賴駿楠
“文明論”視野下的晚清中國(guó)及其對(duì)外關(guān)系
——以《中國(guó)評(píng)論》(1872-1901)為考察對(duì)象
賴駿楠*
目 次
一、引言
二、“文明”的位階
三、“文明化”中國(guó)
四、結(jié)論
“文明論”是理解19世紀(jì)中外關(guān)系史的一個(gè)重要線索。作為19世紀(jì)“僑居地漢學(xué)”的重要平臺(tái)之一,《中國(guó)評(píng)論》也正是在這一框架下來(lái)界定和描繪晚清中國(guó)的國(guó)際地位和對(duì)外關(guān)系。在“文明”的性質(zhì)和等級(jí)方面,《中國(guó)評(píng)論》將中國(guó)界定為“古代文明”,亦即承認(rèn)其具有部分“文明”特質(zhì),但其“文明”等級(jí)又明顯低于西方基督教“文明”。另外,《中國(guó)評(píng)論》極為鮮明地堅(jiān)持基督教作為最高“文明”的實(shí)質(zhì)構(gòu)成部分。在中國(guó)應(yīng)如何實(shí)現(xiàn)更高“文明”這一問(wèn)題上,《中國(guó)評(píng)論》提出了包括完善基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、改良國(guó)內(nèi)法律、接受近代歐美國(guó)際法規(guī)則等要素在內(nèi)的較為完整的改革方案,尤其強(qiáng)調(diào)以全民改宗基督教來(lái)作為道德與信仰的改良方案。與此相關(guān)的是,在對(duì)待由傳教所引發(fā)的各種中外沖突時(shí),《中國(guó)評(píng)論》的作者幾乎一致主張軍事干預(yù),以捍衛(wèi)傳教權(quán)利,乃至捍衛(wèi)借傳教權(quán)改造中國(guó)基層社會(huì)結(jié)構(gòu)的權(quán)利/權(quán)力。
《中國(guó)評(píng)論》 文明 基督教 干預(yù)
“文明”(civilization)是理解近代世界秩序之形成的一個(gè)關(guān)鍵線索。這一詞匯早在18世紀(jì)中期就已在法語(yǔ)和英語(yǔ)世界中先后出現(xiàn),并成為19世紀(jì)西方知識(shí)界觀察東西方世界各文化的一個(gè)重要工具。它體現(xiàn)了啟蒙運(yùn)動(dòng)以來(lái)的歐洲人對(duì)世俗的、進(jìn)步的人類自我發(fā)展的信仰,也最貼切地呈現(xiàn)出19世紀(jì)的時(shí)代精神。〔1〕對(duì)“文明”概念的歷史梳理,參見(jiàn)[德]諾貝特?埃里亞斯:《文明的進(jìn)程:文明的社會(huì)起源和心理起源的研究?第一卷:西方國(guó)家世俗上層行為的變化》,王佩莉譯,生活?讀書(shū)?新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第61-98頁(yè);[英]雷蒙?威廉斯:《關(guān)鍵詞:文化與社會(huì)的詞匯》,劉建基譯,生活?讀書(shū)?新知三聯(lián)書(shū)店2005年版,第46-50頁(yè);Gerrit W. Gong (江文漢), The Standard of “Civilization” in International Society, Clarendon Press, 1984, pp. 45-53; Brett Bowden, “The Ideal of Civilisation: Its Origin and Socio-Political Character,”7 (1) Critical Review of International Social and Political Philosophy 25 (2004); Barry Buzan, “The ‘Standard of Civilisation’ as an English School Concept,” 42 (3) Millennium: Journal of International Studies 576 (2014).這一概念也滲透進(jìn)哲學(xué)、歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、法學(xué)等各學(xué)科,成為這些學(xué)科對(duì)不同族群、文化和社會(huì)進(jìn)行觀察和區(qū)分的一個(gè)核心標(biāo)準(zhǔn)。
在以上諸學(xué)科中,將“文明論”予以邏輯上最為清晰的展現(xiàn)的,是國(guó)際法學(xué)。在當(dāng)時(shí)(尤其是在19世紀(jì)下半葉)的國(guó)際法學(xué)中,該概念成為國(guó)際法學(xué)家對(duì)其所觀察到的東西方各類政治體的一個(gè)核心分類標(biāo)準(zhǔn):各個(gè)國(guó)家或地區(qū)往往被歸屬到“文明”(civilized)、“半文明”(half-civilized)或“野蠻”(barbarian)和“未開(kāi)化”(savage)這三個(gè)范疇中的一種,并被賦予國(guó)際法上不同等級(jí)的地位和權(quán)利,很顯然歐美“文明”國(guó)家享有的是完整主權(quán),包括中國(guó)在內(nèi)的“半文明”或“野蠻”國(guó)家一般只能享有減等主權(quán),“未開(kāi)化”地區(qū)則基本不享有國(guó)際法上主權(quán)。〔2〕參見(jiàn)賴駿楠:《國(guó)際法與晚清中國(guó):文本、事件與政治》,上海人民出版社2015年版,第27-42頁(yè)。另見(jiàn)劉禾:《國(guó)際法的思想譜系:從文野之分到全球統(tǒng)治》,載劉禾主編:《世界秩序與文明等級(jí):全球史研究的新路徑》,生活?讀書(shū)?新知三聯(lián)書(shū)店2016年版。一般而言,19世紀(jì)國(guó)際法學(xué)中的中國(guó),處于該序列中的“半文明”或“野蠻”的位階,因此其主權(quán)雖不至于被徹底否定,但卻必須承受領(lǐng)事裁判權(quán)、協(xié)定關(guān)稅、片面最惠國(guó)待遇等國(guó)際法上的不利后果。
與此相比,其他學(xué)科和領(lǐng)域?qū)τ凇拔拿髡摗奔捌湟曇跋碌闹袊?guó)國(guó)際地位和對(duì)外關(guān)系的描述,未必像國(guó)際法學(xué)闡釋得那般清晰。本文所關(guān)注的是19世紀(jì)西方漢學(xué)對(duì)這個(gè)問(wèn)題的看法,其核心材料是一份英文漢學(xué)刊物:《中國(guó)評(píng)論》(The China Review, or Notes and Queries on the Far East)。筆者之所以關(guān)注西方漢學(xué)——更嚴(yán)格說(shuō)來(lái)是西方的“僑居地漢學(xué)”——有關(guān)“文明”問(wèn)題以及附帶的中外關(guān)系史問(wèn)題的討論,一方面是因?yàn)闈h學(xué)家相比于國(guó)際法學(xué)家普遍更為熟悉清季中國(guó)的情況,他們?cè)诳紤]中國(guó)的“文明”性質(zhì)和程度、其國(guó)際地位,以及中外關(guān)系史上某些重大問(wèn)題時(shí),可能會(huì)有某些更為細(xì)致、獨(dú)到的看法,從而與身處歐美學(xué)術(shù)中心的國(guó)際法學(xué)家的抽象思辨有所區(qū)別;另一方面,許多漢學(xué)家往往居住在中國(guó),他們?cè)谏詈褪聵I(yè)上的利益,常常與他們有關(guān)中國(guó)“文明”程度、國(guó)際地位和中西外交事件的解決方案的討論緊密相連,這種討論或許能呈現(xiàn)出更豐富的歷史場(chǎng)景性乃至生動(dòng)性。因此,研究《中國(guó)評(píng)論》這一19世紀(jì)“僑居地漢學(xué)”之重要平臺(tái)對(duì)于清季中國(guó)之國(guó)際地位和對(duì)外關(guān)系的表述,或許將有助于我們對(duì)中外關(guān)系史上某些重大事件,以及中國(guó)在19世紀(jì)國(guó)際舞臺(tái)上的角色和命運(yùn),達(dá)至某種更為身臨其境、甚至是更為深刻的理解。
《中國(guó)評(píng)論》是一份19世紀(jì)〔3〕筆者所理解的“(漫長(zhǎng)的)19世紀(jì)”的結(jié)束年份為1914年,即第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之年。關(guān)于這種理解,參見(jiàn)[英]艾瑞克?霍布斯鮑姆:《帝國(guó)的年代:1875-1914》,“序曲”,賈士蘅譯,江蘇人民出版社1999年版,第1-16頁(yè)。英文漢學(xué)刊物。該刊于1872年創(chuàng)辦于香港,于1901年停刊,總計(jì)25卷,每卷一般為6期。在該刊近30年的發(fā)行歷程中,曾有但尼士(N. B. Dennys)、歐德理(E. J. Eitel)、霍近拿(A. Falconer)、波乃耶(James Dyer Ball)等人先后擔(dān)任其主編。其主要作者群體為英美(尤其是英國(guó))在華傳教士與外交官?!?〕參見(jiàn)王國(guó)強(qiáng):《〈中國(guó)評(píng)論〉(1872—1901)與西方漢學(xué)》,上海書(shū)店出版社2010年版,第41-49、52-61頁(yè)。關(guān)于《中國(guó)評(píng)論》在法律領(lǐng)域的研究?jī)r(jià)值,參見(jiàn)李秀清:《〈中國(guó)評(píng)論〉中的中國(guó)法律及其研究?jī)r(jià)值》,載《比較法研究》2017年第2期。
本文系對(duì)《中國(guó)評(píng)論》所刊載的有關(guān)晚清中國(guó)之“文明”程度、國(guó)際地位及對(duì)外關(guān)系之內(nèi)容的初步整理和研究。雖然《中國(guó)評(píng)論》主要是以“純漢學(xué)”期刊的面目呈現(xiàn)在世人面前,所以并不特別倡導(dǎo)有關(guān)政治、外交和法律問(wèn)題的討論,〔5〕例如,曾經(jīng)有讀者就當(dāng)時(shí)中國(guó)對(duì)歐美國(guó)際法知識(shí)的掌握程度、是否接受國(guó)際法等問(wèn)題,以致信《中國(guó)評(píng)論》的方式提出咨詢,參見(jiàn)“Notes and Queries on Eastern Matters,” 2 (5) China Review 322 (1874); “Notes and Queries on Eastern Matters,” 4 (2) China Review 137 (1875) .但在隨后各期中,似未見(jiàn)到該刊作者群對(duì)這幾個(gè)問(wèn)題的回答。又如,在《中國(guó)評(píng)論》第8卷第2期中,有作者就一部倡導(dǎo)在中國(guó)設(shè)立國(guó)際法庭(international court)——即統(tǒng)一行使列強(qiáng)在華領(lǐng)事裁判權(quán)的審判機(jī)構(gòu)——的學(xué)術(shù)作品撰寫(xiě)了書(shū)評(píng)。在該書(shū)評(píng)起始部分,作者就承認(rèn):“《中國(guó)評(píng)論》并非一個(gè)能夠公開(kāi)討論政治問(wèn)題的地方”(“Short Notices of New Books and Literary Intelligence,” 8 (2) China Review 126 [1879])。但本人在瀏覽完全部各卷《中國(guó)評(píng)論》后,發(fā)現(xiàn)仍有不少論文(articles)、釋疑(notes and queries)和書(shū)評(píng)涉及這方面的內(nèi)容。其討論的具體主題,幾乎覆蓋了當(dāng)時(shí)中外關(guān)系史中的全部重大議題,如中國(guó)在“文明”(civilization)發(fā)展序列中的定位、清政府在對(duì)外交往中體現(xiàn)出的建立在華夷秩序觀基礎(chǔ)上的優(yōu)越感、“文明化”(civilizing)中國(guó)的種種可能策略、國(guó)際法與晚清中國(guó)、基督教與中西關(guān)系,以及對(duì)19世紀(jì)中外關(guān)系史上歷次重大事件的回應(yīng)。此類討論在《中國(guó)評(píng)論》中的出現(xiàn),或許是由于“僑居地漢學(xué)”作者群中的大部分都居住在中國(guó),所以不得不直接面對(duì)且思考與其生活和事業(yè)直接相關(guān)的各種中國(guó)政治、外交與法律問(wèn)題,而且也不得不對(duì)該刊最重要讀者群之一——對(duì)漢學(xué)感興趣的在華西人——所關(guān)注的中國(guó)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題作出回應(yīng)。
(一)“古代文明”之優(yōu)點(diǎn)
《中國(guó)評(píng)論》的作者大多承認(rèn)中國(guó)文化具有一定程度的“文明”屬性,亦即承認(rèn)中國(guó)是一個(gè)“古代文明”(ancient civilization)?!?〕例見(jiàn)G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 241 (1876); C. F. Preston, “Constitutional Law of the Chinese Empire,” 6 (1) China Review 13, 14 (1877).具體而言,中國(guó)的“文明”屬性,體現(xiàn)在法律、政治、倫理和教育等諸多維度上。首先,就法律而言,《中國(guó)評(píng)論》的作者群多承認(rèn)中國(guó)法具有諸多“文明”屬性,而這尤其體現(xiàn)在皇權(quán)運(yùn)行相對(duì)受到法律和習(xí)慣的限制,以及清律對(duì)絕大部分臣民秉持一視同仁精神這兩個(gè)現(xiàn)象上。在一篇作者署名為拉丁文“Lex”(即“法律”之意)的、討論中國(guó)法律之運(yùn)行的論文(1874年)中,作者在開(kāi)篇即指出,中國(guó)法“配得上文明的要求,并且遠(yuǎn)離一種野蠻和未開(kāi)化的狀態(tài)”。〔7〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 230 (1874).而中國(guó)法之所以是“文明”的,是因?yàn)橹袊?guó)的皇權(quán)行使并非恣意和專斷,而是受到文官制度的限制。因此,中國(guó)皇帝是一種“憲法性權(quán)力”(constitutional power),“他完全不是一名專制者,而是服從于他無(wú)權(quán)忽視的諸多法律和習(xí)慣”?!?〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 234 (1874).一名長(zhǎng)期在華的美國(guó)商人奈益(N. Gye)也在1874年主張,中國(guó)至少體現(xiàn)出三個(gè)“文明”現(xiàn)象,而其中之一正是“對(duì)于個(gè)人作為人的權(quán)利及其在法律面前之平等的承認(rèn)”?!?〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 236 (1876).關(guān)于西方人對(duì)中國(guó)法律認(rèn)識(shí)的變化,同時(shí)參見(jiàn)李秀清:《〈中國(guó)評(píng)論〉與十九世紀(jì)西方人眼中的中國(guó)司法》,載《中外法學(xué)》2017年第1期。
其次,就中國(guó)政治而言,《中國(guó)評(píng)論》多是從家父長(zhǎng)制(patriarchalism)〔10〕關(guān)于家父長(zhǎng)制的概念和理論,參見(jiàn)[德]馬克斯?韋伯:《支配社會(huì)學(xué)》,康樂(lè)、簡(jiǎn)惠美譯,廣西師范大學(xué)出版社2004年版,第89-193頁(yè)。這個(gè)維度來(lái)進(jìn)行觀察,并認(rèn)為維系中國(guó)政治體制的這種家父長(zhǎng)制精神具有一定的合理性。例如,前文提及的筆名為“Lex”的論文,就指出中國(guó)法律的根本原則是“有關(guān)父母和子女之關(guān)系的理念。這種下級(jí)對(duì)上級(jí)的尊重情感被認(rèn)為是神圣的”。而這種家父長(zhǎng)制是“最古老的政府形式(form of government)”,“它不僅是最原初和最具歷史性的政府形式,而且這些原則在今天也仍然是每一塊土地上的社會(huì)基石”?!?1〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 230 (1874).
再次,中國(guó)的倫理,尤其是其中的孝順原則及和平主義精神,也受到《中國(guó)評(píng)論》部分作者的認(rèn)可。在這方面作出最多稱贊的,仍是奈益。他對(duì)歷史上的某個(gè)中國(guó)皇帝在南京修建瓷塔(疑為南京大報(bào)恩寺琉璃塔)以紀(jì)念自己母親的行為大加贊賞,并以贊賞的口吻記述了兩個(gè)有關(guān)孝子代替犯罪父母接受體罰懲處的事例?!?2〕See G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (3) China Review 191, 195-196 (1875).中國(guó)統(tǒng)治者在對(duì)外交往中不輕易使用武力這一事實(shí),也得到奈益的肯定和贊揚(yáng):“我們必須承認(rèn),中國(guó)不輕易訴諸戰(zhàn)爭(zhēng)這一事實(shí),表明了高度的文明(high civilization)”。〔13〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 236-237 (1876).黷武主義的缺乏,同樣被奈益視作中國(guó)最明顯的三個(gè)“文明”現(xiàn)象之一。
最后,中國(guó)對(duì)于教育和文化事業(yè)的重視,也得到奈益的肯定。他所列出的中國(guó)三個(gè)最重要“文明”現(xiàn)象中的第一個(gè),正是教育的普及,亦即“教育在人口中的廣泛傳播——雖然是將婦女排除在外;而且這個(gè)共同體中專門投身學(xué)問(wèn)的人數(shù)比例,要遠(yuǎn)大于任何其他國(guó)家”?!?4〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 236 (1876).
(二)“古代文明”之缺點(diǎn)
盡管作為一個(gè)“古代文明”的中國(guó)“文明”得到了《中國(guó)評(píng)論》諸方面的肯定,盡管在與日本的偶爾對(duì)比之下中國(guó)呈現(xiàn)出更高的“文明”程度和潛力,但《中國(guó)評(píng)論》的作者也沒(méi)忘記對(duì)該“文明”諸多缺陷提出批評(píng)。此外,這些作者異口同聲地表示,盡管中國(guó)擁有一定程度的“文明”,但最高程度的“文明”仍屬于基督教世界。
在前述署名為“Lex”的有關(guān)中國(guó)法律的那篇論文中,盡管作者對(duì)支撐中國(guó)法律的家父長(zhǎng)制政治原則本身表示肯定,但又對(duì)這一原則的現(xiàn)實(shí)適用情況表示批評(píng)。在他看來(lái),中國(guó)古代圣賢的有關(guān)家父長(zhǎng)制的學(xué)說(shuō),遠(yuǎn)沒(méi)有在現(xiàn)實(shí)中得到真正實(shí)現(xiàn)。對(duì)于君主而言,“(皇帝所聲稱的作為臣民之)父母的名義”,非但沒(méi)有表現(xiàn)為對(duì)臣民的關(guān)愛(ài),而“只是成為任意和暴君政府的一個(gè)借口”;對(duì)于民眾而言,他們“被迫去屈服并服務(wù)于君主,卻沒(méi)能成為養(yǎng)育和溫柔關(guān)懷的對(duì)象”。中國(guó)民眾甚至被稱為“小蟲(chóng)”(little worms)或“蟻民”(ant people),“在中國(guó)人的請(qǐng)?jiān)笗?shū)中,這些自我貶抑的詞匯為習(xí)慣所要求,而且得到官員的允許,這些詞匯——唉!——極為真實(shí)地體現(xiàn)出那些掌權(quán)人物對(duì)大眾的評(píng)估!”〔15〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 233 (1874).
奈益則是在其演講的結(jié)束時(shí)刻,對(duì)中西“文明”在更為根本的“思考模式”(modes of thought)上的差異進(jìn)行了比較。根本差異在于是否承認(rèn)“可完善性原則”(the principle of perfectibility)。在他眼中,滿足于古代圣賢智慧的中國(guó)人并不承認(rèn)該原則:
他們(中國(guó)人)滿足于他們的古人智慧的庫(kù)藏;他們給自己靈魂敷上令人舒服的虛情假意,亦即道德和知識(shí)訓(xùn)練的標(biāo)準(zhǔn),作為一個(gè)人民的他們自己的至善(summun bonum),已經(jīng)在很早以前就實(shí)現(xiàn)了;他們還認(rèn)為,對(duì)教條和形式主義的外在遵守,以及對(duì)經(jīng)典的效仿性的熟練掌握,就足以令這個(gè)種族的德性和智慧保持永恒?!?6〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 241 (1876).
而西方的優(yōu)勢(shì)正在于對(duì)“可完善性原則”和進(jìn)步觀念的承認(rèn):
然而,與之相反的是,我們卻認(rèn)識(shí)到了如下真理:種族的福利和救贖都在于以持續(xù)的熱情來(lái)不斷地奮斗。無(wú)論是在國(guó)家間,還是在個(gè)人間,這種進(jìn)步都是生活的標(biāo)志。如果沒(méi)有進(jìn)步,那么就是退步;衰朽意味著必將滅亡。人類奮進(jìn)的目標(biāo)正是可完善性;每一個(gè)向上奮斗的腳步,都是踏在通向天堂之階梯的更高一階。〔17〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 241 (1876).
最終,這兩篇作品都將最高“文明”歸屬于歐美基督教世界?!癓ex”主張,“當(dāng)今”中國(guó)人所犯的一個(gè)“巨大的錯(cuò)誤”,就在于對(duì)自己的文化和道義過(guò)度自豪,而沒(méi)有意識(shí)到“整個(gè)基督教世界在這件事情上要遠(yuǎn)為高級(jí)而且遠(yuǎn)超他們”?!?8〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 234 (1874).同樣地,奈益也主張近代“文明”與基督教的本質(zhì)關(guān)聯(lián):“最高文明是基督教的成就,且與其不可分離”?!?9〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 241 (1876).
(三)被束縛的有機(jī)體
在界定中國(guó)在人類發(fā)展史中的位階時(shí),《中國(guó)評(píng)論》在大部分時(shí)候使用的都是“文明”這套語(yǔ)言。不過(guò),隨著時(shí)間的推移,《中國(guó)評(píng)論》的作者開(kāi)始使用一套更精確、更“科學(xué)”的術(shù)語(yǔ),來(lái)對(duì)中國(guó)進(jìn)行更具學(xué)術(shù)意味的界定。這套術(shù)語(yǔ)來(lái)自斯賓塞(H. Spencer)開(kāi)創(chuàng)的社會(huì)有機(jī)體和社會(huì)達(dá)爾文主義學(xué)說(shuō)。在《中國(guó)評(píng)論》中,最全面使用這套術(shù)語(yǔ)的作品,是具有外交官與漢學(xué)家雙重身份的倭訥(E. T. C. Werner)發(fā)表于1893年的《中國(guó)在社會(huì)學(xué)中的地位》(China’s Place in Sociology)一文。
倭訥在文中開(kāi)門見(jiàn)山地指出中國(guó)在“文明”進(jìn)展上的相對(duì)“停滯”及其原因。在他看來(lái),在“中華帝國(guó)的歷史和版圖”與“它在文明方面的相對(duì)較小的進(jìn)展”之間,存在著一個(gè)“巨大的反差”。而這種反差的產(chǎn)生原因則在于,在中國(guó)的“進(jìn)化”過(guò)程中,“它舍棄了自己內(nèi)部的生命能量(life-heat),同時(shí)又沒(méi)有從外部資源中攝取足夠的能量,以使其維持可塑性,而這種可塑性對(duì)于進(jìn)一步的發(fā)展是必須的”。因此,中國(guó)就“進(jìn)入一種僵硬狀態(tài),只有通過(guò)僵硬的手段才能令其重獲自由”。這種狀態(tài)叫做“東方階段”(Oriental Stage),而屬于這種狀態(tài)的諸社會(huì),則被稱為“第一秩序的社會(huì)聚集”(social aggregates of the fi rst order)?!?0〕E. T. C. Werner, “China’s Place in Sociology,” 20 (5) China Review 305, 306 (1893).
緊接著是倭訥對(duì)“第一秩序的社會(huì)聚集”的描繪?!斑M(jìn)化”意味著由同質(zhì)狀態(tài)向異質(zhì)狀態(tài)的發(fā)展。但有時(shí)候會(huì)發(fā)生“受阻礙的進(jìn)化”(arrested evolution),亦即無(wú)法徹底發(fā)展至異質(zhì)性的狀態(tài)?!暗谝恢刃虻纳鐣?huì)聚集”意味著此種社會(huì)在“進(jìn)化”的很早階段就受到阻礙,因此在各方面都缺少異質(zhì)性。在這種社會(huì)中,政治權(quán)力和宗教權(quán)力尚未分離,而且是被結(jié)合于同一個(gè)人身上;盡管這種社會(huì)擁有不少城市,但在城市中卻不存在更先進(jìn)城市中的“公民社會(huì)組織”(civic social organization);是血緣團(tuán)體而非利益團(tuán)體才是連接個(gè)人的紐帶;對(duì)于個(gè)人而言,不存在任何真正自由的空間;人的前途不是由自身功績(jī)決定,而是由身份決定;創(chuàng)新受到嚴(yán)格的法律禁止。簡(jiǎn)而言之,“‘習(xí)俗的沉積物’令所有事務(wù)都變得僵硬且不可撼動(dòng)”?!?1〕E. T. C. Werner, “China’s Place in Sociology,” 20 (5) China Review 305, 306 (1893).與此相對(duì)的,則是那些“永遠(yuǎn)進(jìn)步”的社會(huì)。這類社會(huì)能夠維持“足夠的機(jī)動(dòng)性、變化性、適應(yīng)性”,從而能“擺脫僵硬和絕望的狀態(tài)”。所有進(jìn)展至此的社會(huì),都擁有“正確劑量的判斷力”,以便“既確保其中個(gè)人成員的協(xié)調(diào)行動(dòng),又不會(huì)摧毀個(gè)人差異化發(fā)展的趨勢(shì)”?!?2〕E. T. C. Werner, “China’s Place in Sociology,” 20 (5) China Review 305, 307 (1893).
(四)停滯帝國(guó)的傲慢與先進(jìn)帝國(guó)的憤怒
《中國(guó)評(píng)論》的創(chuàng)刊號(hào)及其第2期(1872年7月至9月)連載了一篇時(shí)任英國(guó)駐華公使的威妥瑪(Thomas F. Wade)在6年前——其時(shí)威氏擔(dān)任英國(guó)駐華公使館參贊——上呈清朝總理衙門的備忘錄。威氏此份文件原本以中文撰寫(xiě)(中文名即《新議略論》),《中國(guó)評(píng)論》發(fā)表的則是署名為H. E. 沃德豪斯(H. E. Wodehouse)之人提供的英文譯文。該文件以強(qiáng)硬的措辭要求中國(guó)立刻實(shí)施改革,并對(duì)中國(guó)在對(duì)外交往中的傲慢態(tài)度提出嚴(yán)厲的批評(píng)。
在談到鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái)的中西關(guān)系時(shí),威妥瑪區(qū)分了這種關(guān)系的表面和實(shí)質(zhì)。在表面上,就外國(guó)使節(jié)與恭親王及總理衙門各官員之間的人際關(guān)系而言,“前者有充分理由去滿意于他們所受到的無(wú)微不至的禮遇”。然而,在實(shí)質(zhì)上,“中國(guó)人與外國(guó)人的國(guó)際關(guān)系的一般特征,無(wú)論是在北京還是外地”,都絕對(duì)談不上是如此愜意。〔23〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 120 (1872).實(shí)際的情況是,中國(guó)政府和官員仍然幻想著能夠不和洋人打任何交道:“……希望與外國(guó)人沒(méi)有任何關(guān)系,希望將他們?nèi)口s出這個(gè)國(guó)家,這種古老的欲望仍占據(jù)主導(dǎo)地位;在各個(gè)地方省份中,這種想法都是如此普遍,幾乎所有的官員,如果他們不是公開(kāi)表達(dá)出這種情緒的話,那么也至少在胸膛中秘密地培養(yǎng)著這種情緒,正如來(lái)到中國(guó)的每一個(gè)陌生人所體會(huì)到的那樣”?!?4〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 120 (1872).威妥瑪甚至將中西交往中的一切糾紛都?xì)w咎于中方:“對(duì)過(guò)去三十年間外國(guó)與中國(guó)之間產(chǎn)生的全部分歧的仔細(xì)檢查都表明,它們的原因都在于如下事實(shí):中國(guó)狂妄自大,不愿退讓”?!?5〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 121 (1872).
因此,中國(guó)必須立刻改變其對(duì)外交往方式。威妥瑪用接近恫嚇的言辭寫(xiě)道:“中國(guó)必須當(dāng)心了,在全世界,在各個(gè)時(shí)代,任何國(guó)家如果不情愿進(jìn)入與其鄰居的伙伴關(guān)系中,都會(huì)引誘后者聯(lián)合起來(lái)去入侵她,并迫使她服從,在歷史記載中,沒(méi)有任何國(guó)家能夠僥幸逃脫這種被強(qiáng)制服從的命運(yùn)”。〔26〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 122 (1872).
對(duì)中國(guó)在外交關(guān)系中的排外、傲慢和優(yōu)越感的抱怨,在《中國(guó)評(píng)論》隨后各期中依舊不斷出現(xiàn)。在一篇發(fā)表于1876年的討論奈益一部有關(guān)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之作品的書(shū)評(píng)中,書(shū)評(píng)作者贊同奈益對(duì)于鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)起因的看法,亦即這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的根本原因并非鴉片走私:“鴉片貿(mào)易純粹只是為一個(gè)仇恨和鄙視所有外國(guó)人——朝貢者除外——的政府提供了一個(gè)借口,這個(gè)政府還憎惡所有的對(duì)外貿(mào)易,除非這種貿(mào)易純粹是中國(guó)產(chǎn)品的出口貿(mào)易和白銀的進(jìn)口貿(mào)易”?!?7〕“Short Notices of New Books,” 5 (1) China Review 61, 62 (1876).因此,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的真實(shí)原因,并非中國(guó)的政治家試圖向邪惡的鴉片走私行為宣戰(zhàn),而僅僅是這些人排外情緒的大爆發(fā):“我們相信,首要的中國(guó)政治家之所以在過(guò)去和現(xiàn)在都仇恨鴉片,是因?yàn)樗且环N外國(guó)進(jìn)口商品。當(dāng)恭親王說(shuō)出‘把你們的傳教士、你們的鴉片和你們自己都全部帶走’這句話時(shí),他說(shuō)出的大概是整個(gè)中國(guó)——不論是政府還是人民——的心聲”。〔28〕“Short Notices of New Books,” 5 (1) China Review 61, 63 (1876).
值得一提的,還有歐美觀察者對(duì)中外關(guān)系中外交禮儀方面的“明察秋毫”。1873年6月,在各國(guó)駐華使節(jié)的一致敦促下,清廷安排了一次各國(guó)使節(jié)呈遞國(guó)書(shū)、并覲見(jiàn)已成年的同治皇帝的儀式?!?9〕參見(jiàn)[美]馬士:《中華帝國(guó)對(duì)外關(guān)系史》(第2卷),張匯文等譯,上海書(shū)店出版社2006年版,第281-285頁(yè)。在清政府本身看來(lái),此次覲見(jiàn)儀式,是將各國(guó)視為“敵國(guó)”(即平等之國(guó))而非屬國(guó),各國(guó)使節(jié)對(duì)同治帝的致敬方式,亦非傳統(tǒng)的三跪九叩,而是代之以五鞠躬。〔30〕參見(jiàn)田濤:《國(guó)際法輸入與晚清中國(guó)》,濟(jì)南出版社2001年版,第250-251頁(yè)。因此,該事件在中外關(guān)系史上的正面意義,理應(yīng)獲得肯定。然而,《中國(guó)評(píng)論》對(duì)此次覲見(jiàn)的描述和評(píng)論卻充滿抱怨。在一篇詳細(xì)統(tǒng)計(jì)和描述明清歷史中歷次西方使節(jié)覲見(jiàn)中國(guó)皇帝的文章(1874年,作者未署名)中,作者最后提及的正是1873年的這次覲見(jiàn)。作者注意到,此次覲見(jiàn)的地點(diǎn)竟然只是一個(gè)大亭子(即紫光閣),而這個(gè)大亭子實(shí)際上是接見(jiàn)清朝外藩首領(lǐng)的地點(diǎn),“福爾摩沙(即臺(tái)灣)野蠻人的酋長(zhǎng)就是在這里被接見(jiàn),要是他訪問(wèn)北京的話”。所以,“我們的使節(jié)被看成是文明地位太低了,從而不能在合適的皇室正殿這個(gè)神圣地帶受到接見(jiàn)”(著重號(hào)為筆者所加)?!?1〕“Audiences Granted by the Emperors of China to Western Envoys,” 3 (2) China Review 67, 82 (1874).作者還認(rèn)為恭親王在覲見(jiàn)儀式中故意拖延時(shí)間:“如同所有領(lǐng)事官所一定知道的,這是在中國(guó)官員中流行的怠慢其拜訪者的一種常見(jiàn)方式”。〔32〕“Audiences Granted by the Emperors of China to Western Envoys,” 3 (2) China Review 67, 83 (1874).鑒于整個(gè)覲見(jiàn)過(guò)程所遭受的種種羞辱,作者主張不覲見(jiàn)毋寧說(shuō)是個(gè)更好的方案:“如果我們的公使們滿足于在一個(gè)大亭子里受接見(jiàn)——而且這個(gè)大亭子是被用來(lái)接待半野蠻部落的——而不講究應(yīng)當(dāng)在合適的宮殿里面受接見(jiàn),那么他們受到蔑視也就不足為奇了……跟一次如此丟臉的覲見(jiàn)相比,還不如干脆不要覲見(jiàn)”。〔33〕“Audiences Granted by the Emperors of China to Western Envoys,” 3 (2) China Review 67, 83 (1874).
在中西外交使節(jié)的中文稱謂問(wèn)題上,《中國(guó)評(píng)論》作者群中的考據(jù)家也表現(xiàn)出“字斟句酌”的精神。在第20卷第6期(1890年)“釋疑”部分的一段討論中,作者主張,中國(guó)將外國(guó)駐華使節(jié)稱為“公使”的做法是不恰當(dāng)?shù)?,因?yàn)橹袊?guó)政府從來(lái)沒(méi)有把自己派往他國(guó)的使節(jié)稱為“公使”。中國(guó)人用在自己的駐外使節(jié)上的稱謂是“星使”,而且這個(gè)詞已經(jīng)有了千余年的歷史。中國(guó)人偶爾還使用“天使”二字,而“這個(gè)詞當(dāng)然在其原意中意味著上級(jí)國(guó)家下派往下級(jí)王國(guó)的使節(jié)”。作者主張,如果中國(guó)人試圖在官方層面使用這個(gè)詞匯,那么“我們必須對(duì)此表示反對(duì),理由則是它帶有國(guó)家間不對(duì)等關(guān)系的假設(shè)”。如果這種假設(shè)被中國(guó)方面否定了,那么“歐洲小國(guó),甚至任何大國(guó),都應(yīng)有權(quán)在官方層面用它來(lái)指稱他們自己的使節(jié)”?!?4〕“Notes and Queries,” 18 (6) China Review 379 (1890).
(一)國(guó)內(nèi)法與國(guó)際法
有鑒于作為“古代文明”之經(jīng)典案例的中國(guó)距離歐美近代“文明”尚有較遠(yuǎn)距離,有鑒于“文明”程度更低的中國(guó)在與程度更高的歐美國(guó)家交往時(shí)卻展現(xiàn)出的自大姿態(tài),《中國(guó)評(píng)論》的作者們不約而同地在思索著將中國(guó)予以“文明化”的種種方案?!拔拿骰钡囊篌w現(xiàn)在諸多方面,如國(guó)內(nèi)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、刑法的改革,以及在對(duì)外交往中改變以往的傲慢態(tài)度、并接受建立在平等主權(quán)國(guó)家體系之基礎(chǔ)上的歐美近代國(guó)際法。
前文已提及,威妥瑪以極為嚴(yán)厲的措辭要求中國(guó)立刻實(shí)施改革。針對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)各地此起彼伏的叛亂,威氏眼中的當(dāng)務(wù)之急,則是利用西方技術(shù)完善中國(guó)國(guó)內(nèi)的各種基礎(chǔ)設(shè)施:“如果所有省份都能建設(shè)鐵路,開(kāi)通電報(bào),挖掘礦務(wù)和煤炭的礦井,訓(xùn)練好她的軍隊(duì)并給軍艦配置合格人員,確立貸款機(jī)制以滿足這個(gè)國(guó)家的各種需求,并建立起自然科學(xué)和醫(yī)學(xué)方面的教育設(shè)施——所有國(guó)家都會(huì)樂(lè)于見(jiàn)到中國(guó)真心誠(chéng)意地采用這些創(chuàng)新,而且她從中獲得的利益將會(huì)是巨大的”?!?5〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 119 (1872).只有采納這些建議,中國(guó)才可能用自己的力量減少內(nèi)部叛亂,并回到安寧狀態(tài),才可能“將空洞的倉(cāng)庫(kù)變成豐盈的寶藏,并最終能夠確保自己得到她最迫切想要的東西:獨(dú)立和自治”?!?6〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 119 (1872).
對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)法律制度的改良,尤其是刑法和刑事訴訟制度的改良,偶爾也被提上議程。1880年,京師同文館以聚珍版形式刊印了該館法國(guó)教習(xí)畢利干(Anatole A. Billequin)所譯《法國(guó)民法典》(中譯本名稱即《法國(guó)律例》)。〔37〕參見(jiàn)王?。骸稖贤▋蓚€(gè)世界的法律意義——晚清西方法的輸入與法律新詞初探》,中國(guó)政法大學(xué)出版社2001年版,第187-217頁(yè)?!吨袊?guó)評(píng)論》也關(guān)注到此作品。在其于1882年登載的一篇書(shū)評(píng)中,書(shū)評(píng)作者認(rèn)為,該法典中譯本的出版,意味著中國(guó)官方在法律思想上的重大變革:
如果更仔細(xì)地觀察中國(guó)政府的此次行為,我們能確信的是,我們的讀者會(huì)同意我們的如下說(shuō)法,亦即他們發(fā)布一個(gè)歐洲國(guó)家法典的譯本,標(biāo)志著他們思想上的革命、他們精神態(tài)度的獨(dú)特變革(這種變革發(fā)生于高級(jí)官員的圈子中),以及過(guò)去若干年中實(shí)現(xiàn)的進(jìn)步。對(duì)我們來(lái)說(shuō),這些官員現(xiàn)在似乎已開(kāi)始發(fā)現(xiàn),他們迄今為止使用的、建立在他們自己孤立的經(jīng)歷上的、但的確在處理與中國(guó)接壤的外部野蠻人的關(guān)系上獲得成功的政策,在有著軍隊(duì)支持的歐洲大使們進(jìn)入外交領(lǐng)域之際,就完全不適用了。所以,我們能夠說(shuō),此次出版能夠表明自大政策——該政策給中國(guó)帶來(lái)了如此多的失誤和羞辱——現(xiàn)在已經(jīng)被放棄了么?從王文韶給這部作品所寫(xiě)導(dǎo)論的主旨來(lái)看(順帶要說(shuō)的是該導(dǎo)論是一篇非常優(yōu)雅的中式散文),我們可以猜測(cè)這的確是事實(shí)?!?8〕
因此,書(shū)評(píng)作者進(jìn)一步期待,觀念上的革命能夠帶來(lái)現(xiàn)實(shí)法律制度中的變革,尤其刑法典的人道主義改良,從而就能“使大量人民免于對(duì)他們自己的官員和對(duì)他們自己的法律的不幸恐懼”。在他看來(lái),《大清律例》“不論對(duì)好人還是壞人都是一種恐怖”;“它是不斷發(fā)生的痛苦和憂慮的根源,而且我們可以想象的是,它扼殺了中國(guó)人民向著更高級(jí)文明的更自由發(fā)展的健康自發(fā)行動(dòng)”?!?9〕“Notices of New Books and Literary Intelligence,” 10 (6) China Review 420, 421 (1882).
從西方人自身角度來(lái)看,他們最迫切期待中國(guó)實(shí)現(xiàn)的改革,或許是在其與西方國(guó)家的交往中放棄其長(zhǎng)期秉持的華夷秩序觀和“朝貢—冊(cè)封”模式,并接受建立在主權(quán)國(guó)家平等交往之基礎(chǔ)上的近代國(guó)際法體系?!吨袊?guó)評(píng)論》的作者在這方面是如此地迫切,以至于評(píng)論畢利干所譯《法國(guó)民法典》的那位作者竟然期待,這部國(guó)內(nèi)法性質(zhì)的法典,能夠在中國(guó)“導(dǎo)向一種對(duì)國(guó)際義務(wù)的更寬宏大量的解釋”?!?0〕“Notices of New Books and Literary Intelligence,” 10 (6) China Review 420, 421 (1882).
對(duì)國(guó)際法的接受,必須首先做到依照近代外交法來(lái)展開(kāi)對(duì)外實(shí)踐,而這方面最根本的制度是雙向常駐使節(jié)制度。在前文已多次引用威妥瑪那篇備忘錄中,威氏極力敦促中國(guó)盡快向西方國(guó)家派出常駐使節(jié)(列強(qiáng)已于第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后陸續(xù)向北京派遣常駐使節(jié))?!?1〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China,” 1 (1) China Review 38, 44 (1872).威氏強(qiáng)調(diào),任何國(guó)家如果不實(shí)行雙邊常駐使節(jié)制度,就實(shí)際上自外于“國(guó)際家庭”(family of nations)。〔42〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 118 (1872).中國(guó)若加入這一雙邊外交體系,將給自身帶來(lái)雙重益處。一方面,雙向使節(jié)制度能夠令中國(guó)與邦交國(guó)之間關(guān)系“迅速化為友誼”;另一方面,在與邦交國(guó)發(fā)生糾紛時(shí),雙向使節(jié)制度也有助于迅速化解問(wèn)題,并且在矛盾暫時(shí)難以化解時(shí),“如果她(指中國(guó))證明她自己是有理一方,其他國(guó)家將挺身而出,替其伸張正義,而且會(huì)向無(wú)理一方釋放信號(hào),從而協(xié)助中國(guó)”。〔43〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China (Concluded),” 1 (2) China Review 118, 118-119 (1872).
對(duì)國(guó)際法的接受,還包括對(duì)近代戰(zhàn)爭(zhēng)法一系列規(guī)則的了解和遵循。1883年,美國(guó)在華傳教士、時(shí)任京師同文館總教習(xí)的丁韙良(W. A. P. Martin)完成了對(duì)國(guó)際法研究院(Institut de Droit International)組織編纂的《陸戰(zhàn)法手冊(cè)》(Les lois de la guerre sur terre)的中文編譯本的翻譯。該譯作名為《陸地戰(zhàn)例新選》,由總理衙門刊印。〔44〕參見(jiàn)林學(xué)忠:《從萬(wàn)國(guó)公法到公法外交:晚清國(guó)際法的傳入、詮釋與應(yīng)用》,上海古籍出版社2009年版,第114頁(yè)?!吨袊?guó)評(píng)論》在當(dāng)年即關(guān)注到此事。在一篇書(shū)評(píng)中,作者稱贊該作品譯筆清晰,以至于“任何有著普通教育的中國(guó)軍官都不可能看不懂它們(指戰(zhàn)爭(zhēng)法規(guī)則)”。在作者看來(lái),總理衙門出版這部戰(zhàn)爭(zhēng)法作品這一舉動(dòng),可能意味著兩件事情:“要么是總理衙門中有部分成員的確希望緩解戰(zhàn)爭(zhēng)的恐怖,要么是通過(guò)將戰(zhàn)爭(zhēng)行為牢牢控制在文明戰(zhàn)爭(zhēng)的法律界限之內(nèi),他們將不會(huì)給其敵手以提出過(guò)分要求的可趁之機(jī),也不會(huì)給中立的友國(guó)提供任何干預(yù)的理由”?!?5〕“Notices of New Books and Literary Intelligence,” 11 (6) China Review 396, 396-397 (1883).
值得一提的是第12卷第4期(1884年)一篇對(duì)丁韙良論文《古代中國(guó)的國(guó)際法痕跡》(Traces of International Law in Ancient China,又名《中國(guó)古世公法略論》)的評(píng)論。該文(以及丁韙良論文本身)呈現(xiàn)出一種奇妙的“歷史”與“價(jià)值”的結(jié)合(借用列文森的術(shù)語(yǔ))。書(shū)評(píng)作者指出,“眾所周知,過(guò)去的經(jīng)歷和慣例,牢牢地束縛著中國(guó)文人和政客的心智……我們可以說(shuō),他們的行動(dòng)模式早已被過(guò)去的先例所規(guī)定好”?!?6〕“Notices of New Books and Literary Intelligence,” 12 (4) China Review 367, 368 (1884).而丁韙良的論文,則意圖證明在中國(guó)古代,尤其是東周諸侯國(guó)體系之中,也存在過(guò)類似于近代歐美國(guó)際法的國(guó)與國(guó)之間交往規(guī)則。因此,書(shū)評(píng)作者展望到:“如果這些是古代中國(guó)各國(guó)在和平與戰(zhàn)爭(zhēng)中承認(rèn)的原則的話……那么以下想法就不會(huì)是烏托邦了,即基督教的國(guó)際法典有朝一日會(huì)成為地球上所有國(guó)家間和平和正義的紐帶”?!?7〕“Notices of New Books and Literary Intelligence,” 12 (4) China Review 367, 368-369 (1884).
(二)基督教問(wèn)題
讓我們回到奈益在1874年發(fā)表的那篇文辭優(yōu)美的英文演講。當(dāng)他在贊美西方“文明”獨(dú)有的“可完善性原則”時(shí),他也指出這種進(jìn)步觀念“源自并且伴隨著基督教的傳播”?!?8〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 241 (1876).而且這種基督教信仰本身就具有向外傳播的沖動(dòng):“我們渴望其他人分享我們的遺產(chǎn),這似乎是我們本性的法則(law of our nature),而且也是我們信仰的結(jié)果。這就是我們對(duì)人類的同情心的力量”?!?9〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (4) China Review 233, 242 (1876).
有鑒于《新約圣經(jīng)》所教導(dǎo)的對(duì)人類——不論其種族屬性——的這種同情心,中國(guó),這個(gè)歐亞大陸最東端的人口巨大的異教徒國(guó)家,無(wú)疑值得受到傳教。在《中國(guó)評(píng)論》于1899年刊發(fā)的一篇名為《中國(guó)人的精神》(The Chinese Mind)的論文中,作者H. J. 史蒂文斯(H. J. Stevens)在文章結(jié)尾處指出,盡管在政治層面中國(guó)可能“接近崩潰邊緣,而她將永遠(yuǎn)無(wú)法從中復(fù)原”,但這塊土地上居住著的巨大數(shù)量的人民卻仍值得關(guān)注,而且必須皈依基督教:
但是,我們要記住,雖然你可以把這個(gè)國(guó)家切成一塊一塊,或者建立勢(shì)力范圍,或者行使一種保護(hù)關(guān)系,或者做你想做的任何事情,但這里仍然生活著250, 000, 000的人民,而且這些人民擁有一種強(qiáng)大且共同的意識(shí),一種經(jīng)歷數(shù)世紀(jì)之久的教育的精神——這是一種值得花費(fèi)所有金錢、奉獻(xiàn)和生命去予以基督教化的精神,這種精神不僅表明他們是一個(gè)屬于過(guò)去的民族,而且也是一個(gè)在未來(lái)的歷史中將享有崇高地位的民族(著重號(hào)文字在原文中為斜體)?!?0〕
在《中國(guó)評(píng)論》的作者群體看來(lái),向中國(guó)傳播福音,能夠?yàn)橹袊?guó)帶來(lái)根本性的變革。1884年,德國(guó)在華傳教士花之安(Ernest Faber)將自己先前發(fā)表于《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》上的系列文章集結(jié)成書(shū),以《自西徂東》(英文名Civilization, China and Christian)為名出版?!吨袊?guó)評(píng)論》當(dāng)年就注意到此書(shū)。在當(dāng)時(shí)該書(shū)的一篇書(shū)評(píng)中,作者以贊同的口吻引述了花之安在此書(shū)中的觀點(diǎn),亦即雖然中國(guó)已經(jīng)輸入了“裝甲戰(zhàn)艦、電報(bào),而且未來(lái)可能引入鐵路”,但中國(guó)仍舊“落后于歐洲國(guó)家”,而這是因?yàn)椤八€沒(méi)有進(jìn)入正確的心智狀態(tài):她僅僅是擁有西方文明的形式,而非其活力”?!?1〕“Notices of New Books,” 13 (3) China Review 213, 214 (1884).很自然地,這里所說(shuō)的“西方文明的活力”,正是基督教:“中華帝國(guó)采納基督教,是其成功享受西方文明各種利益的唯一途徑”。〔52〕“Notices of New Books,” 13 (3) China Review 213, 215 (1884).
具體而言,在《中國(guó)評(píng)論》的作者眼中,對(duì)基督教的皈依,將在法律、倫理等諸方面對(duì)中國(guó)裨益良深。在前述由化名作者“Lex”所撰的一篇有關(guān)中國(guó)法律之運(yùn)行的論文中,作者認(rèn)為中國(guó)法律之所以運(yùn)轉(zhuǎn)不良,關(guān)鍵原因就在于中國(guó)人普遍地道德素質(zhì)低下:“體現(xiàn)在經(jīng)典和國(guó)家法典中的中國(guó)法律與道德的美麗理想,在實(shí)踐中卻是令人悲哀地稀缺,而這是由于這個(gè)民族低下的道德水平導(dǎo)致的”。只有基督教,尤其是“新教倫理”,才能夠改變這種悲哀狀態(tài):“這里需要的是舊日清教徒的那種堅(jiān)硬支柱——高水準(zhǔn)的道德原則;除非能夠發(fā)動(dòng)改革,以便通過(guò)基督教信仰的力量將整個(gè)人民提升到更高的國(guó)民生活狀態(tài),否則中國(guó)不會(huì)有變好的希望”。〔53〕Lex, “The Administration of Chinese Law,” 2 (4) China Review 230, 243 (1874).
奈益在其1874年演講中,也強(qiáng)調(diào)了基督教對(duì)于中國(guó)的利益,這尤其體現(xiàn)在某些倫理實(shí)踐方面。一方面,他認(rèn)同中國(guó)的孝順原則在穩(wěn)定社會(huì)方面的巨大功效;另一方面,他也指出孝順原則“令人膽戰(zhàn)心驚的可怕一面”:“父母對(duì)他們子女以及丈夫?qū)λ麄兤拮拥臍埲?,?jīng)常呈現(xiàn)出一副令人厭惡的畫(huà)面;中國(guó)的法律對(duì)此沒(méi)有意識(shí),或者說(shuō)法律對(duì)此授予豁免權(quán),甚至稱贊這種殘忍行為的實(shí)施者”?!?4〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” 4 (3) China Review 191, 196 (1875).接著奈益詳細(xì)講述了這方面的一個(gè)事例:一名中國(guó)高級(jí)官員的女兒與一名地位與其不相稱的下層男子私奔,該官員在盛怒之下將自己女兒囚禁在家族墓地里一個(gè)新挖的墓穴里,最終該女子慘死墓中?!?5〕參見(jiàn)G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” in China Review, 4 (3) China Review 191, 196 (1875).只有強(qiáng)調(diào)對(duì)全部人類之同情心的基督教才可能緩解這種局面,只有“基督教的溫暖”才能“融化遵從舊習(xí)之冷漠奴隸——比如這名絕望的受害者的冷酷的父親——的冰冷內(nèi)心”。〔56〕G. Nye, “An Introduction to a Retrospect of Forty Years of Foreign Intercourse with China, and A Review of Her Relations with Japan,” in China Review, 4 (3) China Review 191, 196 (1875).
1900年下半年左右,《中國(guó)評(píng)論》末任主編、漢學(xué)家以及香港政府前官員波乃耶,收到一本寄自日本東京的“奇怪的小冊(cè)子”。該文件名為《致世界上所有神職人員》(For All the Ecclesiastics in the World),署名者總計(jì)六人,自稱為“大日本佛教聯(lián)合會(huì)的代表”(Representatives of the Great Japan Buddhists’ Union)?!?7〕J. D. B., “Notes on a Circular in Connection with the Chinese Emergency (For All the Ecclesiastics in the World, Tokyo, 1900)”, 25 (3) China Review 147, 147 (1900).隨后,在1900年最后一期的《中國(guó)評(píng)論》中,波乃耶本人親自撰文對(duì)該文件予以回應(yīng)。他首先是用否定性的口吻,引述了該文件本身的內(nèi)容和觀點(diǎn):日本佛教界人士似乎認(rèn)為,西方在華傳教士的某些所作所為并不恰當(dāng),并對(duì)此表達(dá)了“深深的遺憾”;盡管他們也針對(duì)中國(guó)人對(duì)傳教士的誤會(huì)表示譴責(zé),“不過(guò)他們卻相信,并順帶也試圖讓我們相信,(中國(guó)人的)這些判斷錯(cuò)誤很大程度上都可歸因于傳教士們自身”?!?8〕J. D. B., “Notes on a Circular in Connection with the Chinese Emergency (For All the Ecclesiastics in the World, Tokyo, 1900)”, 25 (3) China Review 147, 148 (1900).在這群日本作者看來(lái),解決當(dāng)時(shí)傳教問(wèn)題的方法很簡(jiǎn)單,亦即避免那些“可能被視為破壞中國(guó)社會(huì)制度”的做法。然而,波乃耶顯然反問(wèn)到:“那么,對(duì)于中國(guó)的殺嬰、家內(nèi)私刑和寡婦自殺以及其他(類似的)社會(huì)制度,要怎么辦?難道我們不是在向中國(guó)人展現(xiàn)一種更好的辦法嗎?”〔59〕J. D. B., “Notes on a Circular in Connection with the Chinese Emergency (For All the Ecclesiastics in the World, Tokyo, 1900)”, 25 (3) China Review 147, 148 (1900).在該文中,波乃耶以毫不妥協(xié)地口吻,堅(jiān)持傳教士在中國(guó)的傳教權(quán)和改造社會(huì)的權(quán)利/權(quán)力。不過(guò),正如他這篇文章的標(biāo)題:“對(duì)于一份與中國(guó)緊急情況有關(guān)的傳單的評(píng)論”(Notes on a Circular in Connection with the Chinese Emergency)所顯示的,正是傳教行為在當(dāng)時(shí)引起了“緊急情況”:1900年春夏之際在中國(guó)北方發(fā)生的、隨后引來(lái)列強(qiáng)軍事干預(yù)的慘烈鬧劇和人道主義災(zāi)難。在這種“緊急情況”的背景下,一個(gè)同樣緊急的問(wèn)題凸顯而出:一旦中國(guó)發(fā)生內(nèi)亂,尤其是一旦中國(guó)的內(nèi)亂嚴(yán)重威脅甚至直接傷害到在華西人,尤其是散處中國(guó)各地的傳教群體的生命、自由和財(cái)產(chǎn)安全,歐美列強(qiáng)是否可以實(shí)施軍事干預(yù)以恢復(fù)秩序?進(jìn)一步的問(wèn)題是,列強(qiáng)是否有必要在中國(guó)實(shí)施長(zhǎng)期軍事占領(lǐng)?一份從東京寄往香港的“奇怪的小冊(cè)子”,將我們的討論引入一個(gè)最為冷峻的主題。而在《中國(guó)評(píng)論》對(duì)于該主題的討論中,我們將發(fā)現(xiàn),基督教理想、國(guó)際法理念、資本主義與現(xiàn)實(shí)政治(Realpolitik)等等因素,都極為盤根錯(cuò)節(jié)地交織在了一起。
(三)干預(yù)的邏輯
早在《中國(guó)評(píng)論》創(chuàng)刊號(hào)所登載的威妥瑪1866年《新議略論》的英譯版中,干預(yù)的邏輯就已經(jīng)清晰地出現(xiàn)。在該文中,威氏對(duì)中國(guó)解決自己內(nèi)部治安問(wèn)題的能力提出質(zhì)疑。面對(duì)全帝國(guó)境內(nèi)此起彼伏的叛亂和強(qiáng)盜群體,中國(guó)政府的軍事和政治機(jī)制似乎都無(wú)法解決這些問(wèn)題。對(duì)此,威氏反問(wèn)到:“我們能夠信任中國(guó)去控制好自己的局勢(shì)嗎?”〔60〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China,” 1 (1) China Review 38, 39 (1872).如果中國(guó)不愿或不能采用西方的技術(shù)和制度,從而無(wú)法有效地鎮(zhèn)壓各種內(nèi)亂,那么包括英國(guó)在內(nèi)的列強(qiáng)將很有可能出兵干預(yù),以保護(hù)自身在華商業(yè)利益:“他們(指在華英國(guó)商人)要么基于保護(hù)自己的理由,要么基于其他一些理由,將不斷地游說(shuō)英國(guó)將事情接管到自己手中,并且自己去解決各種問(wèn)題;如果任何別的國(guó)家首先實(shí)施這個(gè)政策,那么英國(guó)要保持與己無(wú)關(guān)的狀態(tài)也將是很困難的”?!?1〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China,” 1 (1) China Review 38, 39 (1872).西方之所以有權(quán)干預(yù),是因?yàn)樵诳陀^上“中國(guó)人和外國(guó)人已經(jīng)通過(guò)共同利益的紐帶連接在一起了”?!?2〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China,” 1 (1) China Review 38, 42 (1872).中國(guó)的內(nèi)部事務(wù),就不僅僅具有純粹內(nèi)部的屬性,而是各國(guó)的“共同利益”緊密相連。因此,一旦中國(guó)無(wú)法履行其“國(guó)際法義務(wù)”,亦即“以自己的力量來(lái)保護(hù)外國(guó)利益”,一旦中國(guó)陷入“災(zāi)難的最后階段”,而且“其他國(guó)家發(fā)現(xiàn)他們各自的特殊利益不可避免的由此受到威脅”,那么他們將“很難不去為了共同利益發(fā)動(dòng)干預(yù)”。而且,“一旦任何一個(gè)國(guó)家發(fā)動(dòng)干預(yù),所有其他國(guó)家都將追隨該國(guó)的呼吁”。隨后則是恫嚇性的語(yǔ)言:“在這種情況下,我讓你們自己(指中國(guó)官員)來(lái)說(shuō),中國(guó)是否仍然能夠保持目前為止尚能保持住的其領(lǐng)土主人的地位,或者是否每個(gè)朝貢國(guó)都不會(huì)拋棄其效忠宣誓”。〔63〕H. E. Wodehouse trans., “Mr. Wade on China,” 1 (1) China Review 38, 42 (1872).
在《中國(guó)叢報(bào)》1895年最后一期中,出現(xiàn)了一篇討論《遠(yuǎn)東問(wèn)題》(Problems of the Far East, By the Hon. George N. Curzon, M. P. Japan-Corea-China, London: Longmans, Green & Co., 1894)一書(shū)的書(shū)評(píng),書(shū)評(píng)作者即時(shí)任該刊主編的德裔傳教士及香港政府官員歐德理。這一受到斯賓塞概念體系影響的書(shū)評(píng)的首要關(guān)注,是“遠(yuǎn)東的命運(yùn)和大不列顛與此相關(guān)的使命”?!?4〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 352 (1895).歐氏首先指出,“統(tǒng)治亞洲,以及在此處為歐洲工業(yè)產(chǎn)品尋求市場(chǎng),是歐洲和西方國(guó)家的命運(yùn)”?!?5〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 353 (1895).隨后他梳理了一番列強(qiáng)在亞洲的擴(kuò)張歷史:“行進(jìn)在文明最前端的不列顛,已經(jīng)通過(guò)占領(lǐng)印度和緬甸、新加坡和香港,承擔(dān)起她在實(shí)現(xiàn)歐洲命運(yùn)過(guò)程中的義務(wù)”;俄國(guó)正在從北方迫近亞洲;法國(guó)則從南方開(kāi)始接近;“從受阻礙的發(fā)展(arrested development)之昏睡中蘇醒過(guò)來(lái)的日本,正在其覺(jué)醒時(shí)刻伸展著四肢”;其余的許多國(guó)家或地區(qū),如“暹羅、中亞各部落以及朝鮮”,“都注定要被吞并”?!?6〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 353 (1895).因此,“真正的問(wèn)題,是中華帝國(guó)的命運(yùn)”。〔67〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 353 (1895).
在歐氏看來(lái),中國(guó)與其周邊已經(jīng)滅亡或?yàn)l臨滅亡的國(guó)家不同之處在于,它蘊(yùn)含著再度復(fù)蘇和再度強(qiáng)大的可能性。與明治維新之前的日本類似,中國(guó)的“停滯”只是表面性的:“這不是一個(gè)衰老民族的例子。在這里不存在衰朽。它僅僅是受阻礙的發(fā)展。中國(guó)只是尚在沉睡。需要有一股巨大的力量將這個(gè)休眠的民族喚醒”?!?8〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 353 (1895).那么,一旦這個(gè)民族被喚醒,會(huì)發(fā)生什么?針對(duì)此問(wèn)題,歐德理給出了一個(gè)“黃禍論”式的答案:
讓我們想象一下,這里有兩億五千萬(wàn)的人民,在肢體和頭腦上都很健全,被牽引至西方科學(xué)教育的影響之下,握有所有的現(xiàn)代工具,比如農(nóng)業(yè)和工業(yè)中的織布機(jī)和其他機(jī)器,而且按照普魯士軍事制度的模式來(lái)裝備、訓(xùn)練、組織和接受指揮。這樣的結(jié)果會(huì)是什么?在50年之后,難道中國(guó)不會(huì)將歐洲產(chǎn)品趕出世界上的所有市場(chǎng),并且給整個(gè)宇宙提供自己的產(chǎn)品,而且同時(shí)與黷武主義的日本結(jié)盟起來(lái),屆時(shí)整個(gè)亞洲乃至歐洲自身都將聽(tīng)?wèi){這支龐大軍團(tuán)的支配?〔69〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 353 (1895).
因此,在歐氏看來(lái),一個(gè)強(qiáng)大的、工業(yè)化的中國(guó),必將對(duì)工業(yè)化的英國(guó)構(gòu)成致命威脅。英國(guó)不能放任中國(guó)覺(jué)醒。相反,從各個(gè)方面來(lái)說(shuō),英國(guó)都必須占領(lǐng)更多的中國(guó)領(lǐng)土。在軍事層面上,為了保衛(wèi)已經(jīng)獲得的印度等領(lǐng)土,為了捍衛(wèi)英國(guó)的“軍事榮耀”,對(duì)亞洲尤其是對(duì)中國(guó)的進(jìn)一步軍事占領(lǐng)將不可避免;在工業(yè)層面上,“只有在東方此處,不列顛才有希望為其制造品維持和開(kāi)創(chuàng)市場(chǎng)”;在基督教層面,歐氏的原話值得全部引用:
最終,在基督教領(lǐng)域,不論許多英國(guó)人自己會(huì)如何嘲笑他們的傳教士,這些傳教士的數(shù)量正在加倍激增,而且他們將像一支支軍隊(duì)那樣云集東方,就像過(guò)去的十字軍一樣。在地球上沒(méi)有什么權(quán)力能夠阻止這個(gè)趨勢(shì)。西方的基督徒已下定決心要將中國(guó)改宗。而中國(guó)人里面的紳士、文人和官員也同樣下定決心不讓中國(guó)改宗。大屠殺將不可避免。大不列顛將不得不進(jìn)行干預(yù),雖然她可能將基督教布道團(tuán)這一要害部門看成愛(ài)搞惡作劇的人。像羔羊一樣的英國(guó)傳教士們不可避免且下意識(shí)地要求的,也恰恰就是她的軍事主義和工業(yè)主義需要的東西:在東方進(jìn)一步的領(lǐng)土獲取。這里的問(wèn)題并非大不列顛想要什么,而是她的利益將會(huì)迫使她去做些什么,而她要做的,就是像獲得印度一樣去獲得中國(guó),而且僅僅是為了避免更嚴(yán)重的損害(著重號(hào)為筆者所加)。〔70〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 354 (1895).
因此,對(duì)于軍事占領(lǐng)中國(guó)的必要性,歐氏總結(jié)到:“在英國(guó)手中的中國(guó),將對(duì)全世界都是一種祝福,但如果她被允許獨(dú)立自主,她將會(huì)是整個(gè)宇宙的詛咒”?!?1〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 354 (1895).
此外,對(duì)中國(guó)實(shí)施軍事占領(lǐng),還有著地緣政治斗爭(zhēng)上的需求。歐德理預(yù)測(cè)到,未來(lái)國(guó)際斗爭(zhēng)的中心舞臺(tái)將遠(yuǎn)離地中海和大西洋,而且將轉(zhuǎn)移到太平洋。他指出,“世界上沒(méi)有一個(gè)一等國(guó)家不是在太平洋沿岸擁有領(lǐng)土。大不列顛和美國(guó),俄國(guó)和法國(guó),德國(guó)和意大利,西班牙和葡萄牙,都在太平洋沿岸國(guó)家或該大洋的諸多島嶼中享有領(lǐng)土控制”。因此,“完全不需要先知預(yù)言,我們就可以發(fā)現(xiàn),不久以后的政治中心將在東方,遠(yuǎn)東的問(wèn)題實(shí)際上將在太平洋舞臺(tái)上得到解決”。〔72〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 354 (1895).
因此,無(wú)論是為著避免中國(guó)的覺(jué)醒,還是為著保護(hù)和擴(kuò)大英國(guó)在軍事、工業(yè)和宗教上的利益,抑或是出于地緣政治格局的考量,英國(guó)都必須在中國(guó)占領(lǐng)更多的領(lǐng)土,而且其所占領(lǐng)的領(lǐng)土面積必須“遠(yuǎn)遠(yuǎn)地大于香港及其附屬島嶼的邊界范圍”。〔73〕“Notices of New Books,” 21 (6) China Review 352, 354 (1895).
本文考察的核心內(nèi)容,是《中國(guó)評(píng)論》中有關(guān)中國(guó)的(不論是理論還是實(shí)踐中的)國(guó)際地位和中外關(guān)系史中的各重大議題的討論。本文的初步考察表明,當(dāng)《中國(guó)評(píng)論》的作者考察中國(guó)應(yīng)當(dāng)在國(guó)際社會(huì)或國(guó)際法上獲得何種地位這一問(wèn)題時(shí),他們與19世紀(jì)的“時(shí)代精神”一樣,本能性地訴諸“文明/野蠻”這套語(yǔ)言體系(在后期則是使用更具“社會(huì)科學(xué)”意味、但呈現(xiàn)出類似邏輯的社會(huì)有機(jī)體和社會(huì)達(dá)爾文主義語(yǔ)言),來(lái)為中國(guó)在“文明”階梯和國(guó)際權(quán)利等級(jí)制中指定位置。一般而言,《中國(guó)評(píng)論》的作者傾向于將中國(guó)界定為一種“古代文明”,亦即承認(rèn)其具有部分的“文明”特質(zhì),但其“文明”等級(jí)又明顯低于西方基督教“文明”。也正因此,原本被視為“文明”級(jí)別更低的中國(guó)在當(dāng)時(shí)的中西交往中卻呈現(xiàn)出傳統(tǒng)“朝貢—冊(cè)封”體制中宗主國(guó)所自然帶有高傲態(tài)度這一事實(shí),無(wú)疑令自負(fù)于自身“文明”成就的《中國(guó)評(píng)論》的觀察者們感到不快。此外,與19世紀(jì)國(guó)際法學(xué)中類似的“文明”體系相比,以《中國(guó)評(píng)論》為代表的“僑居地漢學(xué)”的“文明”體系或“文明”標(biāo)準(zhǔn),要更為鮮明地堅(jiān)持基督教作為最高“文明”的實(shí)質(zhì)構(gòu)成部分。
本文的考察還表明,面對(duì)中國(guó)在“文明”發(fā)展方面的現(xiàn)狀,《中國(guó)評(píng)論》的作者們熱衷于參與到應(yīng)當(dāng)如何對(duì)中國(guó)予以改革、予以“文明化”這一問(wèn)題的探討之中。也只有當(dāng)中國(guó)改革成為與西方各國(guó)“文明”水平接近之時(shí),中國(guó)才有可能在理論和實(shí)踐中獲得與西方同等的國(guó)際地位?!吨袊?guó)評(píng)論》的作者所列舉的改革方案是全方位的,包括利用西方技術(shù)完善國(guó)內(nèi)基礎(chǔ)設(shè)施、適當(dāng)?shù)馗母飮?guó)內(nèi)法律(尤其是刑法)、接受建立在國(guó)家主權(quán)平等原則這一基礎(chǔ)上的近代歐美國(guó)際法體系,以及對(duì)基督教的接受。尤為值得強(qiáng)調(diào)的,是多具有傳教士身份的《中國(guó)評(píng)論》作者群,幾乎異口同聲地將基督教的傳播視為“文明化”中國(guó)的重心,并認(rèn)為信仰上的改宗是其他領(lǐng)域,如法律、倫理,進(jìn)一步“文明化”的根本前提。也正是在《中國(guó)評(píng)論》這個(gè)面向上,我們能夠預(yù)感到,基督教問(wèn)題無(wú)疑是19世紀(jì)中西關(guān)系史中最為棘手的一個(gè)問(wèn)題,也是最為頻繁的一個(gè)糾紛來(lái)源。
因此,本文的考察還進(jìn)一步表明,主要是由傳教問(wèn)題引發(fā)的中外糾紛,尤其是在19世紀(jì)與20世紀(jì)之交發(fā)生的一系列糾紛和沖突(如德國(guó)駐山東傳教士被害導(dǎo)致膠州灣一帶被德軍占領(lǐng)事件,又如義和團(tuán)事件),以及隨后引發(fā)的軍事干預(yù)問(wèn)題,成為了《中國(guó)評(píng)論》有關(guān)中外關(guān)系的討論中的一個(gè)最冷峻話題。為了捍衛(wèi)自身的傳教利益,具有濃厚傳教背景的《中國(guó)評(píng)論》作者群體都主張英美政府出兵介入糾紛,以捍衛(wèi)傳教權(quán)利,乃至捍衛(wèi)借傳教權(quán)改造中國(guó)基層社會(huì)結(jié)構(gòu)的權(quán)利/權(quán)力。與此同時(shí),資本主義經(jīng)濟(jì)尋求工業(yè)品傾銷市場(chǎng)、避免“覺(jué)醒”的中國(guó)對(duì)西方構(gòu)成威脅這種“黃禍論”主張,也在堅(jiān)持干預(yù)的理?yè)?jù)中占據(jù)一席之地。因此,《中國(guó)評(píng)論》在對(duì)華軍事干預(yù)這個(gè)議題上討論,既呈現(xiàn)出傳教群體試圖“文明化”或基督教化中國(guó)這一(據(jù)信是)“理想主義”的面向,也呈現(xiàn)出一定的經(jīng)濟(jì)利益上的和(偽)現(xiàn)實(shí)政治上的考量。
與筆者曾經(jīng)研究過(guò)的19世紀(jì)國(guó)際法學(xué)對(duì)于中國(guó)國(guó)際地位的界定和中外關(guān)系的思考相比,〔74〕參見(jiàn)賴駿楠:《國(guó)際法與晚清中國(guó)》,上海人民出版社2015年版,第18-65、165-170頁(yè)。以《中國(guó)評(píng)論》為代表的“僑居地漢學(xué)”對(duì)于類似主題的討論,呈現(xiàn)出如下幾個(gè)重要特色:第一,與其作者群的傳教士背景相關(guān)的是,基督教成為《中國(guó)評(píng)論》所主張的“文明”標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)鍵部分(而國(guó)際法學(xué)家則并未對(duì)此刻意強(qiáng)調(diào)),中國(guó)的內(nèi)政外交改革必須以全民改宗基督教為前提;第二,即使對(duì)中國(guó)政府的所作所為失去信心,但《中國(guó)評(píng)論》的作者一般而言對(duì)于中國(guó)普通民眾走向“文明”、走向基督教的前景充滿期待;第三,必須以軍事干預(yù)的手段來(lái)捍衛(wèi)在華傳教事業(yè);第四,部分作者所具有殖民地政府官員或駐華外交官的身份,使得其在思考軍事干預(yù)問(wèn)題時(shí),時(shí)而呈現(xiàn)出一種貌似冷峻估算英美經(jīng)濟(jì)利益及國(guó)際政治斗爭(zhēng)中之利益的傾向。對(duì)于《中國(guó)評(píng)論》中這一系列言論和觀點(diǎn)的反思和批判,是今后研究者需要完成的一項(xiàng)任務(wù),其與現(xiàn)實(shí)政治的關(guān)聯(lián)更是需要重點(diǎn)研究的問(wèn)題。唯有如此,19世紀(jì)的中國(guó)與世界,才能以更清晰的姿態(tài)呈現(xiàn)于世人面前;未來(lái)的中國(guó)與世界,才能盡力避免彼此間的誤解與怨恨。
(責(zé)任編輯:肖崇俊)
* 賴駿楠,上海交通大學(xué)凱原法學(xué)院講師,法學(xué)博士。本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“《中國(guó)評(píng)論》與十九世紀(jì)末西方視野中的中國(guó)法”(項(xiàng)目號(hào)15AFX006)的階段性研究成果。