孫品健
(北京語言大學(xué) 人文社科學(xué)部,北京 100083)
近代漢語的受益介詞系統(tǒng)
孫品健
(北京語言大學(xué) 人文社科學(xué)部,北京 100083)
近代漢語的受益介詞主要有“為”、“與”、“替”、“和”、“給”。唐宋受益介詞系統(tǒng)從“為”、“與”持平轉(zhuǎn)變?yōu)椤芭c”字主導(dǎo)。元代受益介詞系統(tǒng)由“與”主導(dǎo),新增“替”。明代受益介詞系統(tǒng)由“與”、“替”主導(dǎo),新增“和”;北方漢語主要用“替”,南方漢語主要用“與”,“和”只見于北方漢語;“為”主要用于書面語體。清代受益介詞系統(tǒng)由“替”、“給”主導(dǎo),“與”已衰落;北方漢語“替”、“給”持平,南方漢語“替”字獨(dú)大,“與”的衰落北慢南快;“為”只見于書面語體。
受益介詞;為;與;替;和;給
受益介詞是引進(jìn)動(dòng)作行為的受益者的介詞,它所處的典型句法結(jié)構(gòu)是“施惠者+受益介詞+受益者+VP”,其中VP是施惠者發(fā)出的動(dòng)作行為,同時(shí)也是受益者所受之“益”。有時(shí)在施惠者和受益介詞之間還可以插入另一個(gè)VP,形成“施惠者+VP1+受益介詞+受益者+VP2”結(jié)構(gòu),VP1是實(shí)施VP2的方式或手段,二者皆由施惠者發(fā)出。近代漢語的受益介詞主要有“為”、“與”、“替”、“和”、“給”五個(gè),例如:
(1)吳王聞相此語,心生歡喜,遂集群臣撥珠簾而說夢:“朕昨夜三更,夢見賢人入境,遂乃身輕體健,踴躍不勝。卿等詳議,為朕解其善惡?!?《敦煌變文集新書集新書·伍子胥變文》)
(2)大王納于大臣之言,當(dāng)時(shí)排枇,欲擬與取新婦。太子忽聞,遂奏大王:“若與兒取其新婦,令巧匠造一金指镮,手上帶之,說此只是父王夫人及太子三人同知,其余諸眾并不知委。”(《敦煌變文集新書集新書·維摩經(jīng)押座文》)
(3)我則見街坊鄰里,大的小的,啼天哭地,見了我并無一個(gè)感嘆傷悲。他道不愛娘替人償命,生分忤逆,丑名兒萬代人知。(《新校元刊雜劇三十種·張千替殺妻》)
(4)西門慶道:“……今日門外去,因須南溪新升了新平寨坐營,眾人和他送行,只剛到家?!?《金瓶梅》第三十五回)
(5)那晁思才一干人狼吞虎咽的吃完了飯,說與晁夫人知道了。晁夫人道:“便宜這伙人。正沒人給他們立個(gè)字,這胡和尚來的正好?!?《醒世姻緣傳》第二十二回)
王力(1989),馮春田(1991,2000),李崇興(1994),蔣冀騁、吳福祥(1997),康國章(1999),馬貝加(2002),洪波(2004)等前輩學(xué)者,對近代漢語的主要受益介詞都做過考察。不過,前輩學(xué)者大多關(guān)注單個(gè)受益介詞,對受益介詞這個(gè)小類缺少系統(tǒng)性地考察,因而在很大程度上忽視了受益介詞的興替、受益介詞使用上的地域傾向和語體傾向、受益介詞系統(tǒng)的發(fā)展趨勢等問題。這正是本文所要彌補(bǔ)的不足。
本文從受益介詞的系統(tǒng)性著眼,分唐宋、元、明、清四個(gè)時(shí)期考察近代漢語的受益介詞系統(tǒng),關(guān)注每個(gè)歷史時(shí)期受益介詞系統(tǒng)的成員構(gòu)成、成員地位以及使用傾向,通過歷時(shí)比較得出各個(gè)時(shí)期受益介詞系統(tǒng)的新發(fā)展,并最終歸納整個(gè)近代漢語受益介詞系統(tǒng)的發(fā)展趨勢。*需要指出的是,討論受益介詞系統(tǒng)的發(fā)展?fàn)顩r,將不可避免地涉及受益介詞的來源問題。但受篇幅限制,本文對這一問題不作展開,只在必要時(shí)提及。對于近代漢語受益介詞的來源,筆者將另文討論。
唐宋時(shí)期的受益介詞主要有“為”和“與”。唐五代“為”、“與”的使用頻率持平,宋代“與”的使用頻率超過“為”。整個(gè)唐宋時(shí)期,受益介詞系統(tǒng)由“為”、“與”持平發(fā)展為“與”字主導(dǎo)。
受益介詞“為”、“與”先秦已有。從先秦到魏晉南北朝,“為”一直是最主要的受益介詞,“與”則比較少見,整個(gè)受益介詞系統(tǒng)是以“為”為主導(dǎo)的。但到唐五代,受益介詞“為”、“與”的使用頻率基本相當(dāng),整個(gè)系統(tǒng)呈現(xiàn)“為”、“與”持平的局面?!抖鼗妥兾募聲酚惺芤娼樵~“為”54例(出現(xiàn)頻率約1.56次/萬字);“與”52例(出現(xiàn)頻率約1.51次/萬字)。分別例如:
(6)(王子)恰遇牧牛監(jiān)官,為王放五百牛。(《敦煌變文集新書集新書·雙恩記》)
(7)大王納于大臣之言,當(dāng)時(shí)排枇,欲擬與取新婦。太子忽聞,遂奏大王:“若與兒取其新婦,令巧匠造一金指镮,手上帶之?!?《敦煌變文集新書集新書·維摩經(jīng)押座文》)
《祖堂集》有受益介詞“為”47例(1.89次/萬字);“與”48例(1.93次/萬字)。分別例如:
(8)及至禮師,不稱姓名,云:“弟子身患風(fēng)疾,請和尚為弟子懺悔?!睅熢?“汝將罪來,為汝懺悔?!?《祖堂集》)
(9)代宗皇帝問:“師百年后要個(gè)什摩?”師曰:“與老僧造個(gè)無縫塔?!?(《祖堂集》)
到宋代,受益介詞“為”的使用頻率降低,“與”的使用頻率超過了“為”,成為系統(tǒng)中最常用的受益介詞?!吨熳诱Z類輯略》有受益介詞“為”5例(0.30次/萬字),“與”9例(0.53次/萬字)。分別例如:
(10)為學(xué)勿責(zé)無人為自家剖析出來,須是自家去里面講究做工夫,要自見得。(《朱子語類輯略》卷二)
(11)先生曰:“親戚固是親戚,然薦人于人,亦須是薦賢始得。令鄉(xiāng)里平平等人,無可稱之實(shí),某都不與發(fā)書懇人。(《朱子語類輯略》卷五)
《三朝北盟會編》六篇談判實(shí)錄(《燕云奉使錄》、《茅齋自敘》、《靖康城下奉使錄》、《靖康大金山西軍前和議錄》、《紹興甲寅通和錄》、《采石戰(zhàn)勝錄》)有受益介詞“為”4例(0.72次/萬字),“與”8例(1.43次/萬字)。分別例如:
(12)古北、居庸本是奚地,自合本朝占據(jù)。今特將古北口與貴朝,其松亭關(guān)本朝屯戍,更不可說著。使人回,為我語皇帝,事當(dāng)亟?jīng)Q,使人亦疾回,我欲二月十日巡邊,無誤我。(《三朝北盟會編·燕云奉使錄》)
(13)且殺了一個(gè)南人,即是與契丹報(bào)仇;殺了一個(gè)女真,亦是與契丹報(bào)仇。(《三朝北盟會編·茅齋自敘》)
元代的受益介詞主要有“為”、“與”、“替”。本時(shí)期,“為”大大衰落,“與”成為最常用的受益介詞,出現(xiàn)了新的受益介詞“替”。
(一)“為”的衰落和“與”的興盛
在元代,受益介詞“為”已經(jīng)極少使用了,而“與”的使用頻率顯著上升,成為這一時(shí)期最常用的受益介詞。
《新校元刊雜劇三十種》有受益介詞“為”1例(0.06次/萬字),“與”49例(2.91次/萬字)。例如:
(14)他急慌慌為親爹來獻(xiàn)香,我疼殺殺身軀無倚仗。(《新校元刊雜劇三十種·看錢奴買冤家債主》)
(15)想我那撞陣沖軍,百戰(zhàn)功名百戰(zhàn)身;枉與你開疆展土,也合半由天子半由臣。(《新校元刊雜劇三十種·尉遲恭三奪槊》)
《元典章·刑部》有受益介詞“為”1例(0.04次/萬字),“與”7例(0.25次/萬字)。例如:
(16)(郭驢兒)曾得父“為我報(bào)仇”語句,以此懷恨。(《元典章·刑部》卷四)
(17)在后,曾對本婦道:“我打死你歪頭,你與我做媳婦?!辈痪镜溃骸澳愀掖蛩篮?,我便與你做媳婦?!?《元典章·刑部》·卷四)
古本《老乞大》有受益介詞“與”9例(4.62次/萬字),沒有“為”。例如:
(18)恁主人家一就與俺買去,買著一斤肉者。(古本《老乞大》)
(二)受益介詞“替”的出現(xiàn)
元代出現(xiàn)了一個(gè)新的受益介詞“替”。本文在《新校元刊雜劇三十種》中調(diào)查到1個(gè)用例:
(19)我則見街坊鄰里,大的小的,啼天哭地,見了我并無一個(gè)感嘆傷悲。他道不愛娘替人償命,生分忤逆,丑名兒萬代人知。(《新校元刊雜劇三十種·張千替殺妻》)
根據(jù)劇情,是“我”(張千)殺了人,需要為死者償命,不是別人殺了人而由“我”替代他去償命,“替”后的NP(“人”)不是被替代者而是“償命”的受益者,所以此例“替”應(yīng)解為受益介詞,相當(dāng)于“為”、“與”。
《全元散曲》中也有2例“替”應(yīng)當(dāng)理解為受益介詞:
(20)我嫁了個(gè)攀蟾的配偶,他別無個(gè)接按的把頭。除我外又無親舊,若得個(gè)不恰好證候,我也替俺娘憂。(《【中呂】滿庭芳·霜天月滿》)
(21)你看那秦代長城替別人打,漢朝陵寢被偷兒挖。魏時(shí)銅雀臺,到如今無片瓦。(《【小石調(diào)】歸來樂·你看那秦代長城替別人打》)
根據(jù)句意,例(20)不是本該“俺娘”憂愁而由“我”替代“俺娘”去憂愁,而是“我”為“俺娘”憂愁,“俺娘”不是被替代者而是動(dòng)作行為的受益者,因此“替”不是“替代”義動(dòng)詞,而是受益介詞。例(21)也不是本該“別人”打造長城而由秦人替代“別人”去打造,而是秦人為“別人”打造,此例“替”也是受益介詞。
雖然受益介詞“替”在元代只見零星用例,但其受益介詞性質(zhì)是可以肯定的。受益介詞“替”至晚在明代中期便已廣泛使用了(李崇興,1994)。需要指出的是,馮春田(2000)認(rèn)為唐代白話詩中的一例“替”已經(jīng)是受益介詞了:
(22)世上一種人,出性常多事。終日傍街衢,不離諸酒肆。為他作保見,替他說道理。一朝有乖張,過咎全歸你。(《拾得詩》之十三)
轉(zhuǎn)引自馮春田(2000:276)
本文認(rèn)為這例“替”應(yīng)理解為“替代”義動(dòng)詞。雖然上句有受益介詞“為”跟“替”對仗,但不能據(jù)此判定“替”也一定是受益介詞。根據(jù)句意,此例“替”既可以理解為受益介詞,也可以理解為“替代”義動(dòng)詞??紤]到唐代只見這一個(gè)孤例,而宋代完全不見可以理解為受益介詞的“替”,所以本文認(rèn)為將這例“替”理解為“替代”義動(dòng)詞比較穩(wěn)妥。
明代的受益介詞主要有“為”、“與”、“替”以及“和”。這一時(shí)期,“為”仍舊極少使用,“與”、“替”成為最常用的受益介詞,出現(xiàn)了新的受益介詞“和”。本時(shí)期,受益介詞在使用上出現(xiàn)明顯的地域傾向和語體傾向。
(一)“與”、“替”為主導(dǎo)的受益介詞系統(tǒng)
明代,受益介詞“為”仍舊極少使用,“與”繼續(xù)保持較高的用量,“替”迅速發(fā)展,“與”和“替”是本時(shí)期最常用的受益介詞。
《金瓶梅》有受益介詞“為”20例(0.27次/萬字),“與”352例(4.68次/萬字),“替”462例(6.15次/萬字)。分別例如:
(23)臣等待罪該科,備員諫職,徒以目擊奸臣誤國,而不為皇上陳之,則上辜君父之恩,下負(fù)平生所學(xué)。(《金瓶梅》第十七回)
(24)(西門慶)專在縣里管些公事,與人把攬說事過錢,因此滿縣人都懼怕他。(《金瓶梅》第一回)
(25)月娘道:“既是好日子,教丫頭熱水,你替孩兒洗頭,教小周兒慢慢哄著他剃。”(《金瓶梅》第五十二回)
《西游記》有受益介詞“為”12例(0.17次/萬字),“與”244例(3.44次/萬字),“替”63例(0.89次/萬字)。分別例如:
(26)這大圣道:“妖精變作我的模樣,欲至寶蓮臺下,煩如來為我辨?zhèn)€虛實(shí)也?!?《西游記》第五十八回)
(27)祖師道:“乃廣、大、智、慧、真、如、性、海、穎、悟、圓、覺十二字。排到你,正當(dāng)‘悟’字。與你起個(gè)法名叫做‘孫悟空’好么?”(《西游記》第一回)
(28)猴王聞此,不覺心頭火起,咬牙大怒道:“這般藐視老孫!老孫在花果山,稱王稱祖,怎么哄我來替他養(yǎng)馬?” (《西游記》第四回)
總體來看,“與”、“替”是本時(shí)期最常用的受益介詞,整個(gè)系統(tǒng)是以“與”、“替”為主導(dǎo)的。不過,“與”、“替”的分布是有差異的——《金瓶梅》以“替”為主,而《西游記》以“與”為主。這種差異,反映出“與”、“替”在使用上有著不同地域傾向,后文將詳細(xì)討論這一問題。
(二)受益介詞“和”的出現(xiàn)
明代出現(xiàn)了新的受益介詞“和”,由引進(jìn)動(dòng)作行為的協(xié)同者的介詞“和”發(fā)展而來。
馬貝加(2002)認(rèn)為《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》中的一例“和”已經(jīng)是受益介詞了:
(29)劉郎異日奮發(fā)榮貴,和你改換門風(fēng)。(劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào),近代漢語語法資料匯編·宋代卷,347頁)轉(zhuǎn)引自馬貝加(2002:241)
但這例“和”是有歧義的。楊永龍、江藍(lán)生(2010)認(rèn)為這句話的“和”是引出強(qiáng)調(diào)對象的介詞,意思接近“連”、“甚至”。
明代可以看到確定無疑的受益介詞“和”,不過始終比較罕見。李崇興(1994)舉出了《元曲選》賓白中的3例受益介詞“和”,并從胡竹安《水滸傳詞典》中轉(zhuǎn)引了1個(gè)《水滸傳》的用例。馮春田(2000)稱只在《金瓶梅》中發(fā)現(xiàn)了受益介詞“和”。蔣冀騁、吳福祥(1997)論及元明時(shí)期介詞“和”可以引進(jìn)受益者,也只舉了《金瓶梅》的用例。本文在《金瓶梅》中調(diào)查到6例受益介詞“和”。例如:
(30)西門慶道:“……今日門外去,因須南溪新升了新平寨坐營,眾人和他送行,只剛到家。”(《金瓶梅》第三十五回)
(31)西門慶與他買了兩匹紅綠潞綢,兩匹綿綢,和他做里衣兒。(《金瓶梅》第三十七回)
(三)受益介詞的地域傾向和語體傾向
1.“與”、“替”、“和”的地域傾向
前文已經(jīng)提到,《金瓶梅》和《西游記》在受益介詞的使用上是有差異的?!督鹌棵贰分?,最常用的受益介詞是元代興起的“替”,“與”也有較高的使用頻率但已經(jīng)被“替”超過,另有少量受益介詞“和”?!段饔斡洝分校畛S玫氖芤娼樵~仍是“與”,新興的“替”雖然使用頻率提高,但跟“與”還存在不小的差距,沒有受益介詞“和”。這些差異,很可能是明代北方漢語與南方漢語的差異的反映。
《金瓶梅》作者蘭陵笑笑生,成書于明代中后期,一般認(rèn)為《金瓶梅》的方言色彩以山東方言為主,《金瓶梅》的語言在很大程度上反映了明代北方漢語的面貌。《西游記》作者吳承恩(江蘇淮安人),成書于明代中后期,一般認(rèn)為其方言色彩以江淮方言為主,其語言在很大程度上反映了明代南方漢語的面貌?!督鹌棵贰贰ⅰ段饔斡洝匪从车拿鞔媳睗h語語法差異,已被很多學(xué)者發(fā)現(xiàn)和證實(shí)。二書在受益介詞使用上的差異,應(yīng)當(dāng)也是明代南北漢語的一種語法差異——北方漢語主要使用受益介詞“替”,“與”相對少用;南方漢語主要使用受益介詞“與”,很少使用“替”;受益介詞“和”只用于北方漢語。
受益介詞“和”的地域歸屬有必要進(jìn)一步說明。李崇興(1994)認(rèn)為受益介詞“和”屬于明代的吳方言,因?yàn)樗饕霈F(xiàn)在《金瓶梅》的第五十五至五十七回,而這三回是吳人補(bǔ)作的。本文不贊成這一觀點(diǎn)。首先,《金瓶梅》五十五至五十七回是否吳人補(bǔ)作還有待考證,即便這三回確實(shí)有大量吳語成分摻入,也無法說明“和”就是一個(gè)摻入的吳語成分。第二,“和”并非主要出現(xiàn)在《金瓶梅》的第五十五至五十七回,在諸多北方方言色彩濃重的材料中都出現(xiàn)了受益介詞“和”,本文在《金瓶梅》的三十五回、三十七回各發(fā)現(xiàn)了1例,《水滸傳》中至少也有1例,李崇興(1994)自己也在《元曲選》賓白中找到了3例。第三,吳語色彩明顯的《拍案驚奇》中沒有發(fā)現(xiàn)受益介詞“和”,如果受益介詞“和”是一個(gè)吳語成分,為什么《拍案驚奇》中不見,反倒是北方方言色彩濃重的《元曲選》、《水滸傳》、《金瓶梅》中存在呢?從目前找到的用例來看,本文認(rèn)為明代受益介詞“和”是北方漢語所特有的。
2.“為”的書面語傾向
受益介詞“為”在明代已經(jīng)極少使用了,但其使用表現(xiàn)出明顯的書面語體傾向。
《金瓶梅》中,受益介詞“為”有7例出現(xiàn)在詩詞戲曲中,例如:
(32)殘紅水上飄,梅子枝頭小。這些時(shí),眉兒淡了誰描?因春帶得愁來到。春去緣何愁未消?人別后,山遙水遙。我為你數(shù)歸期,畫損了掠兒稍。(《金瓶梅》第十六回)
有6例出現(xiàn)在明顯嚴(yán)肅莊重的對話中,例如:
(33)府尹道:“你只顧說來?!蔽渌伤鞂⑽鏖T慶奸娶潘氏,并哥哥捉奸,踢中心窩,后來縣中告狀不準(zhǔn),前后情節(jié)細(xì)說一遍,道:“小的本為哥哥報(bào)仇,因?qū)の鏖T慶廝打,不料誤打死此人。”(《金瓶梅》第十回)
有3例出現(xiàn)在作者敘述中,例如:
(34)原來夏提刑備辦一席齊整酒肴,只為西門慶一人而設(shè)。見了他來,不勝歡喜,降階迎接,至廳上敘禮。(《金瓶梅》第三十八回)
有1例出現(xiàn)在官員給皇帝的奏本中:
(35)臣等待罪該科,備員諫職,徒以目擊奸臣誤國,而不為皇上陳之,則上辜君父之恩,下負(fù)平生所學(xué)。(《金瓶梅》第十七回)
而出現(xiàn)在一般性對話中的總共只有3例,例如:
(36)王婆道:“西門大官人當(dāng)初為他使了許多,就打恁個(gè)銀人兒也勾了。”(《金瓶梅》第八十七回)
《西游記》的12例受益介詞“為”中,有11例出現(xiàn)在明顯嚴(yán)肅莊重的對話中,例如:
(37)行者道:“陛下,金光二字不好,不是久住之物……貧僧為你勞碌這場,將此寺改作伏龍寺,教你永遠(yuǎn)常存?!?《西游記》第六十二回)
有1例出現(xiàn)在歌謠性質(zhì)的人物獨(dú)白中:
(38)心卻想道:“……我為人做了一場好漢,止拜了三個(gè)人:西天拜佛祖,南海拜觀音,兩界山師父救了我,我拜了他四拜。為他使碎六葉連肝肺,用盡三毛七孔心?!?《西游記》第三十四回)
上述調(diào)查顯示,絕大多數(shù)受益介詞“為”都出現(xiàn)在書面語色彩較濃的語言中,在口語色彩較濃的語言中是非常罕見的??梢酝茢?,受益介詞“為”在明代具有較強(qiáng)的書面語體色彩,書面語很可能是“為”在口語中衰落以后的一個(gè)歸宿。
清代的受益介詞主要有“為”、“與”、“替”以及“給”。在這一時(shí)期,“為”仍舊極少使用,“與”也大大衰落,“替”和新產(chǎn)生的“給”成為本時(shí)期最常用的受益介詞。本時(shí)期,“為”仍帶有明顯的書面語體色彩,“與”、“替”、“給”在使用上的南北差異較前代更加復(fù)雜。
(一)“替”、“給”為主導(dǎo)的受益介詞系統(tǒng)
明清之際出現(xiàn)了新的受益介詞“給”,并迅速發(fā)展,跟“替”一起成為清代最常用的受益介詞;“為”仍然極少使用;近代漢語中長期占據(jù)主導(dǎo)地位的 “與”在清代大大衰落。
《紅樓夢》(前八十回)有受益介詞“為”2例(0.03次/萬字),“與”51例(0.86次/萬字),“替”105例(1.78次/萬字),“給”100例(1.69次/萬字)。分別例如:
(39)亂烘烘你方唱罷我登場,反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。甚荒唐,到頭來都是為他人作嫁衣裳!(《紅樓夢》第一回)
(40)等過了殘冬,春天再與他們收拾房屋,另作一番安置罷。(《紅樓夢》第三回)
(41)咱們謀到了,看菩薩的保佑,有些機(jī)會,也未可知。我倒替你們想出一個(gè)機(jī)會來。(《紅樓夢》第六回)
(42)況且他也三災(zāi)八難的,既說了給他過生日,這會子又給人妝裹去,豈不忌諱。(《紅樓夢》第三十二回)
《儒林外史》有受益介詞“為”5例(0.15次/萬字),“與”18例(0.55次/萬字),“替”193例(5.86次/萬字),“給”1例(0.03次/萬字)。例如:
(43)嚴(yán)貢生道:“豈但二位親翁,就是我們弟兄一場,臨危也不得見一面。但自古道:‘公而忘私,國而忘家。’我們科場是朝廷大典,你我為朝廷辦事,就是不顧私親,也還覺得于心無愧?!?《儒林外史》第六回)
(44)秦老又備酒與他洗塵。(《儒林外史》第一回)
(45)范進(jìn)因這一個(gè)嘴巴,卻也打暈了,昏倒于地,眾鄰居齊上前,替他抹胸口,捶背心。(《儒林外史》第三回)
(46)陳和甫兒子道:“老爹,你不喜女兒給我做老婆,你退了回去罷了?!?《儒林外史》第五十四回)
總體來看,清代受益介詞以“替”、“給”為主導(dǎo),“與”大大衰落,“為”仍舊極少使用。以上調(diào)查同時(shí)也顯示出清代受益介詞在使用上的語體差異和地域差異。受益介詞“為”在清代仍舊極少使用,僅有的幾個(gè)用例都出現(xiàn)在歌謠和官場對話中,可見清代的“為”仍帶有明顯的書面語體色彩。受益介詞“與”、“替”、“給”在《紅樓夢》(前八十回)和《儒林外史》中的表現(xiàn)都有明顯不同,這實(shí)際是三個(gè)受益介詞在使用上的地域差異的體現(xiàn),下面主要討論這一問題。
(二)受益介詞南北差異的復(fù)雜化
《紅樓夢》(前八十回)作者曹雪芹(主要生活在北京),成書于清代中期。一般認(rèn)為《紅樓夢》(前八十回)的方言色彩以北京方言為主,其語言在很大程度上反映了清代北方漢語的面貌?!度辶滞馐贰纷髡邊蔷磋?安徽全椒人),成書于清代中期。一般認(rèn)為《儒林外史》的方言色彩以江淮方言為主,其語言在很大程度上反映了清代南方漢語的面貌?!都t樓夢》(前八十回)和《儒林外史》在受益介詞“替”、“給”、“與”使用上的差異,實(shí)際是清代北方漢語和南方漢語的差異。不過,清代的這種差異比起明代要更加復(fù)雜。分析如下:
①“替”是本時(shí)期最常用的受益介詞,但“替”在南北漢語中的地位有所不同:在北方漢語中,雖然“替”最常用,但“給”緊隨其后,二者差距甚小,整個(gè)系統(tǒng)是由“替”、“給”共掌全局的;而在南方漢語中,“替”的使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他所有受益介詞,“替”以外的受益介詞幾乎極少使用了,整個(gè)系統(tǒng)呈現(xiàn)“替”字一家獨(dú)大的局面。
②“給”作為新興的受益介詞,在南北方漢語中的發(fā)展情況截然不同:“給”在北方發(fā)展十分迅猛,到清代中期它的使用頻率已幾乎跟“替”相當(dāng)了;但在南方漢語中,受益介詞“給”發(fā)展十分緩慢,到清代中期仍然非常罕見。
③唐宋元明最重要的受益介詞“與”一到清代便迅速衰落了,但衰落的情況,南北有所不同:北方漢語“與”衰落較慢,在“替”長期居首、“給”迅速崛起的局面下,“與”雖驟減但仍保有一定的使用頻率;而南方漢語“與”的衰落速度明顯比北方快,其使用頻率幾乎比北方低一倍。
“與”在衰落上的南北差異促使我們進(jìn)一步思考“與”衰落的原因。一般認(rèn)為是新興的“給”替代了“與”,造成了“與”的衰落。若果真如此,為什么在“給”迅速崛起的清代北方漢語中,“與”的衰落速度更慢,而在“給”尚未興起的清代南方漢語中,“與”的衰落速度反倒更快呢?本文初步認(rèn)為,清代北方漢語的受益介詞“與”是在“給”的崛起和“替”的興盛的共同作用下衰落的,而南方漢語的受益介詞“與”是受到“替”的興替而衰落的。
比較唐宋、元、明、清四個(gè)時(shí)期的受益介詞系統(tǒng),可以發(fā)現(xiàn)近代漢語的受益介詞系統(tǒng)有以下四點(diǎn)發(fā)展趨勢:
①古老的受益介詞相繼衰落。先秦出現(xiàn)的“為”率先衰落,到元代就已經(jīng)極少使用了;“與”在長期主導(dǎo)受益介詞系統(tǒng)以后,也在清代衰落了。需要注意的是,“與”的衰落表現(xiàn)為單純的用量減少,但“為”的衰落不僅表現(xiàn)在用量上,還表現(xiàn)在語體分布上,即從口語退居書面語。
②新的受益介詞相繼崛起?!疤妗痹谠霈F(xiàn),到明代便已成為最常用的受益介詞之一;“給”的崛起更為迅速,它在明清之際出現(xiàn),到清代中期便成為最常用的受益介詞之一。
③南北差異逐漸突出。明代,北方漢語的受益介詞系統(tǒng)是“替”字遙遙領(lǐng)先,但南方“替”、“與”差距不大;北方比南方多一個(gè)“和”。清代,北方漢語中迅速興起了“給”,“替”和“給”共掌大局;南方漢語中“給”仍在萌芽,“替”廣泛、迅速地取代了“與”,形成一家獨(dú)大的局面。受益介詞在使用上的南北差異,實(shí)質(zhì)上是受益介詞南北發(fā)展不平衡的表現(xiàn)。
④語體傾向顯現(xiàn)。受益介詞“為”從元代開始便極少使用了,但并沒有消亡,它幾乎完全退出了口語而更多地保留在了書面語中,最終發(fā)展成了一個(gè)書面語體色彩濃厚的受益介詞。
[1]馮春田.近代漢語語法問題研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1991.
[2]馮春田.近代漢語研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,2000.
[3]洪波.“給”字的語法化[J].南開語言學(xué)刊,2004(2):138-145.
[4]蔣冀騁,吳福祥.近代漢語綱要[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[5]康國章.引進(jìn)動(dòng)作行為受益對象的介詞“為”之起源[J].殷都學(xué)刊,1999(2):92-96.
[6]李崇興.《元曲選》賓白中的介詞“和”“與”“替”[J].中國語文,1994(2):149-154.
[7]馬貝加.近代漢語介詞[M].北京:中華書局,2002.
[8]王力.漢語語法史[M].北京:商務(wù)印書館,1989.
[9]楊永龍,江藍(lán)生.《劉知遠(yuǎn)諸宮調(diào)》語法研究[M].開封:河南大學(xué)出版社,2010.
[責(zé)任編輯:邦顯]
2016-12-18
北京語言大學(xué)研究生創(chuàng)新基金(中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助)項(xiàng)目成果,項(xiàng)目編號16YCX093。
孫品健(1988-),男,河北承德人,北京語言大學(xué)博士研究生,研究方向?yàn)闈h語語法史。
H146
A
1001-0238(2017)02-0087-06