国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

完善 規(guī)范 創(chuàng)新
——關(guān)于“創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本”的實踐與思考

2017-03-11 19:29
渭南師范學(xué)院學(xué)報 2017年5期
關(guān)鍵詞:標點符號史記文字

朱 枝 富

(江蘇省產(chǎn)業(yè)海外發(fā)展和規(guī)劃協(xié)會,南京 210000)

【《史記》文本研究】

完善 規(guī)范 創(chuàng)新
——關(guān)于“創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本”的實踐與思考

朱 枝 富

(江蘇省產(chǎn)業(yè)海外發(fā)展和規(guī)劃協(xié)會,南京 210000)

《史記》文本研究了幾千年,需要深入和出新。要對歷代研究進行匯集梳理、考辨分析,解決疑難問題。要拓開眼界,拓寬思維,開拓新內(nèi)容,提出新見解。要完善繁體文本,規(guī)范簡體文本,創(chuàng)新現(xiàn)代文本。在進行現(xiàn)代梳理中,要運用現(xiàn)代思維審視《史記》、現(xiàn)代語言改造《史記》、現(xiàn)代方法解讀《史記》。這是時代發(fā)展提出的新要求,是運用司馬遷改造古文精神進行研究的新嘗試,也是將其研究引向深入的新舉措,是開拓、創(chuàng)新之舉。其內(nèi)容,就是開展文字、段落、標點的系統(tǒng)研究以及內(nèi)容的校正整理。其目的,就是形成規(guī)范的《史記》標點橫排簡體文本和通俗的《現(xiàn)代史記》研究文本、閱讀文本、精華文本,以及開展《史記》文字、段落、標點、內(nèi)容的專題研究,完善繁體文本。

《史記》;文本梳理;《現(xiàn)代史記》;創(chuàng)新;實踐思考

《史記》研究的內(nèi)容非常豐富,從大的方面來說,有文本研究、注釋研究、史學(xué)研究、文學(xué)研究、思想研究、追溯性研究、研究史研究等。而文本研究,是其中十分重要的內(nèi)容,甚至是最為核心的內(nèi)容,是其他一切研究的基礎(chǔ)。只有把文本問題研究深透,形成最佳的規(guī)范的《史記》文本,其他的問題便可迎刃而解,避免出現(xiàn)以訛傳訛、將錯就錯的問題。本文集中論述關(guān)于《史記》文本研究的有關(guān)事項。

一、《史記》文本研究的三大使命

筆者經(jīng)過反復(fù)思考,并與張大可老師以及有關(guān)專家學(xué)者多次交流和探討,覺得《史記》文本研究進展到現(xiàn)階段,需要進行集成研究和系統(tǒng)梳理,面臨著三大使命和任務(wù),就是完善《史記》繁體文本、規(guī)范《史記》簡體文本、創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本。而“三大使命”這樣一個命題,涵蓋的內(nèi)容非常豐富,需要思考的問題非常廣泛,涉及方方面面,頭緒紛繁復(fù)雜。

(一)關(guān)于完善《史記》繁體文本

《史記》繁體文本,目前比較通行的是中華書局出版的以金陵局本為基礎(chǔ)的《史記》(點校本),后經(jīng)修訂,形成《史記》(修訂本),得到各有關(guān)方面的肯定。那么,是否需要再進行完善?回答是肯定的。仔細推敲,《史記》(修訂本)中還是有一些訛誤,如《河渠書》中的“于蜀”“于楚”“于吳”的三個“于”字,一個用“于”,兩個用“於”,那肯定是有問題;在《貨殖列傳》的“三家注”中,“計然”注釋中的“晉亡公子”,還以為是晉國逃亡的公子,后來發(fā)現(xiàn),應(yīng)當是“晉之公子”,“亡”與“之”因形近而誤。當然,這里所說的“完善”,并不僅僅是核校有關(guān)文字,而主要是5個方面:一是對文本文字本身的研究,包括新字形與舊字形的轉(zhuǎn)換,異體字的處理,通假字的思考,同義而不同字的研究,等等。二是對脫、衍、訛、誤等文字的校正研究,在充分匯集前人研究成果的基礎(chǔ)上,予以考辨和論證,將研究成果運用到文本中來,特別是一些與歷史事實有訛誤的表述,能改的盡可能改正過來,尊重歷史事實,這是《史記》研究的重要前提。三是段落劃分研究。四是標點符號研究。五是“三家注”研究。等等。這里只立題目,留待以后系統(tǒng)思考。

(二)關(guān)于規(guī)范《史記》簡體文本

目前比較通行的是中華書局出版的《史記(簡體本)》,是以《史記》(點校本)為基礎(chǔ),目前出版的一些注本,也可以看作是簡體文本,如商務(wù)印書館出版的《史記通解》、江西人民出版社的《史記箋證》等,對《史記》簡體文本也進行了研究,是很好的《史記》簡體文本。在此基礎(chǔ)上,仍需要進行進一步的研究、梳理,形成規(guī)范的甚至是權(quán)威的《史記》標點橫排簡體文本,其研究、梳理的主要內(nèi)容,是六個方面:一是橫排的《史記》版本,一律使用規(guī)范的簡體文字,這可以說是一場革命。換言之,凡是用繁體文字的,一律直排,予以嚴格的區(qū)分,推而廣之,整個古籍版本處理都應(yīng)當如此,而不宜橫豎相混、繁簡不分。二是運用現(xiàn)代規(guī)范的簡體字來處理《史記》文本文字,包括對繁體字、異體字、疑難字、詞、句的處理。目前在這方面存在的問題是沒有系統(tǒng)檢索,存在疏漏、處理不到位,在簡體文本中夾雜著一些繁體字、異體字,如“筴”“窴”“徧”等,需要改成“策”“填”“遍”等。三是對通假字的處理,《史記》中的通假字很多,如果全部改出來,變動面很大,不太主張,但有些比較明顯的通假字,則是應(yīng)當予以改正,如“蚤”“蜚”“蓺”等,則宜改成“早”“飛”“藝”等,在這方面,張大可先生的《史記通解》已經(jīng)作了有益的嘗試,改正了40個通假字,但這遠遠不夠。四是對文本內(nèi)容的校正和考訂,凡是與歷史事實相悖的、在理解上有歧義或文義不通的句式都應(yīng)當改正過來。五是段落劃分的系統(tǒng)思考。六是標點符號的規(guī)范處理。這里也不展開,留待以后進行專題研究。

(三)關(guān)于創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本

這是筆者和張大可先生在2016年以來進行反復(fù)商討而集中力量進行攻關(guān)的一項重要工作,是一項全新的事業(yè)。而事實上,“創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本”也基本涵蓋了“完善《史記》繁體文本”“規(guī)范《史記》簡體文本”的主要內(nèi)容。從2016年3月開始,歷時一年,完成《史記》現(xiàn)代文本的初稿,本篇予以重點論述。

二、創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本的緣起、意義

筆者從小就閱讀《史記》,最先接觸到的是初中時代語文課本上的《鴻門宴》,引起了極大的興趣;大學(xué)時專門從上海買回一套顧頡剛先生的《史記(點校本)》予以閱讀、玩味;大學(xué)畢業(yè)后從1983年開始,一邊工作一邊研究《史記》,幾年內(nèi),在全國性刊物上發(fā)表了20多篇論文,并連續(xù)參加了1985、1986、1988年分別在韓城、南京、西安召開的全國《史記》研討會,出版了數(shù)部研究專著;從2015年開始,筆者舍棄其他方面的研究,集中精力專門研究《史記》,而在研究中思考的一個重要問題,就是如何運用司馬遷改造古文的精神來研究《史記》,如何讓《史記》更加通俗化、現(xiàn)代化,如何讓讀者將閱讀《史記》成為一種樂趣,就反復(fù)考慮,打算研究出一套讓中學(xué)生都能讀懂的《史記》文本。在2015年中國史記研究會的渭南學(xué)術(shù)年會上,筆者與不少專家商量這個問題,得到他們的充分肯定。2016年3月,筆者到北京拜訪張大可先生,說出這種想法,張大可先生大為贊賞,覺得這是一件很有意義的事情,甚至是《史記》研究中的一場革命,可以說是不約而同。張大可先生在很早以前就考慮這個問題,怎樣讓《史記》更加通俗,更加具有可讀性,并在新近出版的《史記通解》中對這一問題作了初步嘗試,將一些生冷字、通假字予以替換。張大可先生還認為,現(xiàn)在出本的古籍書籍亂象很多,五花八門,應(yīng)當予以規(guī)范,凡是橫排的古籍文本,一律使用規(guī)范的簡體文字。并且認為,這是研究《史記》的最為根本的內(nèi)容,是“皮”,而其他的研究則是“毛”,“皮之不存,毛將焉附”?這給予了筆者極大的鼓舞和信心。于是,我們商量共同合作來進行《史記》文本的現(xiàn)代梳理。從這一天開始,筆者就集中精力進行這項工作,可以說是夜以繼日,精心思考。

在開始進行《史記》文本梳理時,將形成的研究成果稱為“《史記》現(xiàn)代版”。司馬遷當年改造《尚書》《春秋》《國語》及“諸侯史記”等,往往“爬羅剔抉,刮垢磨光”,刪繁就簡,化難為易,形成了當時的通俗白話文本《史記》,對后世的影響非常大,唐宋時期的古文運動,就是效法《史記》,出現(xiàn)了韓愈、柳宗元、蘇軾、歐陽修等文學(xué)大家;歷史上那些經(jīng)久不衰、流傳久遠的優(yōu)秀文章,一定是通俗流暢、喜聞樂見,而不是那些艱深晦澀、賣弄詞藻的文章。怎樣將《史記》改造成符合現(xiàn)代人閱讀口味的《史記》現(xiàn)代版,讓讀者將閱讀《史記》成為一種興趣和愛好?或許就是《史記》研究者的一項歷史使命。

后來,張大可先生提出了一個問題,就是司馬遷改造古文,例如改造《尚書》,并不再叫作《尚書》,而是融匯形成了《史記》(當時稱為《太史公書》)。這對筆者的啟發(fā)很大。我們做改造《史記》的工作,不就是要形成一部具有時代特色的《現(xiàn)代史記》嗎?于是,就有了現(xiàn)在的名字,即《現(xiàn)代史記》。它既是《史記》,也不完全是《史記》,而是《史記》文本的提煉和升華、《史記》的現(xiàn)代文本,而《史記》的內(nèi)容和精神卻沒有絲毫的變化。這也防止引起學(xué)術(shù)界的一些誤解?,F(xiàn)在完全可以說《史記》的現(xiàn)代文本,不是《史記》而勝似《史記》,因為通過完善和提升,解決疑難問題,使其更加精準和完美。

所謂《現(xiàn)代史記》,就是運用現(xiàn)代語言改造和提升《史記》,改正《史記》在傳抄流傳中的訛誤,猶如在稻米中揀掉沙礫;就是要讓現(xiàn)代人能夠不用注釋,直接看懂讀通《史記》,而不要把大量的精力花費在字、詞、句的理解上,而直接進入到《史記》內(nèi)容的閱讀和理解中。筆者想,這也是一件很有功德的事情,是在為人類造福,這完全可以把《史記》文本研究向前推進一步,而不是在原地上打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、畫圈圈。《史記》文本研究了幾千年,也需要深入和出新了。

所謂“深入”,就是對歷代的《史記》文本研究進行匯集思考,集中解決其中的一些疑難問題。而《史記》文本研究到今天,其中的疑難問題還是很多,有些疑難問題越研究越復(fù)雜,公說公理,婆說婆理,正論湮沒,雜說迭出。同樣的一句話、一個詞、一個事件,就有數(shù)種理解,莫衷一是。這就需要進行深入的考辨分析,明辨是非,將歷代研究的學(xué)術(shù)成果應(yīng)用到《史記》文本中來,克服學(xué)術(shù)研究和文本完善的“兩張皮”現(xiàn)象。

所謂“創(chuàng)新”,就是要跳出原有的研究框框,開拓新的研究內(nèi)容。如何讓《史記》文本研究走出學(xué)術(shù)的圈子,讓廣大讀者所喜愛,乃至于讓中小學(xué)生都可以直接閱讀,這是一個看似輕松,但非常嚴肅的話題。這就需要打破一些傳統(tǒng)的古籍??币?guī)矩,以方便大眾應(yīng)用為最高利益。這將是《史記》研究史上的破冰之旅。

進行《史記》文本的現(xiàn)代梳理,就是運用現(xiàn)代思維審視《史記》,運用現(xiàn)代語言改造《史記》,運用現(xiàn)代方法解讀《史記》,形成規(guī)范的《史記》橫排簡體文本和通俗的《現(xiàn)代史記》閱讀普及文本。應(yīng)當說,這是時代發(fā)展對《史記》研究提出的新要求,是運用司馬遷改造古文的精神研究《史記》的新嘗試,也是將《史記》研究引向深入的新舉措,是《史記》研究的創(chuàng)新、開拓之舉,具有重要的時代意義和創(chuàng)新價值。

三、創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本的主體內(nèi)容

在《史記》文本梳理研究上,通過開展什么樣的工作,才能達到創(chuàng)新的目的,形成《現(xiàn)代史記》文本?這主要是四個方面:

(一)進行《史記》文字的系統(tǒng)梳理

以中華書局出版的《史記》(簡體本)、商務(wù)印書館出版的《史記通解》為藍本,對照現(xiàn)代漢語語法規(guī)范,按照刪繁就簡、去異標新、棄假存正、同義替換的原則,主要進行4個方面的文字梳理:一是繁體字,凡是還沒有改正出來的,一律更換為簡體字,如“適”“徵”“頽”“馀”等,更換為“適”“征”“頹”“余”等。二是異體字,凡是被國家有關(guān)部門公布的異體字而沒有改正出來的,一律改為標準字,如《五帝本紀》中有6個字,即“筴”“徧”“勳”“驩”“讙”“捍”,分別改為“策”“遍”“勛”“歡”“歡”“捍”。三是通假字,凡是明確為通假字的,一律改成正體字,如《五帝本紀》中的“解”“章”“振”“豫”等,分別改為“懈”“彰”“震”“預(yù)”等。四是對于古今詞性變化較大的以及比較生冷而現(xiàn)代不常用的字、詞,其中包括一些古今字和一些孤僻字(即很難找到相應(yīng)的同義字,但又非常需要予以替換的文字),用相同或相近的字、詞予以替換。這樣,使《史記》現(xiàn)代文本更加通俗、流暢。這方面的工作量非常大。就《五帝本紀》來說,原文一共約4600字,處理的異體字為10個(不重復(fù)計算為6個);通假字為52個(不重復(fù)計算為34個);同義字為230個(不重復(fù)計算為91個字);同義詞為22個(不重復(fù)計算為19個),合計為314個(不重復(fù)計算為150個),梳理率為6.8%。

(二)進行《史記》分段的系統(tǒng)推敲

《史記》的分段,目前通行的是以中華書局出版的《史記》(點校本),一般學(xué)者都不會考慮這個問題,而仔細推敲,幾乎每篇文本都有分段方面的問題。目前需要處理的是:一是無理由分段,脈絡(luò)不很清楚;二是段落太長,不便于閱讀和理解,如《秦本紀》中秦昭王一段,時間跨度從秦昭王十三年到四十八年,完全可以分成4~5段;三是標準不一,隨意性很強;四是嵌入的內(nèi)容獨立成段,打斷篇章的有機聯(lián)系,喧賓奪主,如“孔子卒”,在很多的篇章中都有,都另為一段,實在是沒有必要;五是承上啟下的內(nèi)容是屬上還是屬下,等等。我們按照條理清楚、詳略得當、突出主線、方便閱讀的分段標準,對《史記》文本的自然段落進行統(tǒng)籌思考,審慎處理,該分開的則分開,該合并的則合并,形成比較合理的、有一定規(guī)范的自然段落。在已經(jīng)梳理的100多篇中,絕大部分都有段落處理的問題。而這一問題很少有人研究,《史記》(點校本)是怎樣就是怎樣,幾乎所有的《史記》文本都是原樣采用,只有《史記通解》等少數(shù)的注本在有的篇章中做了少許的改動,如《刺客列傳》。我們的研究或許能夠填補這方面的空白。

(三)進行《史記》標點的統(tǒng)籌研究

標點是文本內(nèi)容的重要組成部分,絲毫不能疏忽。目前存在的主要問題:一是句式冗長,可以分開而沒有分開,增加了閱讀和理解的難度;二是有些關(guān)鍵的文字是屬上還是屬下,需要重新思考;三是由于標點符號的誤點,影響對文章內(nèi)容的正確理解;四是對文章句式的辨正,按照文章句式使用標點符號,如陳述句、設(shè)問句、反詰句,在標點符號上應(yīng)有所區(qū)別,目前存在的問題,是誤把設(shè)問句當作陳述句,該用問號而用了逗號或句號;五是對于容易產(chǎn)生歧義和引起誤解的詞句,用標點符號予以處理,如“妻子”“田僮”,中間宜加頓號,否則容易引起誤解。總的做法是:按照現(xiàn)代白話文的標點符號使用規(guī)范,參照《常用標點符號用法簡表》,對《史記》文本的標點符號進行系統(tǒng)思考,該加則加,該改則改,改造長句,完善句式,正確使用,便于理解。這方面的工作量也是比較大?!段宓郾炯o》共改動了153個標點符號,其中增加133個,刪除20個。

(四)是進行《史記》內(nèi)容的校正整理

這方面需要處理的問題也不少,需要花費的精力也比較多。目前主要處理的,一是與歷史事實相矛盾的文字,尊重歷史事實是研究《史記》的重要前提,不管司馬遷是否就是這樣撰寫,經(jīng)研究只要是與歷史事實有出入或者是有訛錯的,能改的就要盡量改,不留下遺憾。如果明知是錯的,只因為是司馬遷寫成的,就依舊錯下去,將錯誤進行到底,那才是真正的遺憾,是對司馬遷的極大的不尊重;二是互相矛盾,不能自圓其說的,例如對一些歷史年代的記敘,有的在年表、本紀、世家、列傳中的記敘都不一致,如果能夠確認的,則予以改正;三是文字訛錯的、脫漏的、增衍的,都予以校正;四是比較明顯的錯亂、顛倒,內(nèi)容不順的,則予以改正和糾正;五是各種版本內(nèi)容相同而文字略有差異的,擇善而從,“不固守一隅”,等等。在這方面,前人和當代的研究成果甚多,如梁玉繩的《史記志疑》、王念孫的《讀書札記》、瀧川的《史記考證》、王叔岷的《史記斠證》、韓兆琦的《史記箋證》等,將其充分利用起來,體現(xiàn)到現(xiàn)代文本中來,是一項極為重要的工作,否則,研究歸研究,不能得到有效應(yīng)用,也是一件非常遺憾的事情。我們所采用的方法,主要是匯集前人的研究成果,予以集中考辨、綜合思考,并斷以己見,能改則該,不害原意,力求準確,務(wù)求完美?!段宓郾炯o》中就進行了8處校正,分別為“(青陽)”“不善(崩)”“世(得其利)謂之八愷”“北(發(fā))〔戶〕”“西〔撫〕戎”“北〔撫〕山戎”“東〔撫〕長”“固難為淺見寡聞〔者〕道也”。

四、創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本的主要目的

進行如此規(guī)模較大的文本梳理,要形成什么樣的研究成果,達到什么樣的目的?這主要是6個方面:

(一)形成“《現(xiàn)代史記(研究版)》”文本

這是這次致力完成的《史記》文本梳理,用現(xiàn)代語言改造和提升《史記》,使《史記》成為現(xiàn)代應(yīng)用文本,讓現(xiàn)代人能夠直觀地看懂讀通。對《史記》文本的段落梳理、訛誤衍脫等問題的校正、使用不當?shù)臉它c符號的改正、原則上第一次出現(xiàn)以及認為需要予以說明的梳理替換文字,都作簡要的說明?!段宓郾炯o》的“說明”為165條?!罢f明”的總字數(shù)與正文的字數(shù),大約是1∶3的比例。即正文大約55萬字;說明文字大約150萬字。在此基礎(chǔ)上,進行統(tǒng)計分析,以篇為單位,把所有更改的字、詞、句、標點、校正字都精確地統(tǒng)計出來,形成文本梳理統(tǒng)計表。

(二)形成“《現(xiàn)代史記(閱讀版)》”文本

將“《現(xiàn)代史記(研究版)》”的研究成果,單獨形成符合現(xiàn)代人閱讀的通俗閱讀文本,作為讀者了解中國博大精深歷史文化的啟蒙書、入門書。一般具有初中以上水平的人都能夠比較輕松地閱讀《現(xiàn)代史記》,培養(yǎng)閱讀興趣?!啊冬F(xiàn)代史記》(閱讀版)”近似于“現(xiàn)代白話文”,也就相當于當年司馬遷的《史記》,是《史記》原文的研究和升華,不同于一般的意譯或白話文本,而是嚴格按照同義或等義替換的原則,其字數(shù)基本上還是《史記》原文字數(shù),全本大約55萬字。經(jīng)過研究和梳理,校正、處理原文中文字方面的疑難問題,使其更加完美、精確和通俗易懂、喜聞樂見。

(三)形成《史記》規(guī)范簡體文本

這項工作,是非常重要的工作。現(xiàn)在一般的文本都是采用簡體字,但雖然是簡體文本,但并不規(guī)范。當前專門作為《史記》簡體文本的,是中華書局2005年出版的《史記》(簡體本),包括“三家注”,在《史記》(點校本)的基礎(chǔ)上形成?,F(xiàn)在看來,其中有很多的文字需要進行推敲和修改,包括有的應(yīng)用簡體字而用了繁體字;已經(jīng)被定為異體字的沒有改正出來,等等。而在簡體文本上做了一些思考的,是商務(wù)印書館出版的張大可先生等的《史記通解》,將其中40個疑難字、通假字采用了替代的方法,將《史記》簡體文本的規(guī)范化向前推進了一步,這是應(yīng)當予以充分肯定的。韓兆琦先生的《史記箋證》,用其他版本以及研究成果來校正目前通行的中華版《史記》,改正了其中的一些訛誤,也是非常值得推崇的。因此,在以上基礎(chǔ)上形成一部比較規(guī)范的《史記》簡體文本,是非常必要的,也是必須的。在我們所進行的“創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本”中,其實已經(jīng)包含了“規(guī)范《史記》簡體文本”的全部內(nèi)容。這里重點要說的,就是通假字的處理問題,即在《史記》規(guī)范簡體文本中要不要處理通假字?筆者覺得,通假字的情況也是多種多樣,應(yīng)當區(qū)別不同情況予以處理。一是其中有的是同源字,或稱為古今字,在古代相通、通用,在現(xiàn)代就不能通用,例如:“原”與“源”,“禽”與“擒”,“虜”與“擄”等等,這類字也可以稱為同義字,可以予以保留,不作改動。二是古代的一些生僻字,現(xiàn)代已經(jīng)明確予以替代的,如有些地名的改變,如“盩厔”改為“周至”,毫無疑問應(yīng)當改正過來。三是一些沒有明確為簡化字,但在習(xí)慣上當作簡化字使用的,如“雒”改為“洛”,“於”(讀作“yú”)改為“于”,現(xiàn)在已經(jīng)通行,宜改正過來。四是一些部分簡化的字,如“馀”改為“余”,“乾”改作“干”,等等,凡可以簡化的,都應(yīng)當簡化過來。五是在繁簡字轉(zhuǎn)化中出現(xiàn)的問題,如“鄉(xiāng)”與“向”,“間”與“閑”,“獘”(斃)與“弊”,“晳”與“皙”等等,如果不予以改正,讀起來感覺很別扭,在文義上也容易混淆,如“鄉(xiāng)使”“承獘通變”等等,也應(yīng)當改正過來。六是在歷代傳抄中出現(xiàn)的不同的字而表達同樣的意思,用哪個字都不會錯,最典型的是“刀間”出現(xiàn)了四種表達法,即“刀間”“刀閑”“刁間”“刁閑”,雜置在一起,就是一個笑話,宜統(tǒng)一起來,用其中的一種。七是一些真正的通假字,說白了就是白字,如“蚤”與“早”,“蜚”與“飛”,“辟”與“避”,“說”與“悅”等等,更宜改正出來。八是一些比較生冷的字,還有另外的流傳版本的,如“馮驩”與“馮歡”,“灊”與“潛”等等,也宜改正過來。當然,還有段落劃分、標點符號的系統(tǒng)梳理以及文本內(nèi)容的校正研究等,都宜應(yīng)用到《史記》的簡體文本中去,將來連同“三家注”一并修改,形成《史記》的規(guī)范簡體文本。

(四)形成專項研究成果,為完善《史記》繁體文本打好基礎(chǔ)

以《史記》(修訂本)為基礎(chǔ),參照商務(wù)印書館即將出版的《史記》(百衲本)以及其他版本和前人的大量研究成果,在進行《史記》文本現(xiàn)代梳理的基礎(chǔ)上,主要開展四個方面的工作:一是對繁本文字進行系統(tǒng)研究,形成“史記文本繁體文字的使用規(guī)范研究”;二是匯集《史記》文本整理中的訛誤衍脫情況,列出具體條目,予以專項整理,進行統(tǒng)籌考辨,具體落實到是否能夠應(yīng)用到文本中來,形成“《史記》文本訛誤衍脫校正考辨研究”;三是集中《史記》文本梳理中標點符號的修改情況,列出修改細目,進行匯集思考,形成“《史記》文本標點符號系統(tǒng)研究”;四是集中《史記》文本段落梳理的具體條目,列出分、合情況,弄清《史記》每篇的自然段落數(shù)目,形成“《史記》文本分段系統(tǒng)研究”。這四個方面的研究,實際上就是對《史記》繁體文本的系統(tǒng)研究,打好“完善《史記》繁體文本”的基礎(chǔ),再加以統(tǒng)籌思考,出版一部比較完善的《史記》繁體文本。

(五)形成“《現(xiàn)代史記(精華版)》”文本

“《現(xiàn)代史記》(精華版)”不同于一般的選本,而是《現(xiàn)代史記》主要內(nèi)容的精華,在《現(xiàn)代史記》(閱讀版)的基礎(chǔ)上,以司馬遷所記載的歷史人物為主體內(nèi)容,通過去粗取精,去偽存真,去雜除劣,形成比較完整的、純粹的、精致的大約30萬字左右的《現(xiàn)代史記》精華文本,使一般中學(xué)生都能閱讀和理解。例如,在“世家”中,如寫“晉世家”,司馬遷除了寫晉世家本身的事跡,還穿插了其他方面的內(nèi)容,交代了一些歷史人物和歷史事件,如其中講到秦、齊、楚等國家的事情以及孔子的生卒等。作為歷史文獻來說,這是需要的,但作為閱讀文本,就可以把這些穿插的內(nèi)容去掉,形成一個完整的、純粹的、精致的“晉世家”,一線貫穿,一氣呵成。當然,文中如果需要涉及其他方面內(nèi)容的,也是要保留的;再者,就是把后人竄入的內(nèi)容以及表格去掉,給讀者提供的是精華閱讀版。

(六)形成《現(xiàn)代史記》(注釋本)文本

在以上全部完成的基礎(chǔ)上,繼續(xù)開展閱讀文本的后續(xù)研究和注釋工作,對照《現(xiàn)代史記》(閱讀版),以自然段落為單位,再進行深度加工,形成更為深入的閱讀文本,主要內(nèi)容包括《史記》原文文本、梳理后形成的“現(xiàn)代文”文本,對其中仍然存在的一些比較生冷又不易替換的字、詞以及疑難句式、地名、人名等進行簡要注釋。在注釋中一般不采用引經(jīng)據(jù)典的方法,而是采用直白注釋的方法,使一般具有初中以上水平的讀者都能夠直觀地讀懂弄通《現(xiàn)代史記》。

五、創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本的表現(xiàn)形式

(一)《史記》文本梳理參考文獻

主要是中華書局《史記》(修訂本)、《史記》(簡體本);“三家注”簡稱“《集解》”“《索隱》”“《正義》”;張大可《史記通解》簡稱“《通解》”;韓兆琦《史記箋證》簡稱“《箋證》”;王利器《史記注譯》簡稱“《注譯》”;梁玉繩《史記志疑》簡稱“《志疑》”,瀧川資言《史記會注考證》,簡稱“《考證》”;王叔岷《史記斠證》簡稱“《斠證》”;《新華字典》(第11版)簡稱“《字典》”;《古代漢語詞典》(第2版)簡稱“《詞典》”;施之勉《史記會注考證訂補》簡稱“《訂補》”;吳樹平《史記全注全譯》簡稱“《全譯》”;張文虎《史記??洝泛喎Q“《札記》”;凌稚隆《史記評林》簡稱“《評林》”等等。

(二)《史記》文本梳理“說明”內(nèi)容的說明

“說明”的內(nèi)容一般包括該字(詞)的理解,生冷字的注音,引用有關(guān)文獻作梳理佐證,確定梳理文字的性質(zhì)。對《史記》原文的段落梳理、文本整理的訛誤衍脫問題、重要的標點符號改正,說明梳理替換以及改正的理由。

創(chuàng)新《史記》現(xiàn)代文本,得到各位專家學(xué)者的高度重視,筆者被邀出席了北京史記研究會等主辦的北京史記研討會,在會上作了重點發(fā)言,會刊《史記研究(第一輯)》中重點刊登了筆者和張大可先生共同完成的《現(xiàn)代史記(研究版)》樣本《〈五帝本紀〉文本梳理》以及《現(xiàn)代史記(閱讀版)》樣本《五帝本紀第一》;參加了中國史記研究會主辦的重慶研討會,在大會上作了交流發(fā)言,得到了各有關(guān)方面的肯定和鼓勵,增添了研究的動力,在此對張大可先生以及各位專家學(xué)者表示誠摯的謝意。

【責(zé)任編輯 梁紅仙】

On the Practices and Considerations for “the Innovation of Modern Version of Historical Records”

ZHU Zhi-fu

(Jiangsu Oversea Industry Developing and Planning Association, Nanjing 210000, China)

Although with research of Historical Records for several thousand years, it still needs making new advance in depth. Firstly, the previous research should be surveyed and sorted with the discriminative analysis to resolve some puzzling questions; secondly, the research horizon should be widened with the new angles to pioneer new content and new ideas; in addition, the ancient version text should be perfected so as to normalize new simplified version with the recreation of modern text. Particularly, in modern texting and sorting, we should reexamine Historical Records with modern vision, rewrite it with modern language, and even reinterpret it with modern method, which is a challenging demand in new times and new attempt learning from the Sima Qian who represented the ancient spirit dynamically. Specifically, the details of Historical Records, like punctuations, words and paragraphs should be rendered a systematic studying and reediting with the aims of normalization of horizontal words and punctuation text pattern and the formation of the text for the modern Historical Records with popular readings with monographic study, like research text, reading text, and essence text of Historical Records to perfect complex texts.

Historical Records; textual sorting; modern Historical Records; innovation; practice and consideration

2017-01-21

朱枝富(1955—),男,江蘇東臺人,江蘇省產(chǎn)業(yè)海外發(fā)展和規(guī)劃協(xié)會副會長兼秘書長,主要從事司馬遷與《史記》研究。

K207

A

1009-5128(2017)05-0054-06

猜你喜歡
標點符號史記文字
少年品讀 史記
少年品讀 史記
文字的前世今生
熱愛與堅持
我們班的“標點符號”
當我在文字中投宿
少年品讀 史記
少年品讀 史記
標點符號爭吵記
標點符號的爭論