舒勻
塔爾蒂尼的《魔鬼的顫音》(即《G小調(diào)小提琴奏鳴曲》)是陪伴我一生的曲目。
最早約七歲時(shí),我在收音機(jī)里聽(tīng)到了這支曲子。當(dāng)時(shí)的我已在學(xué)琴,一下子就被它深深吸引。我記得很清楚,演奏者是大衛(wèi)奧伊斯特拉赫,鋼琴家是楊博斯基。
于是,我二話不說(shuō)就跑去本地唱片店詢問(wèn)??墒?,當(dāng)?shù)陠T們聽(tīng)了“魔鬼的顫音”這樣的字眼,還以為那是帕格尼尼的作品呢!
那還是1950年代中期,許多巴洛克曲目都罕為人知。店員們花費(fèi)了好幾周時(shí)間,終于搞到了錄音。然而,將其拿到手時(shí),我卻頗為失望,因?yàn)檫@位名叫塔爾蒂尼的作曲家我聞所未聞。
不過(guò),我很快便意識(shí)到,自己拿到了一部妙不可言的佳作!它從頭至尾都貫穿著美麗的旋律——絕不只有讓我第一次聽(tīng)就心旌搖曳的終曲炫技!
到了十歲,我就開(kāi)始演奏《魔鬼的顫音》。我當(dāng)時(shí)所用的樂(lè)譜是一個(gè)意大利版本,上面標(biāo)滿了有趣的注解,如到了加速的段落它會(huì)這么寫(xiě)“此刻,魔鬼出現(xiàn)在了塔爾蒂尼的床邊”。許久之后,我又發(fā)現(xiàn)了更為灼灼生輝的弗里茨克萊斯勒標(biāo)注版,于是就依此演奏??巳R斯勒的標(biāo)注堪稱完美,且對(duì)于“闡明”音樂(lè)的內(nèi)容有著寶貴的幫助。
十六歲時(shí),我參加了熱那亞的帕格尼尼小提琴比賽,一組參賽曲目里就赫然列著一首《G小調(diào)奏鳴曲》,于是我操練起了(我所熟知的)這首《魔鬼的顫音》,說(shuō)多努力有多努力。
然而,輪到我上臺(tái)演奏時(shí),意想不到的事情發(fā)生了,評(píng)委立即打斷了我,說(shuō)我拉錯(cuò)曲子了。
原來(lái),塔爾蒂尼共寫(xiě)有兩首《G小調(diào)奏鳴曲》,而我對(duì)此一無(wú)所知。《魔鬼的顫音》之外的另一首名為《被遺棄的狄多)(Dido Abandoned,資料顯示,塔爾蒂尼的起名也許是為了取得與同名歌劇—樣的戲劇感染力,悲傷與暴風(fēng)雨似的急促輪番上演——譯者注)。
經(jīng)過(guò)一番商量,評(píng)委會(huì)主席卡爾維先生(Josepb Calvet)告知我明天早上可以重來(lái)拉一遍那首正確的《G小凋奏鳴曲》,“如果你跟著鋼琴后面走一點(diǎn),我們是不會(huì)有異議的”??墒牵@意味著我只有一個(gè)晚上的時(shí)間去學(xué)那首奏鳴曲,并且憑借記憶將它拉出來(lái)。
這聽(tīng)起來(lái)不可思議,但我最終還是做到了。然而,一位評(píng)委對(duì)此提出異議,說(shuō)我絕對(duì)不可能在一夜之間學(xué)會(huì)這支曲子。因?yàn)橛蟹磳?duì)聲音的存在,我未能進(jìn)人決賽。三年之后,我重回比賽,拿了第一名。
《魔鬼的顫音》無(wú)疑是一首復(fù)雜的高難度奏鳴曲,不過(guò)我不并覺(jué)得自己必須反復(fù)操練它,以保持住良好的感覺(jué)。它始終屬于我只要練過(guò)一遍就能上臺(tái)的曲目。
倘若有學(xué)生帶著它來(lái)聽(tīng)我的大師課,我必會(huì)提醒他:“此曲的核心并非炫技?!比绻阆胝嬲I(lǐng)會(huì)到它的內(nèi)涵,就該探索—下塔爾蒂尼的其他作品,以及他創(chuàng)作這首奏鳴曲時(shí)所處的情境。他所具備的不可思議的想象力,在這首作品中運(yùn)用得更為卓絕。
作為學(xué)琴者,你最好將它與塔爾蒂尼的靈感畫(huà)面聯(lián)系到一起。你只有盡可能地展現(xiàn)其音樂(lè)性,才會(huì)忘記那種風(fēng)格上的東西,以拉著一段即興的感覺(jué),將其最私密的一面?zhèn)鬟f出來(lái)。
遙想當(dāng)年,我學(xué)習(xí)《魔鬼的顫音》時(shí),只有奧伊斯特拉赫的版本在手邊,因?yàn)閮H能買到這一版。有些學(xué)生喜歡在形成自己的演釋前,去聆聽(tīng)盡可能多的版本;而返觀另外一些音樂(lè)家,如我彈鋼琴的兒子亞歷山大,則總是希望先形成自己的一套,再去瞅瞅別人是如何理解它的。我覺(jué)得,那應(yīng)是一條更好的道路。