譚 政
(中國文聯(lián) 電影藝術(shù)中心,北京 100029)
?
·印度電影研究專題·
2015年印度電影產(chǎn)業(yè)觀察
譚 政
(中國文聯(lián) 電影藝術(shù)中心,北京 100029)
2015年的印度電影產(chǎn)業(yè)比上一年有不錯的增長,雖然寶萊塢電影表現(xiàn)不理想,但地方電影和好萊塢電影助推印度電影大盤提升,尤其是《巴霍巴利王:開端》開創(chuàng)了許多地方電影的第一,為地方電影乃至印度電影的發(fā)展帶來不少啟示。雖然本土電影占比有所下降,但印度電影產(chǎn)業(yè)整體仍有很大的上升空間。
印度電影;寶萊塢電影;《巴霍巴利王:開端》
在經(jīng)過2014年的停滯后,印度電影2015年迎來了不錯的增長,國內(nèi)總票房增幅達到8.5%,其全球排名也從第6位上升到第5位。與往年相比,寶萊塢電影稍有遜色,反而好萊塢電影和地方電影表現(xiàn)出色,助推印度電影2015年有不錯的收成,尤其是《巴霍巴利王:開端》(Baahubali:TheBeginning)打破了慣常由寶萊塢影片奪得票房冠軍的傳統(tǒng),開創(chuàng)了印度電影票房的歷史新高。
相較于前一年,向來處于中流砥柱的寶萊塢電影不如人意,但即便如此,2015年印度市場電影總票房還是首次突破千億大觀,達到1014億印度盧比,約100.9億元人民幣,接近1999年中國內(nèi)地市場的總票房(101.72億元)。海外票房、電視版權(quán)及附加收益均有增長,但家用錄像的收益一如既往地在萎縮,2015年才10億印度盧比,在中國家用錄像這份收益幾乎消失殆盡(因為網(wǎng)絡視頻的發(fā)展迅猛以及電影頻道的存在)。歌舞作為印度電影的民族特色,音樂版權(quán)一直有比較強勁的表現(xiàn),能夠回收影片成本的3%-4%。2015年,印度電影的總收入為1382億印度盧比,增長9.3%。
表1 2015年印度電影產(chǎn)業(yè)數(shù)據(jù)(單位:億印度盧比)[1]97
2015年印度總票房和總收入提升,地方電影與好萊塢電影功不可沒,其中最為出色的自然是《巴霍巴利王:開端》,國內(nèi)票房超過50億印度盧比[2]。寶萊塢電影和泰米爾語電影、泰盧固語電影三者每年占到印度電影近一半的產(chǎn)量,基本上都是融動作、喜劇、愛情、歌舞等元素于一體的馬薩拉電影(Masala Film)*印度的“馬薩拉電影”,指融動作、喜劇、愛情等多種類型元素于一身的電影類型,伴有優(yōu)美歌舞和華美場景,馬薩拉本指印度美食中的香料混合物。,在印度不含歌舞的電影僅占三分之一左右,有些電影會針對國際市場特制沒有歌舞的版本[3]。近些年,借助于數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,印度地方語種的電影增長迅速,由膠片時代的20多種語言發(fā)展到當下40種左右。多語種的電影生態(tài)對保護文化的多樣性非常重要,而且對電影人才的交流和培養(yǎng)也能起到促進作用。印度2015年度共有40種語言的電影,計1903部故事片(1部膠片,1902部數(shù)字),其中印地語340部、泰米爾語291部、泰魯固語275部、埃納德語204部,馬拉地語180部……有大量語種的產(chǎn)量只有1部。*年度時間為2015年4月1日至2016年3月31日,數(shù)據(jù)來自印度電影聯(lián)合會。印度很多人會多種語言,很多歸功于電影,因為市面上有地方電影、主流寶萊塢電影、英語電影以及全球其它語言的電影。
2015年,許多地方電影提升不少。泰米爾電影《烏鴉蛋》(kaakaMuttai/TheCrow’sEgg)不僅國內(nèi)票房不錯,在香港也有100萬港幣的票房收入。泰盧固語電影一般只有三成能收回成本,但除了《巴霍巴利王》之外,《富有的人》(Srimanthudu)也是史上第二高票房的泰盧固語電影,國內(nèi)票房4.19億印度盧比,海外票房1.88億印度盧比。馬拉雅拉姆語電影2015年公映了超過140部,孟加拉語電影工業(yè)2015年總收入大約12億印度盧比,與上一年持平。馬拉地語電影大概有15億盧比的規(guī)模[4],2015年有40%-45%的增長,2016年馬拉地語電影《法庭》(Court)入圍奧斯卡最佳外語片,參加了60多個電影節(jié),獲得了26個國際獎項,包括2014年威尼斯電影節(jié)地平線單元的未來之獅獎和印度國家電影獎(National Film Awards)最佳故事片獎。大幅增長的還有古吉拉特語電影,2015年票房從上一年的7千萬印度盧比增加到5.5億印度盧比。旁遮普語電影工業(yè)2015年的總收入也增長了15%-25%。
外國電影在印度一直難以取得理想的份額,與中國的四成左右相比,好萊塢在印度的占比非常之低,僅占10%左右,只是有些好萊塢大片會取得不錯的單片成績,比如《阿凡達》之類。2014年票房排名第一的《超凡蜘蛛俠2》(1.345千萬美元)也僅比當年寶萊塢電影第十名(1.206千萬美元)高一些。所以在開放市場中,印度國產(chǎn)電影所占本國市場的份額應是全球第一。不過,2015年,外國片所占的份額有所提升,達到15%,[5]47在2009年還只占9%左右。2015年好萊塢票房前十的總票房比2014年的6.47千萬美元增長了34%,達到9.8千萬美元,好萊塢影片在印度所占的份額由2014年的6%提升到9%。好萊塢影片占比提升,首先歸功于多廳影院以及大范圍的放映,以往好萊塢影片一般在DCI標準(Digital Cinema Initiative,美國迪士尼等七大公司聯(lián)合建立的數(shù)字電影放映系統(tǒng)標準)的影廳放(印度只有2239塊DCI標準的銀幕)[5]54,印度片放映的格式不限于此,自然放映的范圍更廣。2015年,環(huán)球公司的《速度與激情7》、《侏羅紀世界》也同時在非DCI系統(tǒng)的影廳放,票房自然增加。好萊塢電影票房占比提升,還因為3D銀幕的增加,以及觀眾口味開始變化。此外,便是這批好萊塢電影都是動作、英雄、冒險的類型片,契合印度觀眾的欣賞口味。
表2 2015年好萊塢電影在印度票房前十(單位:億盧比) [1]105
雖然寶萊塢電影不是印度電影的全部,但一直是印度電影的重要力量,并以其歌舞片而馳名世界。2013年度印地語電影產(chǎn)量有263部,2015年度已經(jīng)達到340部;但相對于地方電影與好萊塢電影票房的顯著提升,2015年的寶萊塢電影顯得疲軟;2014年票房超過10億印度盧比的寶萊塢電影有9部,本年度只有6部(見表3),且排名第一的《小蘿莉的猴神大叔》(BajarangiBhaijaan)的票房也未能超過2014年的《我的個神啊》。畢竟觀眾的欣賞口味和水平是發(fā)展變化的,印度觀眾變得更加挑剔了,光憑一線明星和大投資就能保證票房的時代漸行漸遠。在寶萊塢,大明星的成本甚至占到60%的預算,而逐年增長的預算不能帶來票房的提高會威脅到電影產(chǎn)業(yè)的長遠發(fā)展。在前50部寶萊塢電影中僅有26部電影從國內(nèi)票房中有較好的回收,這促使人們認真考慮預算問題,呼吁減少對明星的依賴。在前十中,有5部是低預算的影片(低于5億印度盧比)但內(nèi)容扎實,內(nèi)容為王在哪個市場都是硬道理,前十中有4部影片通過票房都沒有收回投資的四分之一,盡管它們的票房超過了8億印度盧比。而《慷慨之心》(Dilwale)和《帝國雙璧》(BajiraoMastani)兩部大片的放映撞期至少讓各自損失了15%-20%的票房。[1]92,98
表3 2015年寶萊塢電影票房前十(單位:億印度盧比)[7]
表4 2015年寶萊塢電影盈利前十(單位:億印度盧比)[8]
寶萊塢本年度票房前十的影片,依然是印度本土色彩極濃的類型片,這其中純情本真的片子票房占據(jù)前列。這兩年寶萊塢票房冠軍的主角都是阿甘式的人物?!段业膫€神呀》的男主角一根筋地要跟宗教較真,《小蘿莉的猴神大叔》的主角非要把一個自閉癥女孩送回巴基斯坦。在寶萊塢票房前十的影片中,除了一如既往地貫穿歌舞元素外,還有愛情片、黑幫片等顯著類型元素,直面社會現(xiàn)實問題等特點。
第一,愛情片的類型因素占主導。2014年寶萊塢票房前十是以驚險動作、超級英雄的類型因素占主導,從票房第二名的《刺激》(Kick)到第七名的《勝利之歌》(JaiHo),基本都是以塑造英雄為主,雖然也有愛情,但都居于附屬地位。而2015年,《遇上我的真命天子》、《帝國雙璧》、《塔奴嫁馬努之婚后圍城》、《慷慨之心》、《熱烈婚禮之烏龍婚事》和《辛格歸來》等片都是關于愛情的,前十中有六部,男女主人公的愛情故事占敘事主體位置。英雄、動作占比不如上年度,或許正是這種類型敘事的改變,寶萊塢電影的票房便也不如上一年。
第二,天王巨星票房表現(xiàn)依然出色,但有新星升起。明星制在20世紀50年代左右便在印度成熟,印度觀眾對明星非常崇拜。今年寶萊塢票房第一、第二的影片主演都是沙爾曼·汗,第五名影片的主演是沙魯克·汗。以往基本都是四大天王輪番占據(jù)影片票房前列的位置。最早是沙魯克·汗如日中天,其后是阿米爾·汗,近兩年是薩爾曼·汗,四大天王末席是赫里尼克·羅斯?jié)h。但印度票房冠軍今年不屬于這四巨星中的任何一個,而是屬于新星帕拉巴斯(Prabhas)。在寶萊塢前十中,表現(xiàn)出色的還應該提到動作明星阿克謝·庫瑪爾(Akshay Kumar),票房前十中有三部由他主演(《寶貝》、《辛格歸來》、《正義降臨》);有三部主演作品的票房殺入年度前十,這在全球也應該比較少見。另一個比較醒目的新星是瓦倫·達萬(Varun Dhawan),2014年主演的《夏爾馬的新娘》(HumptySharmaKiDulhania)居前十末席,今年主演的《誰都能跳舞》進入寶萊塢第六,同時還在第五名《慷慨之心》中給沙魯克·汗當配角扮演弟弟。
第三,強盜片的內(nèi)容作為敘事的底色。這些年寶萊塢票房前十中,強盜片都有一兩部位列其中,比如2014年《迷情殺機》(EKVillain),雖然主體是個愛情悲劇,但男主人公的背景卻曾是一個黑幫分子,男二號則是一個十足的變態(tài)罪犯。2015年有三部以愛情為敘事主體的影片,黑幫元素非常關鍵,比如《慷慨之心》、《辛格歸來》和《熱烈婚禮之烏龍婚事》。強盜片進入前十的頻率明顯比北美市場和中國市場密集,而且對黑幫的認同似乎超越了華語片的敘事傳統(tǒng),比如《熱烈婚禮之烏龍婚事》,片中最大的黑幫頭目壞事干盡,按理應該在結(jié)尾給他以懲罰,在道德層面加以批判,但影片的結(jié)束段落,他的眼睛卻陰差陽錯復明,且得到男主角的舍身拯救,男主角反而成為了他的義子,大家一派其樂融融。
第四,想象夸張的通俗情節(jié)劇敘事。在寶萊塢近些年票房前十中,排名前兩三部的敘事邏輯和制作水平跟好萊塢類似。但排名其后的影片,劇情夸張程度有些過度,離現(xiàn)實生活邏輯很遠。比如《慷慨之心》,兩個黑幫老大結(jié)怨甚深,都想置對方于死地,但雙方的兒女卻要相戀結(jié)婚,圍繞這個障礙進行敘事,矛盾貌似解決,但女主父親還是要殺男主及其父親,但自己卻陰差陽錯被準女婿殺死,因而男女主角成為仇人失去聯(lián)絡,但不想兩人的弟弟和妹妹卻成了一對,且最后四人都終成眷屬。影片情節(jié)設置充滿過多的巧合,但情節(jié)的曲折回轉(zhuǎn)讓可看性大大增強,符合普通觀眾的欣賞口味。在英雄片中,現(xiàn)實中的人物都能成為超級英雄,不可思議地把強大的敵人擊倒,比如《辛格歸來》,從開頭始,男主角都一直弱不禁風樣,甚至需要女主角的保護,不想最后卻在廊橋上能把幾十個壯漢擊倒。2014年寶萊塢票房前十中這類影片占比不低,2015年有所減少。
第五,直面社會的現(xiàn)實問題。雖然印度的商業(yè)片都以觀眾娛樂贏取票房為目的,但在票房前十中,很多影片的題材都涉及當下的社會問題,比如2015的《寶貝》涉及反恐,《正義降臨》涉及行政官僚的腐敗;2014年的《我的個神呀》是涉及宗教,《勝利之歌》涉及黨派政治的斗爭與陰暗……這些尖銳的社會問題都能在銀幕上直接呈現(xiàn),而其實只要是大眾關心的社會問題,加以類型化的敘事包裝,被觀眾接受,進入寶萊塢票房前十也是情理之中。寶萊塢電影一直被認為是逃避現(xiàn)實的幻想,充斥毫無意義的歌舞,永遠是英雄贏得女人。但如今電影更為反映現(xiàn)實,有更多的關于暴力和性的描寫?!稇嵟挠《扰瘛?AngryIndianGoddesses)則是第一部女性友情電影(Female Buddy-movie)。[9]一些電影中的禁忌比如同性戀、描寫暴力和裸體被獨立電影打破(Raman Raghav2.0,Aligarh,Loev,Unfreedom,Kapoor & Sons),這些雖然是比較邊緣的話題,但是這些微小的反抗也已影響到主流電影工業(yè)。[10]
第六,擁有全球視野的敘事情懷。眼下,中國影片的敘事時空開始頻繁呈現(xiàn)海外的景觀,但是印度更先于我們,尤其是2015年前十部中有八部的敘事時空都有國外場景的設置,可見國際景觀進入印度電影之普遍?!缎√}莉的猴神大叔》跨越印度、巴基斯坦,《塔努加馬努之婚后圍城》故事是從男女主人公在倫敦離婚開始的,《慷慨之心》則把主人公的前史放在了保加利亞,《誰都能跳舞》是在美國拉斯維加斯進行街舞決賽,《寶貝》特工的足跡遍及土耳其及中東地區(qū),《塔奴嫁馬努之婚后圍城》則把場景搬到了迪拜,《辛格歸來》的女主人公是來自羅馬利亞。全球視野如此密集進入他們的電影敘事,原因應有如下幾方面:一是作為前殖民地的因素,海外的印裔不少,對于故事的建構(gòu)水到渠成;二是海外景觀的奇觀化自然能吸引國內(nèi)觀眾;三是有利于影片的海外營銷,《小蘿莉的猴神大叔》、《慷慨之心》便進入了海外票房收入前列;最后便是,英語是他們的通用語言之一,無論是引進來還是走出去,都有語言的優(yōu)勢。
與中國一樣,在電影營銷方面,花在平面媒體的成本已越來越低,更依賴的還是電視和數(shù)字媒體,尤其是社交媒體平臺,因為具備互動的功能,更利于信息的有效傳播,比如Snapchat、Instagram和WhatsApp。營銷成本的分配比例一般是,40%-50%歸電視,10%-15%歸數(shù)字媒體,20%-30%歸活動營銷(activations),只有10%-20%歸平面媒體。[1]93觀眾已經(jīng)更樂意接受消費有內(nèi)容的營銷,而不是廣告的直接轟炸。與中國七成左右的網(wǎng)絡售票不同,印度的網(wǎng)絡售票才32%。但已經(jīng)進步不少,2006年僅有6%。網(wǎng)絡售票還有個好處,可以搭售食品與飲料,提升放映商的附屬收入。
印度的銀幕數(shù)2015年大概有11100塊。[5]54與中國相似,銀幕數(shù)遠未飽和,相對于12多億的人口來說,未來的增長空間巨大。但跟中國基本都是2K的數(shù)字銀幕相比,印度眼下只有兩千多塊D-Cinema銀幕,還有大量的E-Cinema標準的銀幕(2011年有5千多塊),以及一些膠片銀幕。印度的多廳銀幕集中度較高,經(jīng)過近些年的兼并重組,如今將近70%的多廳銀幕集中在四條院線(印度還有不少單廳影院),它們是PVR Cinemas(557塊銀幕)[11],Inox Leisure Ltd.(429銀幕)[12], Carnival Cinemas(341塊銀幕),[1]93Cinepolis India(215塊銀幕)[13]。它們的銀幕數(shù)還一直在增長,其中Cinepolis雖然銀幕數(shù)較少,但卻是第一家在印度的國際放映商,增長極快,計劃在2017年擁有400塊銀幕。PVR Cinemas自2013年以來連續(xù)3年獲評為娛樂和放映類最值得信賴和吸引力的品牌, 是印度第一家引進4DX系統(tǒng)的院線[14],并希望2018年能在泛印度擁有1000塊銀幕,拓展二三線市場。
印度電影制片和發(fā)行公司眾多,除了本土公司之外,好萊塢也在印度設立公司,比如迪士尼印度公司(Disney India)等。在本土公司中,愛若思國際(Eros International,有譯愛神國際)是比較有名的制片和發(fā)行公司,創(chuàng)立于1977年,它的發(fā)行網(wǎng)絡遍及全球50多個國家,片庫超過3000部影片,包含寶萊塢電影和地方電影。2015年寶萊塢前十中有兩部屬于愛若思國際(《小蘿莉的猴神大叔》、《帝國雙璧》),與中國的電影公司到國際上去上市一樣,Eros International Plc是第一家登陸紐約證券交易所的印度媒體公司(2013年11月,2006年登陸倫敦證券交易所的另類投資市場/AIM)。2013年HBO進入印度便是和愛神國際合作。而對于中國,和中影合作拍攝的由霍建起執(zhí)導的《大唐玄奘》的印度公司便是愛若思國傳媒有限公司(Eros International Media Limited)。2016年中印又有兩部合拍片:《私奔到中國》(TheChineseWedding)、《阿辛哥的奇妙之旅》(TheZookeeper),中方公司是華夏和中影,而印度則是愛若斯國際的Trinity影業(yè)。
當寬帶技術(shù)和移動互聯(lián)網(wǎng)快速發(fā)展時,電影的后產(chǎn)品中的視頻點播(VOD)便被重視。據(jù)預測,到2020年,印度將有超過7.9億互聯(lián)網(wǎng)用戶,其中超過60%的用戶將通過手機來登陸互聯(lián)網(wǎng)。[16]印度是僅次于中國的手機用戶大國,2015年4G智能手機用戶930萬用戶,比上年增長了21%。[1]13與國內(nèi)各視頻網(wǎng)站越來越重視版權(quán)及固定訂戶一樣,印度的在線點播也被印度國內(nèi)外的公司重視,先后開發(fā)這項業(yè)務,這是一個極具潛力的市場。愛若思國際不僅兼顧制片與發(fā)行,已經(jīng)抓緊商機開展VOD服務。Eros Now是愛若思國際旗下類似Netflix的網(wǎng)絡在線點播平臺,成立于2012年,有5000多部影片以及250000首音樂,2015年9月份全球注冊用戶4.4千萬。[16]2014年愛若思國際收購了在手機互聯(lián)網(wǎng)提供娛樂內(nèi)容服務的Techzone,用以加強Eros Now的服務。
不僅愛若思建立公司開展VOD的服務,海外公司也瞄準了印度,其中自然少不了Netfix。印度是Netfilx開發(fā)130個新國家之一,如今很多印度新片都可以在那看到,比如《皮酷》(Piku)、《英雄主義》(Heropanti)、《辛格為王》(SinghIsKing)。有一個月的免費試用期,其后便有三種價格,選擇一塊屏及標清標準費用7.5美元,兩塊屏及高清標準費用9.8美元,四塊屏及高清和UHD費用12.12美元。[17]不僅Netflix想分VOD一杯羹,HOOQ也已于2015年6月1登陸印度,身后是由華納兄弟、索尼影業(yè)、新加坡電信有限公司的支持,內(nèi)容來自索尼、華納、迪士尼、夢工廠、米拉麥克斯,還有印度本土的領軍影業(yè)公司,每個月費用3.2美元。它擁有5000多部好萊塢電影和電視系列劇以及電視秀,印度的內(nèi)容則有10000部電影和電視節(jié)目(內(nèi)容來自Disney India's UTV、Reliance Entertainment、YRF Films 、Rajshri Films)。[18]不過,印度寬帶平均網(wǎng)速只有每秒2兆,相比于中國9.4兆,美國11.5兆,韓國26.7兆,確實相當?shù)?。[19]好在因為4G的推廣,手機網(wǎng)速開始提升。
巴霍巴利(Baahubali),意為“強軍之王”(The One with Strong Arms),影片呈現(xiàn)給觀眾以恢宏的古城、宏大的戰(zhàn)場及復仇與情愛、英雄與史詩,情節(jié)曲折,結(jié)構(gòu)奇巧,敘事飽滿,觀賞性極強。所以僅是上部而已,4周的放映便讓《巴霍巴利王:開端》進入了印度50億盧比俱樂部,[2]最終奪得年度票房冠軍?!栋突舭屠洪_端》是首次非印地語電影奪得印度電影票房冠軍,第一部印地語配音的超過10億印度盧比票房的非印地語電影,也是第一部全球票房超過60億印度盧比的南印度電影,寶萊塢如今也僅有4部影片全球票房過50億盧比(2014年《我的個神啊》79.2億,2015年《小蘿莉的猴神大叔》62.6億,2016年《摔跤手蘇丹》[Sultan]58.9億,2013年《幻影車神3》54.2億),而且這部電影也終于不是沙魯克·汗等四大天王主演的影片奪得印度票房冠軍。
該片是印度最貴的電影,上下兩集共投資4千萬美元,導演為拉賈穆里(S.S.Rajamouli),語言為泰盧固語和泰米爾語,本只在托萊塢和考萊塢的范圍發(fā)行,除泰盧固語和泰米爾語之外,還配音成印地語、馬拉雅拉姆語全印度發(fā)行,并銷售到海外20多個主要市場。[20]上集在美國創(chuàng)下印度電影首周末票房紀錄,有300多萬美元,總票房673.8萬美元。下集《巴霍巴利王:結(jié)局》(Baahubali:TheConclusion)將于2016年底于印度上映?!栋突舭屠酰洪_端》不僅票房收獲奇高,也獲得了第63屆印度國家電影節(jié)最佳影片、最佳特效獎。該片提升了印度電影特效的水準,共有17家公司及部分個體藝術(shù)家參與影片特效制作,海德拉巴有兩家公司(Makuta VFX 、Firefly Visual Effects)負責了影片關鍵的場景,海外特效公司包括美國(Tau Films)、中國(Dancing Digital和Part 3)和韓國公司(Macro Graph),主要負責戰(zhàn)爭場面。[21]希瓦攀登瀑布是片中的特效亮點,寬廣的瀑布從高聳如云的懸崖峭壁飛墜而下,氣勢磅礴,宏偉壯麗。自小便開始攀爬的希瓦成人后終于登上了山頂?shù)牧硪粋€世界,途中自然免不了艱難險阻,但沿途如仙境般瑰麗傳奇,配上動人悅耳的音樂,讓整個畫面極富沖擊力?!栋突舭屠酰洪_端》登上印度電影票房高峰,確實意義非常。印度當下有孟買(以印地語為主)、欽奈(以泰米爾語為主)、海得拉巴(以泰盧固語為主)、班加羅爾(以埃納德語為主)等幾個電影中心,每年生產(chǎn)了印度電影的大部分,其中以印地語為代表的寶萊塢電影常年雄霸印度票房市場,所以地方電影拔得頭籌,證明地方電影也可以像寶萊塢電影一樣,以整個印度為目標市場,同時走向海外,如果地方電影像寶萊塢電影一樣發(fā)力,那證明整個印度電影的潛力還很大。
亞洲現(xiàn)今是世界電影的重要區(qū)域,幾乎全部國片過半的國家都在亞洲。在世界電影票房前十的國家中,亞洲占了四席,其中印度位居第五,但觀影人次和故事片產(chǎn)量位居世界第一,且銀幕數(shù)、人均觀影、平均票價都有上升空間(見表5)。
表5 2015年印度等亞洲四大電影國與北美電影產(chǎn)業(yè)數(shù)據(jù)一覽表*數(shù)據(jù)整理自各國電影產(chǎn)業(yè)報告和Focus 2015:World Film Market Trends。
作為世界最具活力的經(jīng)濟體之一,印度的經(jīng)濟增長率目前居世界之首。所以,雖然本土電影份額比往年有所降低,但整體電影產(chǎn)業(yè)依然有極大的潛力。隨著經(jīng)濟的增長,光影院建設就有很大的增長空間,眼下單廳影院改為多廳影院,E-cinema系統(tǒng)升級為D-cinema系統(tǒng)都能促進電影放映終端的提升,更何況之后必然增長的銀幕,一定會做大電影大盤。而最為關鍵的是,印度擁有為數(shù)眾多的熱愛電影的觀眾,2006年觀影人次曾達38.79億,雖然此后有所下滑,當下也有20多億之巨。看電影是印度人民的傳統(tǒng)習慣,有時甚至沖著好聽的歌曲去看電影。印度電影無論喜劇還是悲劇,歌舞一定貫穿其中,因為很多民俗文化存在于其中,正如存在于歌舞劇一樣,而不是存在于文學中,歌舞劇在印度本是一直伴隨著節(jié)日、集市、生活中的慶典而存在。有個流行的說法,在經(jīng)濟不景氣和通脹時,印度人有三件事是不會少的:電影、板球和婚禮。此外,看電影也是和家人一起共度時光。當然還有些原因,比如電視連續(xù)劇和戲劇并不吸引人。因而在印度,電影已經(jīng)成了社會整體不可或缺的一部分。
近些年,印度電影一直努力走出去,離散族裔的市場一直是海外主要的票房市場。雖然海外輸出也像中國一樣不容易[22],收益體量也不如中國,但也有很多中國沒有的優(yōu)勢,取得不少喜人的成績。印度電影除了片中的國際景觀和故事,演員不斷在美國影視作品中扮演角色。與很多好萊塢電影沖著中國市場用內(nèi)地演員不同,印度演員融入好萊塢電影似乎更為自然,比如《少年派的奇幻漂流》自不必說,還有阿米特巴·巴強出演《了不起的蓋茲比》,而伊爾凡·可汗(Irrfan Khan)已出演西方不下7部電影,喬雅卡·喬普拉(Priyanka Chopra)進軍美國參演了 ABC的季播劇《諜網(wǎng)》(Quantico)。此外,2016年7月《摔跤手蘇丹》在美國發(fā)行進入了單周前十,最終在美國獲得近600萬美元的票房。
美國電影家協(xié)會主席曾描繪中國市場是一個待開發(fā)的鉆石礦,其實基于印度龐大愛電影的國民、不斷增長的國民經(jīng)濟、尚未飽和度影院和銀幕建設,印度電影市場也是一個潛力不錯的富礦。
[1]KPMG-FICCI: Indian Media and Entertainment Report 2016:97.
[2]Bahubali beats BajrangiBhaijaan; crosses Rs 500 crore mark at the box office! [EB/L]. http://www.india.com.
[3]Berlin: Producer Manish Mundra Talks Indian Film Trends, Connecting With Creatives via Twitter[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[4]Here's why Marathi cinema is doing better than Bollywood,http://www.mid-day.com.
[5]Focus2016:World Film Market Trends, European Audiovisual Observatory:47.
[6]Hollywood Movies Make Major Gains in India,Indian Box Office: 'The Jungle Book' Second Highest Hollywood Opening Ever in India[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[7]Top 10 Highest Grossing Movies Of 2015[EB/L].http://www.koimoi.com.
[8]Top 10 Profitable Films Of 2015[EB/L].http://www.koimoi.com.
[9]Rome Film Fest:‘Angry Indian Goddesses' Wins People’s Choice Award[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com/.
[10]Taboo or Not Taboo?Bollywood Musicals’ Boundaries Pushed With Violence,Homosexuality Onscreen[EB/L]. http://www.hollywoodreporter.com/.
[11]http://www.pvrcinemas.com/aboutus.
[12]https://www.inoxmovies.com/Corporate.aspx?Section=1.
[13]http://www.cinepolisindia.com/about-us.
[14]Cinema Con: PVR Cinemas Brings 4D to India With South Korea's CJ 4DPLEX[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[15]Indian Film Major Eros Reports Higher Earnings[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[16]Corporate Profile [EB/L].http://phx.corporate-ir.net.
[17]Netflix Reveals Details of India Launch[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[18]Warner, Sony and SingTel Launch Indian VOD Service[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[19]中國互聯(lián)網(wǎng)速度全球排名91[EB/L]. http://news.ifeng.com.
[20]'Bahubali,' India's Most Expensive Movie Ever, Gears Up for Launch,AFM: Indian Epic 'Baahubali' Set for Latin America Releases[EB/L]. http://www.hollywoodreporter.com.
[21]'Baahubali': 5 Things to Know About India's Record-Breaking Blockbuster[EB/L].http://www.hollywoodreporter.com.
[22]“印度電影正經(jīng)歷最好的時代”對話《三傻大鬧寶萊塢》導演拉庫馬·希拉尼[N].南方周末,2014-05-02.
An Investigation of Indian Film Industry in 2015
TAN Zheng
(CenterofFilmArts,ChinaFederationofLiteraryandArtCircles,Beijing100029)
Though Bollywood films seemed below par, the year of 2015 witnessed a good growth in Indian film industry as regional and Hollywood films pushed it to a huge promotion, and particularly the film Baahubali:the Beginning pioneered several “first”s in regional films that shed light on the development of regional or even Indian films. Though native films suffered a decrease in market share, great room for growth still existed for the whole Indian film industry.
Indian film; Bollywood film; Baahubali:the Beginning
2016-09-11
譚政(1974-),男,中國文聯(lián)電影藝術(shù)中心副研究員,北京師范大學藝術(shù)與傳媒學院博士研究生,研究方向:華語電影,印度電影。
J991
A
1671-444X(2016)05-0016-08
10.15958/j.cnki.gdxbysb.2016.05.004