国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

趙元任先生與中國語言問題

2017-03-23 23:48胡龍霞
粵海風 2017年1期
關(guān)鍵詞:趙元任白話文國語

胡龍霞

著手寫這篇文章的時候,周有光老先生過了112歲生日去逝。周有光參加制訂了1958年公布的《漢語拼音方案》,他曾經(jīng)回憶:“到了50年代,我們要重新設(shè)計拼音方案,趙元任的思想對我影響很大,我們設(shè)計的拼音方案就參考了國語羅馬字制訂的漢語拼音方案,是在他們的基礎(chǔ)上再走了一步?!?(《周有光口述》,李健亞采寫,《新京報》2007年1月23日)。這里說的是在中華民國成立的第二年,當時的政府公布了一套注音字母方案,這套方案由黎錦熙主持,趙元任參加,是現(xiàn)代漢語拼音方案的第一套方案,國語羅馬字是第二套方案,我們現(xiàn)在使用的《漢語拼音方案》是第三套,1958年公布,至今已經(jīng)使用59年,并于1982年通過ISO國際標準組織認定,成為漢語拼音的世界標準。這是漢語有史以來第一次出現(xiàn)的全球通用發(fā)音標準,也是漢語作為通用語言第一次擁有的通用發(fā)音標準。對此,周有光功不可沒,趙元任有開拓之功。這篇文章,也算是對老先生們的一份紀念。

中華大地上距今7000年前已經(jīng)有疑似漢語文字的圖畫、符號出現(xiàn)(河姆渡遺址、半坡遺址出土的113個符號),距今5000年前,系統(tǒng)完全的漢語文字出現(xiàn)(甲骨文),距今3000年前,完整的漢語書面文出現(xiàn)(先秦古籍),公元前217年,秦王朝頒布“書同文”法令。2200多年以來,漢語書面文從古文到駢文到文言文到白話文,同漢語口語相對獨立地實現(xiàn)著自我發(fā)展變化,同時,漢語口語則始終保持著自身的語言發(fā)展規(guī)律,以地域、方言為特征實行著世代傳承,直到1923年“國語籌備會”開始著手推行漢語通用語言:“國語”,中華大地上才開始出現(xiàn)一種統(tǒng)一通用的漢語口頭語言和書面語言,到1957年公布“漢語拼音方案”,漢語通用語言“普通話”才開始普遍推廣使用。60年來,普通話已經(jīng)基本成為了漢語通用語言,但是,普通話的口語和書面語并不完全一致,漢語書面文也并沒有完全同普通話保持一致,

更值得思考的是,在趙元任先生之前,有關(guān)漢語言的學術(shù)研究始終局限在文字、文字音韻、文字釋義的范圍內(nèi)打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),而且主要的眼光是緊緊盯著幾百幾千年前出現(xiàn)和使用的文字,兩千多年時間里的中國語言學,實際上不過《爾雅》、《方言》、《說文解字》的顛來倒去,沒完沒了地談?wù)撍麄冴P(guān)于古文字,古音韻的解讀,談?wù)摑h語言的基本面貌特別是古漢語的表現(xiàn)狀態(tài),就是不去研究漢語的現(xiàn)在和未來如何發(fā)展,更不談?wù)摑h語如何成為全民通用的語言,連漢語口語和文字的關(guān)系也或者避而不談,或者淺嘗輒止,似乎漢語就是那些早已經(jīng)成為歷史的古代文字,也就是胡適所說的死文字。

公元1914年夏天,美國康奈爾大學的一幫中國留學生閑談起當時的中國嚴重缺乏科學知識的問題,談出了一個中國科學社,并在上海出版了一份《科學》雜志。直到1949年,中國科學社成為當時中國科學知識傳播、科學研究的主要力量。趙元任先生作為中國科學社的主要創(chuàng)辦人和《科學》雜志的主要創(chuàng)辦人,1921年之后,他的學術(shù)研究逐漸轉(zhuǎn)向了漢語言,并利用《科學》雜志為學術(shù)陣地,在《中國語言的問題》一文中提出了“科學的研究漢語”,他的《官話字母譯音法》、《中國言語字調(diào)的實驗研究法》、《再論注音字母譯法》、《電信號碼根本改良的根本探討》、《語音的物理成素》、《符號學大綱》等語言研究成果,為中國現(xiàn)代語言學的形成與發(fā)展,開創(chuàng)出了一條全新的科學道路。趙元任先生也因此成為國際學術(shù)界公認的漢語言學家,他在中央研究院歷史語言研究所開創(chuàng)性進行的漢語聲調(diào)研究課題,后來由中國科學院語言研究所完成為《漢語拼音方案》的四聲標準;他創(chuàng)制的五度制漢語聲調(diào)記調(diào)符號,恰如他設(shè)計的國語羅馬字拼音方案,精確性強,但普及使用的難度大,加之他并未直接參與《漢語拼音方案》的制訂,漢語聲調(diào)最終被定型為四聲,即與傳統(tǒng)音韻存在關(guān)聯(lián),又符合當代漢語通用語言的發(fā)音習慣,“趙氏調(diào)符”盡管未被《漢語拼音方案》直接使用,卻奠定了漢語聲調(diào)的理論基礎(chǔ);他曾出任“國語籌備會統(tǒng)委員”,編寫錄制了《國語留聲片》課本,推動了現(xiàn)代中國社會通用語言的形成和使用,設(shè)若沒有“國語”的形成和使用,我們難以想象漢語通用語言“普通話”能夠順利推廣使用。

盡管至今中國各地的大多數(shù)人們都更習慣使用自己從小就學會的地方語言進行口頭交流,盡管普通話已經(jīng)基本上能夠全社會通用,按照趙元任先生的《語言問題》關(guān)于語言的描述,至今的漢語通用語并沒有形成一種完整的語言體系。趙元任先生在《語言問題》中說:“一種通用語言,如果已經(jīng)使用文字,它的口語詞匯、文字詞匯的表意一一對應(yīng),文字詞匯的發(fā)音同口語一致,口頭表達和文字表達共同構(gòu)成這種通用語言的兩種表達形式,兩種表達形式為同一個語言系統(tǒng)?!?/p>

漢語普通話作為當代中國通用語言,與趙元任先生對于通用語言的描述還存在較大差距。一方面,普通話的語言描述不夠科學(詳見附文:《不倫不類的普通話》),這種不夠科學的語言規(guī)定導致了普通話作為通用語言的先天缺陷。另一方面,中國當代的語言教育和語言運用長期厚古薄今,使得漢語通用語的運用標準表現(xiàn)得比較混亂。

在語言教育中,以2016年人教版9年級語文課本為例:25篇課文,超過100年的古文9篇,超過50年的6篇(其中一篇注明為1999年發(fā)表,但實際寫作時間為50年前,而且也主要寫100年前的內(nèi)容),外國作品5篇半,當代的4篇半(兩篇詩歌)。以篇數(shù)計量,當代的占18%,外國的占22%,超過50年的準古文占24%,超過100年的古文占36%。也就是古文和準古文占60%,當代文占40%。

古文和準古文中的一些詞匯與當前的普通話詞匯不一致,它們因此與當前使用的普通話并不屬于同一個語言體系,它們屬于漢語通用語言實行之前的漢語書面語體系,當前的普通話屬于漢語通用語言體系,兩者之間有一定的傳承關(guān)系,但兩個語言體系并不一致,古文和準古文所使用的語言體系不僅同普通話大相庭徑,其文字也與當代通用的漢語言文字存在千差萬別。在當代漢語通用語言的教學中使用非當代漢語通用語言體系的語言教育課本,語言教育效果可想而知。這當然不便于人們完整、準確地學習使用漢語通用語言,使得漢語通用語言的使用出現(xiàn)混亂。

在書寫方面,當代漢語書面文表現(xiàn)為互不相容的四大語言系統(tǒng):中小學基礎(chǔ)教育中的作文、不同的學術(shù)專業(yè)文章、官方公文、文學作品,由于各自的語言系統(tǒng)互不相容,各自書寫而成的文章也就主要表現(xiàn)為本領(lǐng)域內(nèi)通用。舉例來說,中小學作文只流通于中小學,一旦高考完成,作文的使命也終止;學術(shù)專業(yè)文章只在各自的學術(shù)專業(yè)范圍流通,非本專業(yè)或非學術(shù)人士難以閱讀寫作;官方公文為官方流通,在其他社會領(lǐng)域如讀天書;文學作品相對于其他系統(tǒng),基本上能夠做到全社會流通,但一旦屬于那種“純文學”,也往往只在文學專業(yè)人士范圍流通,其他社會領(lǐng)域難以問津。

早在1915年,胡適產(chǎn)生推廣使用白話文的構(gòu)想之初,趙元任先生也對白話文進行了深入研究并大膽嘗試,當時,胡適的文章往往夾雜著“文言”,常常需要趙元任先生幫忙修改,“你的白話文不夠白”。趙元任先生取笑胡適的這句話背后,顯示出他深厚的語言文字功底,更展示出趙元任先生的白話文水平在當時已經(jīng)無人匹敵。最有力的證據(jù)是1922年用地道的白話文翻譯出版的《愛麗絲漫游奇景記》,1922年出版的《國語留聲片課本》。在趙元任先生的作品和課本里,白話成為唯一的語言標準,文字所表達的每個字每個詞每句話都與當時人們通用的“國語”相對應(yīng),無論是發(fā)音還是表意,都嚴格保持與當時的“國語”為同一個語言系統(tǒng)。事實上,我們現(xiàn)在使用的漢語言通用語即普通話,盡管與趙元任先生當初設(shè)置的“國語”有明顯區(qū)別,但我們無法否認,普通話的確大量承襲了“國語”的成分。

附文:不倫不類的普通話

中國當代使用的通用語言稱普通話,也稱現(xiàn)代漢語,俗稱官話,由漢語口語和漢語書面文兩種形式構(gòu)成。1951年,當時的中國中央人民政府政務(wù)院就開始重視漢語漢字問題, 1956年2月6日,國務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話的指示》,其主要內(nèi)容是簡化漢字,確立普通話為中國通用語言。根據(jù)這個指示,語言文字學家們確定了普通話的基本內(nèi)容,這個內(nèi)容在《現(xiàn)代漢語詞典》里的描述是:以北京語音為標準音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典型的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。這個描述至今為大家公認,所有關(guān)于漢語語言的學科、教科書,都使用這個描述。

我們使用的漢語通用語竟如此不倫不類。

方言的意思是不同地方所使用的不同語言(口語,或口語加書面文),當一種方言被選定為通用語言,這種方言就變成了通用語言, “以北方話為基礎(chǔ)方言”的解釋,并沒有確認北方話的通用語言身份,只是將它提升到了“基礎(chǔ)方言”的地位,還是方言,比其他方言的用場多一點點。

“典型的現(xiàn)代白話文著作”,哪些著作被稱為典型的現(xiàn)代白話文?這種確認以什么為依據(jù)?由誰確認?就算用不著告訴大家確認的依據(jù)和機構(gòu),從使用角度來說,公布出來這些被當成“典型的現(xiàn)代白話文著作”目錄,人們才有樣板可學,可模仿,不然,這個語法規(guī)范究竟是怎樣的,誰能說得清楚呢?還有, 如果這些“典型的現(xiàn)代白話文”與北方話的語言習慣不一致,怎么辦?如果不同的“典型的現(xiàn)代白話文”作品出現(xiàn)不同的語法規(guī)范,以哪篇為規(guī)范?

任何一種語言都經(jīng)過了長期的使用、演變、傳承,是龐大的人群共同使用的結(jié)果。一種語言的消亡只有在一種情況下才能夠出現(xiàn),使用這種語言的人越來越少,直到再也沒有人使用。而一種語言的產(chǎn)生,那是很多很多年前的事情,從那以后,人類世界的語言只有一種種消亡,從來沒有新冒出一種語言。而某種語言的興旺,則只是使用它的人數(shù)越來越多的結(jié)果,不可能有任何別的原因。

漢語通用語言的描述(其實是官方規(guī)定),看上去是選擇了北方方言,實際上是幻想著打造出一種新的語言,北方方言只是它的基礎(chǔ)方言,混搭上北京語音,典型著作的語法,這邊要一點,那邊借一點,而且還是一些不明不白的東西,這樣的東西混搭成的語言,不倫不類是次要的,實際上只能是一種幻覺,一種臆想,無法成為事實。這也許就是漢語通用語言和書面文至今難以為人們普遍接受的致命原因。

如果說當初確定北方方言作為中國社會通用語言的時候,人們對語言的認識有限,難以認識清楚方言與通用語言之間的關(guān)系,只能將普通話描述成這樣一種不倫不類的語言,當屬可以理解。而選定通用語言,推廣普通話已經(jīng)過去了60多年,至今的漢語標準、教學標準依舊使用這種描述,毫無進展,不能明確、完善漢語語言的內(nèi)容,不知道是顯示漢語認識能力低下還是別的什么原因,讓人費解。

既然選定了北方話為通用語,就應(yīng)當明確這種方言的通用身份。

事實上,2000多年來,漢語通用語言一會被稱作官話,一會被稱作雅言,一會被稱作普通話,名稱換來換去,語言始終沒有脫離北方方言,它已經(jīng)被使用那么多年,使用的人數(shù)越來越多,絕非誰想改變、誰想滅絕它就能夠做到。

因此,漢語通用語言,也就是普通話,并非異想天開的新造語言,而是選擇已經(jīng)存在了多年的漢語北方方言,將這種方言進行直接的描述,用作漢語通用語言并不困難,也不存在任何障礙,唯一的阻礙是某種愚蠢的自以為是的權(quán)威。

是拋棄那種愚蠢的自以為是的權(quán)威的時候了,是時候讓漢語通用語回歸真實,回歸到它的本來面目的時候了。它就是以北方方言的北京語音為標準音,以北方方言為基礎(chǔ)語言,以北方方言的語言習慣為語法規(guī)范的漢語通用語言,也可稱普通話、官話、國語、白話,它有口語和書面文兩種表達方式。

猜你喜歡
趙元任白話文國語
語言學大師趙元任誓不為官
店員嘲笑趙元任
領(lǐng)導者的威信
趙元任:擅長說方言的語言學家
黃侃:外國書是硌腳的皮鞋
怎樣提高少數(shù)民族初中學生學習國語的積極性
容祖兒《一百個我 國語新曲+精選》
胡適巧推白話文
胡適妙解白話
媽,你好