于海辰
摘要:最近一段時(shí)間,“顏值”、“幸福指數(shù)”、“匹配率”等詞在網(wǎng)絡(luò)及生活中流傳并被大量使用。如果我們細(xì)心觀察就不難發(fā)現(xiàn),在我們?nèi)粘I钪羞€有很多類似的詞。由“值”、“指數(shù)”、“率”、“度”這些數(shù)學(xué)領(lǐng)域的詞構(gòu)成的新詞在生活中被不斷創(chuàng)造。本文從認(rèn)知語言學(xué)的角度對這些來自數(shù)學(xué)中的詞進(jìn)行分析,認(rèn)為它們屬于行業(yè)用語的泛化,受社會普遍價(jià)值傾向影響,在實(shí)際生活使用中形成了固定模式,數(shù)學(xué)詞語意義的泛化以及同普通詞語結(jié)合使詞語量化,是隱性義素顯化的結(jié)果,它突破自身范圍局限,表現(xiàn)出形象性,群體性,雙重性和時(shí)代性等特征。
關(guān)鍵詞:數(shù)學(xué);量化;隱喻;義素;認(rèn)知
doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2016.08.043
中圖分類號:H136
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-1580(2016)08-0136-04
近年最熱門的問題:“你幸福嗎?”把“幸福指數(shù)”這類詞推到了臺前。這類詞語多源于心理學(xué)方面,其中,數(shù)學(xué)領(lǐng)域中的一些詞語被大量應(yīng)用到了日常交際之中。例如:“顏值”、“幸福指數(shù)”、“滿意度指數(shù)”、“信心指數(shù)”、“活躍指數(shù)”、“痛苦指數(shù)”、“稱心率”、“匹配率”、“生育率”、“消費(fèi)率”、“綠化率”,“危險(xiǎn)度”、“稀有度”、“富有度”、“親密度”等等。在日語中,臉被譯成顏,“顏值”一詞能走紅也多少受到了日本文化在中國廣泛傳播的影響。雖然古語也有“顏”這個(gè)詞,但意義同日語不大相同,更不及外來詞的新鮮?!邦佒当怼薄ⅰ邦佒蹈呷恕?、“顏值社交”等也由此而生。
一、行業(yè)術(shù)語泛化與量化詞語特征
(一)行業(yè)術(shù)語泛化
行業(yè)術(shù)語是指某一學(xué)科或行業(yè)中的專門用語,具有單義性、準(zhǔn)確性、理據(jù)性、局限性和專業(yè)性。行業(yè)術(shù)語的泛化可分為隱喻式泛化和引申式泛化。當(dāng)一般的語言運(yùn)用者為了表達(dá)其所要說的內(nèi)容而將行業(yè)術(shù)語搬到非專業(yè)語境時(shí),勢必會引起語義的變化,從而使專業(yè)術(shù)語產(chǎn)生新的意義。
1.隱喻式泛化
隱喻泛化是指術(shù)語詞所包含的某一隱性義素通過人們的聯(lián)想、加工,根據(jù)其相似點(diǎn)應(yīng)用到實(shí)際對話中來喻指特定的感情傾向。例如“難產(chǎn)”。
顯性義素:+[孕婦分娩]+[胎兒排出]+[時(shí)間延長]+[難應(yīng)付]。
隱性義素:+[偶然]+[痛苦]+[危及生命]。
“難產(chǎn)”本是指由于各種原因?qū)е绿号懦鰰r(shí)間延長。但是在實(shí)際應(yīng)用中,人們往往抓住胎兒遲遲不能排出,孕婦經(jīng)歷著巨大的痛苦這一隱性含義來表現(xiàn)做事遲遲不能完成的意思。
2.引申式泛化
引申泛化是指通過專業(yè)術(shù)語詞的某一特點(diǎn)出發(fā),在應(yīng)用到非專業(yè)語境中時(shí)直接衍生出來的新義,是專業(yè)術(shù)語詞的某一特征的泛化。例如“下課”。
顯性義素:+[上課時(shí)間結(jié)束]+[停止]+[休息]+[自由活動]。
隱性義素:+[改換]+[取消]。
本是指一節(jié)課的時(shí)間結(jié)束,學(xué)生可以休息、自由活動。在足球這一體育項(xiàng)目中,“下課”用來指教練因指導(dǎo)不力而被開除,該干什么干什么去。在這里就是從“下課”所體現(xiàn)的時(shí)間結(jié)束,休、停止的特點(diǎn)出發(fā)而衍生出的意義。
(二)量化詞語特征
量化詞語隨著傳播和被人們接受而存活下來,之后逐漸固定了形式,形成有特定意義的名詞來代表意義相近的一類事物或現(xiàn)象。主要表現(xiàn)出來以下幾個(gè)特征。
形象性:量化詞語通過隱喻把比較抽象和離散的事物概括、歸納,用具體的、清晰的示例或數(shù)值等加以闡釋、比喻。如句子“某某劇組演員顏值總和爆表”。在句中,“顏值總和爆表”的描述把演員們姣好的容顏用量化的形式做了簡潔有效的評價(jià),在后面又用上了“爆表”一詞來加強(qiáng)語氣和情感?!氨怼痹庵竷x表指針超過表上所示極限,在這里引申形容人的容貌特別好,把本來較為抽象不易捕捉的事情具體化,形象化。
群體性:顧名思義,群體性指的是對不同人群來講,理解程度和深度都有著差別。越是年輕越是走在潮流前沿的人對新鮮詞語的理解越是清晰和推崇,他們也是運(yùn)用最多的人和推廣者。只有當(dāng)新詞真正被人們所接受,它才會成為語言系統(tǒng)的一份子。
雙重性:以“生美麗的娃,只為提高人類顏值做貢獻(xiàn)”為例。在對人的容貌的描述中,用“顏值”高低來喻指好看與否,既表現(xiàn)出“數(shù)量”又表現(xiàn)出“質(zhì)量”,又給人連續(xù)不斷的感覺,形象生動。
時(shí)代性:詞語的發(fā)展具有時(shí)代性,不同時(shí)期會產(chǎn)生不同新詞。他們能否存活取決于人們的接受程度和運(yùn)用程度。
二、量化詞語的隱喻與認(rèn)知
(一)量化詞語的隱喻
來自數(shù)學(xué)領(lǐng)域的行業(yè)術(shù)語一直伴隨著人們的生活并被人們在不知不覺中大量引用。同其他行業(yè)術(shù)語一樣,在應(yīng)用過程中產(chǎn)生了變化,主要通過隱喻、引申途徑產(chǎn)生了詞義的泛化,不同的是,在詞義泛化過程中因數(shù)學(xué)詞義隱性義素的顯化使得同它組成的新詞語被數(shù)值化,形成了量化詞語。在實(shí)際語言交際中,量化詞語的隱喻使得交際變得高效、簡潔、明了,又形象生動地反映了說話人想要表達(dá)的感情傾向,所以被大量傳播并存活下來。
日常生活中的量化就是指目標(biāo)或任務(wù)具體明確,可以清晰度量。根據(jù)不同情況,表現(xiàn)為數(shù)量多少,具體統(tǒng)計(jì)數(shù)字,范圍衡量,時(shí)間長度等等。這說明量化是把寬泛的事物具體化,抽象的事物形象化。
“值”:在數(shù)學(xué)上是指演算所得結(jié)果。如:比值,函數(shù)值等。
“指數(shù)”:數(shù)學(xué)概念中,在乘方a^n中,n叫做指數(shù)。經(jīng)濟(jì)學(xué)概念中,狹義地講,指數(shù)是用于測定多個(gè)項(xiàng)目在不同場合下綜合變動的一種特殊相對數(shù)。
“率”:數(shù)學(xué)概念中指兩個(gè)相關(guān)的數(shù)在一定條件下的比值。如:圓周率,稅率等。
在專業(yè)領(lǐng)域之中,它們表現(xiàn)出了單義性,準(zhǔn)確性,理據(jù)性,局限性和專業(yè)性。他們的意義單一、精準(zhǔn),有絕對的唯一性,不與其它產(chǎn)生元素產(chǎn)生糾葛。下面我們再來看近來流行的實(shí)際例子。
“顏值”:指人英俊或漂亮的程度。
“幸福指數(shù)”:指人對自身幸福感主觀感受程度。美國的經(jīng)濟(jì)學(xué)家P.薩繆爾森提出了一個(gè)幸福方程式:效用/欲望=幸福指數(shù)。
“稱心率”:指人對某一件群體或事的滿意程度。
由表1可以看出,數(shù)學(xué)中的一些術(shù)語在實(shí)際應(yīng)用中出現(xiàn)了意義上的變化,突破了本身領(lǐng)域的局限性,準(zhǔn)確性和理據(jù)性也不再絕對化,隱性義素得以顯化。因?yàn)樗鼈兊脑~義泛化,所以當(dāng)其他的詞與它們組合在一起時(shí),既可以體現(xiàn)出數(shù)量上的大小關(guān)系,又能不失與它們相結(jié)合的那個(gè)詞的原有意義。有了這一特性,一些與它們組合的詞語帶有了數(shù)量相關(guān)意義,成為了量化詞語。在這里主要討論的是那些與人的心理認(rèn)知相關(guān)的,沒有明確數(shù)值標(biāo)準(zhǔn)的詞語和數(shù)學(xué)詞語組合形成的量化詞語。
量化過程也是人們認(rèn)知的過程,即隱喻過程,通過量化可以使人們更清晰地對目標(biāo)事物進(jìn)行理解。隱喻不僅僅是一種利用語言手段表達(dá)思想、在風(fēng)格上增加魅力的方法,而且是一種對事物進(jìn)行思維的方法。量化詞語的隱喻可以說是結(jié)構(gòu)隱喻的體現(xiàn)。結(jié)構(gòu)性隱喻是指通過一個(gè)概念來建構(gòu)另一個(gè)概念,這兩個(gè)概念的認(rèn)知域不同,但它們各自結(jié)構(gòu)保持不變,構(gòu)成成分存在有規(guī)律的對應(yīng),如圖1。
在量化詞語這一認(rèn)知域中,人們首先激活“顏值”對應(yīng)的概念域中“值1”這個(gè)參照點(diǎn),以“值1”這個(gè)參照點(diǎn)為依據(jù),激活了與其相鄰的相似點(diǎn),即數(shù)學(xué)中“值2”這個(gè)目標(biāo)參照點(diǎn),在完成了一個(gè)概念框架下的認(rèn)知轉(zhuǎn)移之后,通過發(fā)散思維,聯(lián)想數(shù)學(xué)中的“值”這個(gè)參照點(diǎn)來進(jìn)一步完成概念框架的轉(zhuǎn)移,從而完成“顏值”的概念轉(zhuǎn)移,達(dá)到人們想要表達(dá)的意思。從一個(gè)概念域到另一個(gè)概念域的結(jié)構(gòu)映射即是結(jié)構(gòu)性隱喻。也是數(shù)學(xué)中“值”這個(gè)詞隱性義素顯化的結(jié)果。
一個(gè)詞在經(jīng)歷了泛化和隱喻之后被頻繁使用,很大程度上會進(jìn)一步發(fā)生變化,有可能再一次產(chǎn)生新的意義或是詞義進(jìn)一步的泛化?!爸怠边@個(gè)數(shù)學(xué)領(lǐng)域術(shù)語經(jīng)過泛化,和一些情感傾向明顯但數(shù)量概念模糊的詞結(jié)合形成了量化詞語“顏值”。但是“顏值”一詞并沒有停住它的腳步,隨著越來越多運(yùn)用的人加入,又表現(xiàn)出了進(jìn)一步泛化的趨勢。在“顏值”一詞創(chuàng)造的初期,僅用來形容人的容貌,但是現(xiàn)在有很多人應(yīng)用到描述某件物體好看與否。例如:“你這個(gè)杯子顏值很高呀”?!邦佒怠币辉~通過“顏”的隱性義素+[表面]顯化,它的詞義被進(jìn)一步泛化,突破了只用來形容人的容貌的局限??梢姡~語的泛化和隱喻是動態(tài)的,不斷變化的系統(tǒng)。它們在實(shí)際應(yīng)用的過程中相互交替,不斷擴(kuò)大被應(yīng)用的范圍。
(二)量化詞語的社會認(rèn)知
語言作為人類最重要的交際工具,在本質(zhì)上是人類感知、認(rèn)識世界,通過心智活動將經(jīng)驗(yàn)得到的外在現(xiàn)實(shí)加以概念化,由于心智活動和語言之間密不可分的關(guān)系,也由于心智活動難以觀察到,因此語言是觀察人類心智的一個(gè)重要窗口。
量化詞語能被大量創(chuàng)造并活躍在日常交際中,很大程度上是因?yàn)槿藗儗?shù)值越來越敏感。隨著改革開放,經(jīng)濟(jì)增長迅猛,物質(zhì)生活水平提高,利益最大化,用數(shù)據(jù)說話等社會意識和價(jià)值取向逐漸占據(jù)主導(dǎo)。在這樣的社會意識形態(tài)背景下,把事情量化,用數(shù)字來衡量價(jià)值似乎是一件很便利又很實(shí)際的方法。如今股票,現(xiàn)貨,期貨大行其道,廣大民眾積極投身其中,每天街頭巷尾談?wù)撟疃嗟亩际鞘裁词裁粗笖?shù),什么什么率,這已經(jīng)成為人們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠?,也反映出現(xiàn)如今的人們做什么事都要做一番計(jì)算,比較。潛移默化之中,人們不自覺或有意識地運(yùn)用量化詞語并在廣泛的使用中逐漸形成特定意義。
從另一方面來講,“顏值”、“幸福指數(shù)”這一類量化詞語能被廣泛應(yīng)用,反映了人們對自身的不自信和迷茫。對于自信的人來說,“顏值”幾何又能有什么意義?精神世界豐富的人又怎么會去計(jì)算“幸福指數(shù)”?在西方人眼中,不論自己在別人眼中是否好看,他們都會認(rèn)為自己很有魅力。有一個(gè)西方婦女本身很胖,臀圍很大,在我們看來可能她一點(diǎn)也不好看,但是她就認(rèn)為自己很性感,甚至有人懷疑她還做了增加臀圍的手術(shù)。這樣的例子比比皆是?,F(xiàn)今,國內(nèi)的青年普遍比較浮躁,看臉、刷臉的意識充斥著各個(gè)網(wǎng)絡(luò)之中。去年一則話題很是吸引人的眼球,說是中國男人的形象氣質(zhì)配不上中國女人。這話題一出便引起了各界關(guān)注,網(wǎng)上也進(jìn)行了一系列的問卷調(diào)查,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表2。
可以看出,女性對男性“顏值”的在意程度并不是很高。這其中不乏現(xiàn)今社會對金錢崇拜所帶來的影響,但從另一個(gè)角度看,固然美貌可以賺取更多的眼球,但是良好的修養(yǎng),上佳的氣質(zhì),認(rèn)真的態(tài)度,踏實(shí)做事才是立足社會,贏得美好未來的基石。
三、量化詞語的規(guī)范化
社會的進(jìn)步和多元化促進(jìn)了新詞新語的產(chǎn)生,新事物、新現(xiàn)象的出現(xiàn)除了增加表達(dá)新概念的詞語外,也對原有詞匯的規(guī)范和純潔造成了沖擊,使得詞匯系統(tǒng)出現(xiàn)一定程度的混亂。在以前,人們文化素質(zhì)普遍不高,凡是出現(xiàn)新詞新語,在不符合語言規(guī)則和使用習(xí)慣的情況下,由語言學(xué)者指導(dǎo)規(guī)范,不會流行開來。但如今形勢大不相同,新詞新語,方言詞,外來詞,行業(yè)術(shù)語等大量流行在人們語言交際中,像以前的人為干預(yù)已經(jīng)達(dá)不到預(yù)期的效果。一般來說,判定一個(gè)新詞規(guī)范與否有理性原則和習(xí)性原則。但是在實(shí)際操作中,理性原則要涉及到諸多方面,很難有效地實(shí)現(xiàn)。因?yàn)槔硇栽瓌t規(guī)律有很多,可能符合了這一條而不符合那一條,難以統(tǒng)一。陸儉明認(rèn)為:“現(xiàn)在我們所了解的漢語只是冰山一角……已有的研究成果無論對推進(jìn)語言理論的建設(shè)或是服務(wù)于應(yīng)用都遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足需要?!?/p>
相對于理性原則,習(xí)性原則的可操作性更為有利一些。施春宏指出:“在理性原則和習(xí)性原則之間,現(xiàn)實(shí)中有將習(xí)性原則置于理性原則之上的傾向。”即便如此,習(xí)性原則也有著一些問題。詞語的規(guī)范化問題并不是單純的某一種理論或概念就能徹底解決的,需要在不斷的發(fā)展與變化中進(jìn)行調(diào)整。詞匯是一個(gè)動態(tài)的,變化的系統(tǒng),它只會有相對意義上的穩(wěn)定和純潔。同語法規(guī)則一樣,沒有事先就成型的規(guī)則,它們都是從實(shí)際語言活動中提煉、總結(jié)出來的。如今每時(shí)每刻都在產(chǎn)生著新詞新語,這些新詞新語能否被傳播,應(yīng)用不取決于是否經(jīng)得起理性原則的考驗(yàn),而是能否適合習(xí)性原則,更具體地說就是能否被社會接受,從而存活下來并進(jìn)入到語言系統(tǒng)。對于量化詞語的發(fā)展及未來是否會消亡我們不能下結(jié)論,就它的規(guī)范性而言,既然現(xiàn)在已被社會大眾接受,并跨越了自身的局限性和團(tuán)體性融入到了言語交際之中,那么就目前而言,我們可認(rèn)為它是規(guī)范的,有效的。非黑即白的觀點(diǎn)并不適用于言語的規(guī)范化研究。不論是什么詞或規(guī)則,既然被社會接受并足以承載它將要承擔(dān)的任務(wù),那么它就是有效的。
四、結(jié)束語
詞語是社會變化最直接的體現(xiàn),不論是詞語隱喻還是泛化都是應(yīng)社會大眾需要而生的。量化詞語的隱喻能在特定的語境中最直接、最簡潔地體現(xiàn)出人們所要表達(dá)的內(nèi)容和情感傾向。同時(shí)也是人們對自身不自信而催生出一系列的量化詞語并逐漸模式化,成為代表特定意義的新詞語。