国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

蔡元培語言文字思想及其影響*

2017-03-10 04:40趙賢德
湖州師范學(xué)院學(xué)報 2017年7期
關(guān)鍵詞:白話文白話國語

趙賢德

(江蘇理工學(xué)院 人文學(xué)院 江蘇 常州 213001)

蔡元培語言文字思想及其影響*

趙賢德

(江蘇理工學(xué)院 人文學(xué)院 江蘇 常州 213001)

蔡元培是民國時期語言文字改革家。他大力倡導(dǎo)白話文,親自撰寫白話文作品;他竭力倡導(dǎo)和統(tǒng)一國語,提出了一系列統(tǒng)一國語的具體措施;他積極提倡漢字改革,主張采用拉丁字母和拉丁化新文字。蔡元培觀點鮮明,但不極端;他提倡白話文但不主張全盤廢棄文言文,他主張拉丁化新文字,但還是要學(xué)習(xí)漢字。蔡元培的主張對民國時期國家語言文字政策產(chǎn)生了重要影響。

蔡元培;中國語言文字;政策

蔡元培是民國時期一位世人仰慕的革命家、教育家、政治家,同時也是一位語言文字改革家,蔡元培的語言文字思想觀念及行動對民國初年中國語言文字政策的制定產(chǎn)生重要影響。

一、蔡元培大力倡導(dǎo)白話文并親自撰寫白話文作品

(一)蔡元培清末白話文創(chuàng)作實踐

蔡元培清末在紹興舉辦新學(xué)時,曾在《學(xué)堂教科論》一文中表示了對白話報刊的關(guān)注:“傳思想者,豈能越語言而徑憑文字乎?秦漢以來,治文字不治語言,文字畫一而語言不畫一,于是語言與文字離,于是識字之人少而無以促思想之進步。邇者有識之士為切音新字,為白話報,為白話經(jīng)解,思有以溝通之?!盵1](P149)從這段話里,我們可知,早在1902年之際,蔡元培就已經(jīng)注意到了近代的白話報和拼音化浪潮,而且他是抱著贊賞態(tài)度的,他認為白話這一文體在下層的啟蒙活動中是一種非常有用的工具。

正因為如此,當(dāng)1903一1904年間他參與《俄事警聞》及《警鐘》的編輯時,便身體力行地用白話文來寫作,從而與識字有限的下層群眾展開溝通。他在第一號的白話社說《告訴大眾》中解釋了他們創(chuàng)辦此報及采用白話文體的原因(原文沒有標點,實錄如下):

這幾天的中外日報 你們想必也看過了 但是看中外日報的大半都是念書人 我們中國還有許多男男女女 卻不能夠個個都會看 現(xiàn)在眼睛面前 一椿天大的事體 我若不告訴你們實在挨不過 所以握著一把眼淚 做這段白話給列位通知一下子 好教你早些預(yù)備啊。[2]

從這段文字里我們可以看出《俄事警聞》的白話文用語活潑自然,十分符合大眾的語言口味,也極易與聽眾溝通。

《俄事警聞》上的部分欄目是全部用白話文寫的,如“追記”“雜錄”“圖說”等。這些欄目都是面向大眾,介紹國內(nèi)外形勢和社會新聞的,具有喚醒民眾意識、激發(fā)愛國熱情的作用。

蔡元培不僅在報刊的編輯上設(shè)置白話欄目,而且還親自動手,撰寫白話小說,以表示對白話文運動的倡導(dǎo)與支持。

在1904年2月的《俄事警聞》上,蔡元培發(fā)表了小說《新年夢》,這是一篇政治小說,共9 000多字,這也是蔡元培唯一一篇白話小說。雖然從小說角度說,它還很粗糙,但卻是蔡元培運用白話語體進行小說創(chuàng)作的嘗試。蔡元培用白話塑造了“中國一民”這個人物,描寫了他出國留學(xué)和考察、回國后的失望心情:

他到通商場,正逢日俄兩國為著支那人的土地開戰(zhàn),一天總有許多警報到這通商場來?!怯幸惶?, 從家人進一步到成了國人的資格,或者又有一天,從國人再進一步成了世界人的資格,有一番新局面,才可以有個新紀念??![1](P231)

在這篇文章里,蔡元培用淺顯的白話,描繪了國民漠視國事、固守古老風(fēng)俗的現(xiàn)狀。這篇小說雖然寫于100多年前,但我們今天讀來卻也通俗易懂,語言明白如話,可見蔡元培在白話文的實踐上是下了功夫的。

(二)蔡元培新文化運動時期對白話文的大力倡導(dǎo)

以蔡元培為校長的北大和以陳獨秀為主編的《新青年》相結(jié)合,使北大很快成為新文化運動和白話文運動的中心。胡適、李大釗、錢玄同等人都是由蔡元培延攬任教的新文化運動主將。蔡元培本人大力提倡白話文,他1919年11月19日在《北京大學(xué)日刊》上發(fā)表《國文之將來》,明確表示:“國文的將來,最重要的就是白話文與文言的競爭。我想將來白話派一定占優(yōu)勝的?!盵3](P267)

在這篇文章中,蔡元培批駁了流行的兩種反對白話文的觀點,闡明了白話文必勝的緣由。這兩種觀點一是認為文言簡潔,二是認為文言是中國統(tǒng)一的因素。蔡元培指出:“有人說:文言比白話有一種長處,就是簡短,可以省寫讀的時間,但是腦子里翻譯的時間,可以不算么?有人說,文言是統(tǒng)一中國的利器,換了白話,就怕各地方用他本地的話,中國就分裂了。但是提倡白話的人,是要大家公用一種普通話,借著寫的白話來統(tǒng)一各地方的話,并且用讀音統(tǒng)一會所定的注音字來幫助他,哪里會分裂呢?要說是靠文言來統(tǒng)一中國,那些大多數(shù)不通文言的話,豈不屏斥在統(tǒng)一以外么?”[3](P267-268)因此,蔡元培斷定:“白話派一定占優(yōu)勝。”[3](P267)

蔡元培從中國和外國的客觀現(xiàn)實出發(fā),論述了白話文必定流行的趨勢。他指出,文學(xué)用白話,中外是共同的。歐洲十六世紀時,采用拉丁文寫作。宗教改革后,路德開始用國語翻譯《新舊約》,開創(chuàng)了用國語寫作的風(fēng)氣。德國在十八世紀前,崇尚法語,不認可德語在文學(xué)上的價值,后來雷興等人才提倡用德語寫作,這才自成一種文學(xué)。蔡元培還舉中國的語言事例說明白話文的必然流行。他指出:“我們中國的司馬遷,是人人很崇拜的。假使現(xiàn)在有一個司馬遷,人就佩服的了不得??墒撬鳌妒酚洝凡怀u《尚書》,《尚書》上‘欽’字他改作‘敬’,‘克’字他改作‘能’,又改了他的句調(diào)。因為他作《史記》是給當(dāng)時人看的,所以一定要改作當(dāng)時的白話。后來如程、朱、陸、王的語錄,完全用白話,不像揚雄仿《論語》的樣子。因為白話實在能夠發(fā)表他自己正確的意見。又如后來施耐庵的《水滸》、曹雪芹的《紅樓夢》,都不模仿唐人小說??梢娝膬r值還是不錯。”[4](P191-192)最后,蔡元培得出結(jié)論:“所以我們現(xiàn)在不必模仿古文,亦不必作那種圖案的文章;凡是記述說明,必要用白話才對。雖現(xiàn)在白話的組織不完全,可是我們決不可錯了這個趨勢?!盵4](P192)

蔡元培是晚清的翰林,又留學(xué)西洋,對于中西文字有著切身體驗,并且他當(dāng)時擔(dān)任北大校長,由他發(fā)聲倡導(dǎo)白話,是很有說服力的。

二、蔡元培竭力倡導(dǎo)國語統(tǒng)一并提出具體措施

(一)蔡元培是統(tǒng)一國語思想的主要倡導(dǎo)者和有力宣傳者

1919年1月,以蔡元培為發(fā)起人,向當(dāng)時的政府呈交了《發(fā)起國語研究會請立案呈》,文中說:“教育不統(tǒng)一,語言不統(tǒng)一,實吾國今日之大患。同人等有鑒于此,爰有國語研究之設(shè)立?!盵4](P159)對于在全國提倡統(tǒng)一的國語,當(dāng)時存在著一些疑慮。蔡元培在《中華民國國語研究會征求會員書》中指出了當(dāng)時的二種疑慮:“甲說曰:我國既有無量數(shù)之語言,各安其習(xí),誰肯服從?將以何地之語言統(tǒng)一?乙說曰:數(shù)千年之積習(xí),數(shù)億萬之人口,數(shù)億萬之面積,欲求統(tǒng)一,能乎不能?”[4](P159)對于第一種疑慮,蔡元培分析說,人們起初在外,一切都覺得不便,但慢慢就習(xí)慣了,鄉(xiāng)音也慢慢改變了。況且統(tǒng)一語言是采用明白易曉的為標準,讓大家慢慢習(xí)慣,而不是以強令人服從某種語言。對于第二種擔(dān)憂,蔡元培說,語言是在不斷的變化之中的,現(xiàn)在各地的方言早已不是以前的方言了。只不過,這些方言的變化無軌道可循。如果在國語的名義下,刊行國語書籍,同時設(shè)立標準,那么語言就會漸趨統(tǒng)一。

蔡元培1920年在國語傳習(xí)所發(fā)表演說,闡明了推廣國語的許多問題。對推廣國語的目的,蔡元培認為有兩點:“一是對于國外的防御,二是求國內(nèi)的統(tǒng)一?!盵4](P184)蔡元培在《國語的應(yīng)用》一文中,詳細闡述了國語的實用價值。他認為,國語在求知識、謀職業(yè)和服務(wù)社會等三個方面具有重要的作用。在求知識方面,蔡元培認為,如果不通行國語,那么到上海讀書,要學(xué)上海話;到北京上學(xué),要學(xué)北京話,這樣很麻煩。“要是人人都能講國語,那沒有到處學(xué)一種語言的麻煩,也沒有在講堂聽不懂的苦,不是很便利的么?”[4](P207)在謀職方面,蔡元培指出,如果要到外地去就業(yè),就不能單說家鄉(xiāng)話。“若是有個不會說上海話的江北女子,要進絲廠去,就很不方便了。……又如錢莊是寧、紹幫的專業(yè),若是有一個不會寧、紹話的山西票號老伙計,要進錢莊去,也很不容易了?!@豈不都是困難的問題么?若是大家都會國語,就不是問題了?!盵4](P208)關(guān)于服務(wù)社會上,蔡元培認為,“我們既然愛國,要盡我國民的責(zé)任,我就不可不知道全國國民的意思,而且有時也一定要把我的意思,給全國國民知道,這就要有一種交換意思的工具,那就是國語了。……我們要合全國同胞來大公無私為國家服務(wù),不應(yīng)該大家都學(xué)國語么?”[4](P208)從蔡元培的這些言論中,我們可以看出:“蔡元培從國家和個人雙重角度出發(fā),對統(tǒng)一國語的目的作了闡述。如果統(tǒng)一國語,既可達到抵御外侮、統(tǒng)一國家的目的,又能滿足個人生存和發(fā)展的需要。從中體現(xiàn)了蔡元培把個人利益和國家利益緊密聯(lián)系,時刻為國家和人民著想的品質(zhì)?!盵5](P23)

(二)蔡元培闡述了推廣國語的重要價值,提出了統(tǒng)一國語的具體措施

蔡元培認為,要推廣國語,首先必須要先設(shè)立一個軌道即標準,慢慢加以引導(dǎo),才能達到國語的統(tǒng)一。他說:“使立定國語之名義,刊行國語之書籍,設(shè)一軌道之導(dǎo)之,自然漸趨于統(tǒng)一,不過遲速之別而已?!粍t茍有軌道可循,無用慮區(qū)域之廣,人口之多也。由此言之,不必慮統(tǒng)一之難,當(dāng)先慮統(tǒng)一之無其術(shù)與器具耳?!盵4](P160)

其次,蔡元培提出了國語的標準問題。當(dāng)時,國語的標準可以說眾說紛紜。大家提出的標準有北京話、漢口話、河南話、南京話、廣東話,各人各有自己的道理。對此,蔡元培表示了自己的觀點:“我們還沒有一種方言比較表,可以指出哪一地方的話確占大多數(shù),就不能武斷用哪一地方的。且標準地方最易起爭執(zhí)。即如北京現(xiàn)為都城。以地方論,比較的可占勢力。但首都的話,不能一定有國語的資格。德國的語言,是以漢堡一帶為準。柏林話算是土話,北京話沒有入聲,是必受大多數(shù)反對的。所以國語的標準決不能指定一種方言,還是用吳稚暉先生‘近文的語’作標準,是妥當(dāng)一點?,F(xiàn)在通行的白話文,就是這一體?!盵6](P126)從這里我們可以看出,蔡元培只是提出了確定國語的標準,并沒有規(guī)定國語的基礎(chǔ)方言。這充分體現(xiàn)了蔡元培的實事求是的學(xué)術(shù)態(tài)度。

再次,在統(tǒng)一國語的具體措施上,蔡元培認為要從語音、語法和語體三方面著手:

語音上,中國存在著許多方言,言語異聲的現(xiàn)象,阻礙了文化教育的發(fā)展。中華民國成立后,就著手解決漢語的讀音統(tǒng)一問題。在當(dāng)時的教育總長蔡元培的主持下,教育部成立了讀音統(tǒng)一會籌備處,并通過了“采用注音字母案”的決議。

在國音標記上,蔡元培認為“最好是兩種方法:一是完全革新的。就是仍用拉丁字母,從前教會中人已經(jīng)用過了。日本也有這一種拼音法。一是為接近古音起見,用形聲字上聲的偏旁,來替代一切合體的字,大約至多用一千字也就足了。第一法是有許多人主張的。第二法是我的私見,因為用這種方法,教授時有的便利,可以從古篆學(xué)起,學(xué)一字就懂得這個字所以這樣寫法。又許多字所以同一個音,覺得很有趣味,一定容易記得。”[6](P126-127)蔡元培在這里提出了國語語音方面的問題,他主張采用形聲字的聲符來記音,雖然后來沒有被采用,但蔡元培提出這個觀點是有他的依據(jù)的。其依據(jù)是跟古音接近,字數(shù)也不多,教學(xué)便利。

后來讀音統(tǒng)一會采用的卻并不是二種方法中的一種,而是議定了注音字母39個。對此蔡元培沒有固執(zhí)己見,反而十分贊同注音字母。他說:“既然經(jīng)過什么正式的會議決定的,比較的容納多數(shù)意見,總勝于私人閉門造車的了。這三十九字母雖然以北音為主,但是有入聲有濁音,可算是南北音都有的。他所收不進的音,還可以加閏音,這也算是便當(dāng)了。”[6](P127)

語法上,蔡元培認為白話的語法比文言文語法要簡單得多,主張以白話的語法作為國語的語法標準。他說:“古文的文法,就是《馬氏文通》一部。白話的文法,現(xiàn)在還沒有成書的。但是白話的方法,比古文簡一點兒,比西文更簡一點兒。懂得古文法的人,應(yīng)用他在國語上,不怕不夠;懂得西文法的人,應(yīng)用他在國語上,更不患不夠。先講詞品,西文的冠詞、名詞、代名詞與靜詞,都分陰陽中三性,一多兩數(shù)。我們的語言是除了代名詞有一多的分別外,其他是沒有這種分別的。近來有人對于第三位的代名詞,一定分別,有用她字的,有用伊字的,但是我覺得這種分別的確是沒有必要的。……文言上還有倒句,如‘爾無我詐,我無爾虞’等?!盵6](P127)蔡元培又說:“胡君適之曾作《國語的進化》一篇,載在第七卷第三號的《新青年》上很舉了幾種白話勝過文言的例。聽說他著的《國語法》,不久可以出版,一定可以作語法的標準。”[6](P128)

語體方面,蔡元培主張用白話的語體來統(tǒng)一國語。蔡元培在《國文之將來》一文中指出:“白話是用今人的話來傳達今人的意見,是直接的。文言是用古人的話來今人的意思,是間接的。間接的傳達,寫的人與讀的人都要費一番翻譯的工夫,這是何苦來?”[4](P176)蔡元培認為:“許多語體小說里面,要算《石頭記》是第一部?!妒^記》是北京話,雖不能算是折衷的語體,但是他在文學(xué)上的價值,是沒有別的書比得上他”。[6](P129)由此可知,蔡元培是十分推崇白話作為國語的語體的。

從上述三方面看來,蔡元培在統(tǒng)一國語上主張以注音字母為記音符號,統(tǒng)一語音;采用白話文的語法,作為國語的語法規(guī)范;采用白話語體作為國語的基本語體。蔡元培統(tǒng)一國語的措施,對以后普通話的形成產(chǎn)生了深遠的影響。我國的普通話是以北京語音為標準音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢語標準。其中同樣涉及到語音、語法、語體三個方面。可見蔡元培統(tǒng)一國語的思想對語言規(guī)范的深遠影響?!安淘嘣谏蟼€世紀初能認識到統(tǒng)一語言的重要性,主張統(tǒng)一國語,在全國推行國語,可見其思想的進步性?!盵5](P24)

三、蔡元培積極倡導(dǎo)漢字改革并主張采用拉丁字母

五四時期,出于對中國落后狀況的反思,一批了解西方文化和西方思想的知識分子把國家的落后歸咎于教育的落后,又把教育的落后歸咎于漢字的落后,于是他們提出了廢除漢字、改用拼音文字的口號。這場廢除漢字運動的主要參與者有錢玄同、瞿秋白、魯迅、黎錦熙、趙元任等人。蔡元培也是其中的主要參與者。他于1922年8月在《國語月刊》第1卷第7期上發(fā)表了《漢字改革說》一文,表達了他改革漢字的主張。

文章一開頭,蔡元培就明確提出了“漢字的不能不改革,我也早有這種感想;曾于九年六月十三日在國語講習(xí)所,把我在注音字母未規(guī)定以前的意見發(fā)表過。我今先抄在下面:‘在我個人意見,國音標記,最好是兩種方法:一是完全革新的,就是用拉丁字母……;一是為接近古音起見,簡直用形聲字上聲偏旁(就是用聲母)來替代一切合體的字’?!盵4](P210)

在關(guān)于廢除漢字的問題上,蔡元培主張廢除漢字,采用拉丁字母拼音文字。他陳說了廢除現(xiàn)代的楷書漢字的理由:第一,楷書漢字要一個一個的硬記,很不易學(xué)。第二,楷書漢字是直行的,讀時很費力!寫時各行又自右到左,寫時很不方便;第三,楷書漢字的打字機,很不易造;現(xiàn)在日本人所造的打字機,字數(shù)還是不足,面積已經(jīng)太大。[4](P210)

因此,若改用拼音字,這三種困難都沒有了。

蔡元培還說明了不用注音字母而采用拉丁字母的緣由,主要有:

(甲)注音字母就是畫數(shù)最少的楷書,還是適合下行的;若改為旁行,與楷書的旁行相似,不好看。

(乙)現(xiàn)今的文詞免不了引用或附注外國詞句,若用注音字母,與西文相間,也沒好看。

(丙)現(xiàn)今的學(xué)生,至少要學(xué)一種西文;若國文拼音的字母與西文相同,學(xué)西文就容易得多。

(丁)注音字母雖然可以造打字機,但用拉丁字母,就可利用英法的打字機,不必別造。[4](P210-211)

所以蔡元培認為漢字既然不能不改革,那么盡可直接的改用拉丁字母。

在主張廢除漢字的同時,蔡元培還主張要學(xué)習(xí)漢字形聲字的聲母(即漢字的聲符)。蔡元培論述了學(xué)習(xí)聲符的理由,主要是為了學(xué)習(xí)歷史和各種學(xué)問,“將來地底發(fā)掘出來的材料一定多有漢字,能不考證他到?所以拼音字普及以后,中學(xué)校的高級還不能不學(xué)一點漢字,怕得比西人學(xué)拉丁文還要重一點呢!”[4](P211)蔡元培主張把形聲字的形符省去,只取聲符,一共約1 100多個,以這些聲符來代替一切合體字?!坝辛寺暷傅慕坛掏m宜的字書,要學(xué)漢字,也就不很難了?!盵4](P213)

1931年 9月26日在海參崴召開了中國文字拉丁化第一次代表大會,中國拉丁化新文字開始傳播。1934年8月中文拉丁化研究會成立,以上海、北平、廣州、閩南等地為中心掀起了推行拉丁化新文字的高潮。蔡元培在1936年發(fā)表了《我們對于推行新文字的意見》一文,表示了他對于新文字的態(tài)度。他表示:“中國大眾所需要的新文字,是解脫一地方言獨裁的新文字。這種新文字,現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)了。當(dāng)初是在海參崴的華僑造了拉丁化新文字,實驗結(jié)果很好。他們的經(jīng)驗學(xué)理的結(jié)晶便是北方話新文字方案。”[4](P327-328)他還大聲疾呼:“我們覺得這種文字是值得向全國介紹的了。我們深望大家一齊來研究它,推行它,使它成為推進大眾文化和民族解放運動的重要工具?!盵4](P330)

不過,在對待傳統(tǒng)的漢語、漢字方面,蔡元培卻表示了其“中庸”姿態(tài)。

他雖然主張白話,但并不完全廢除文言。他在《國文之將來》中說:“我敢斷定白話派一定占優(yōu)勝,但文言是否絕對的被排斥,尚是一個問題,照我的觀察,將來應(yīng)用文,一定全用白話。全美術(shù)文,或者有一部分仍用方言。……舊式的五、七言律詩與駢文,音調(diào)鏗鏘,合乎調(diào)適的原則,對仗工整,合乎均齊的原則,在美術(shù)上不能說毫無價值。就是白話文盛行的時候,也許我特別傳習(xí)的人。譬如我現(xiàn)在通行的是楷書、行書,但是寫八分的,寫小篆的,寫石鼓文或鐘鼎文的,也未嘗沒有。將來文言的位置,也是這個樣子。”[4](P177-178)

由此可知,蔡元培雖然認為白話的發(fā)達是很希望的,也因此主張采用白話作為文體;但他卻并不是完全對文言文深惡痛疾,還是給文言文留了一席之地。

蔡元培主張漢字改革,提倡采用拉丁化新文字,但他對漢字還是深有感情的。他認為在采用拉丁化新文字之時,還要學(xué)習(xí)漢字的聲符來替代一切合體字的學(xué)習(xí),而且說:“有了聲母的教程同適宜的字書,要學(xué)漢字,也就不很難了?!盵4](P215)

從這里可以看出蔡元培“兼容并包”的理念和“中庸”的思想。正是這種胸懷為他贏得了“學(xué)界泰斗”的盛名。蔡元培作為民國時期教育領(lǐng)域的風(fēng)云人物,他先后擔(dān)任北洋政府的教育總長,擔(dān)任過國語研究會會長,擔(dān)任過北京大學(xué)校長,擔(dān)任過國民政府教育部長,擔(dān)任過中央研究院院長,他的語言文字的思想也對民國時期的國家語言文字政策的制定產(chǎn)生了重大影響。在蔡元培的影響下,民國時期政府將“國文”科改為“國語”科,在學(xué)校增設(shè)國語科,使國語運動和國語文學(xué)運動兩種獨立的運動合流;在蔡元培任大學(xué)院院長即教育部長時,頒布《國語羅馬字拼音法式》,這是我國歷史上政府頒布的第一套法定的拉丁字母形式的拼音方案;在新文字出現(xiàn)后,蔡元培聯(lián)合688人發(fā)表《我們對于推行新文字的意見》,不僅表明態(tài)度,而且還提出了具體的解決辦法,對當(dāng)時解放區(qū)和國統(tǒng)區(qū)推廣新文字都發(fā)揮了很大的導(dǎo)向作用。由此可見,蔡元培民國時期的語言文字觀念和主張對當(dāng)時中國語言文字的改革政策產(chǎn)生了重大影響。

[1]蔡元培.蔡元培全集[M].北京:中華書局,1984.

[2]《俄事警聞》第一號(微縮膠片)[J].上海圖書館近代文獻閱覽室藏.

[3]歐陽哲生.中國近代思想家文庫蔡元培卷[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2014.

[4]蔡元培.蔡元培語言及文學(xué)論著[M].石家莊:河北人民出版社,1985.

[5]高振蘭:論蔡元培統(tǒng)一國語的救國思想[J].華中師范大學(xué)學(xué)報,2005(6).

[6]蔡元培.蔡元培文集[M].北京:線裝書局出版社,2007.

[責(zé)任編輯陳義報]

CaiYuanpei’sInfluenceonthePoliciesoftheChineseLanguageandCharactersduringthePeriodoftheRepublicofChina

ZHAO Xiande

(Department of Chinese, Jiangsu University of Technology, Changzhou 213001 ,China)

Cai Yuanpei was a reformer of language in the Republic of china. He advocated vernacular, personally written vernacular works; he advocates the unity of language and puts forward some concrete measures. And he actively advocated Chinese characters reform which popularized the use of the Latin alphabet and Latinized text. Cai Yuanpei’s viewpoint is distinct, but not extreme. He advocates vernacular writing, but he does not advocate the total abandonment of classical Chinese. He advocates the new text of Latin, but he still proposes the learning Chinese characters. Cai Yuanpei’s opinion has an important influence on the national language and literature policy in the Republic of china.

Cai Yuanpei; Chinese language; policy

2017-05-14

國家社科基金“民國時期江南語言學(xué)家對中國語言政策和語言規(guī)劃的影響研究”(15BYY049)成果之一。

趙賢德,教授,博士,從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。

H125.12

:A

:1009-1734(2017)07-0016-05

猜你喜歡
白話文白話國語
家鄉(xiāng)的土白話
白話寄生蟲
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
Kiss and Ride
《國語·周語》“奉禮義成”辨析
《國語》故訓(xùn)與古文字
論“國語騎射”政策在清朝教育中的推行
胡適巧推白話文
胡適妙解白話
近現(xiàn)代媒介的功能如何由黨見本位轉(zhuǎn)向民意、輿論本位——以白話文運動為轉(zhuǎn)折點