摘 要:人類學(xué)習(xí)非母語的方法有兩種:不借助母語獨(dú)立學(xué)習(xí)非母語,稱之為“獨(dú)立法”;借助母語學(xué)習(xí)非母語,稱之為“依賴法”。人們學(xué)習(xí)非母語的目的是為了用非母語與他人交流和用非母語學(xué)習(xí)知識。學(xué)習(xí)非母語,應(yīng)當(dāng)直接從目的出發(fā),采用“獨(dú)立法”教學(xué)。
關(guān)鍵詞:人類語言 學(xué)習(xí)能力 教學(xué)方法 研究
歷經(jīng)多年的英語教學(xué)實(shí)驗(yàn)、研究,筆者認(rèn)為“獨(dú)立法”是非母語(英語)教學(xué)的最佳方法。
一、人類語言學(xué)習(xí)能力簡析
母語,亦稱第一語言,是一個(gè)人最早接觸、學(xué)習(xí)并掌握的一種或幾種語言。從母語的定義可以推斷出以下結(jié)論:
一個(gè)人自己是不能選擇將何種語言作為母語的,一個(gè)人母語完全取決于一個(gè)人幼年時(shí)期的語言環(huán)境;一個(gè)人在習(xí)得(學(xué)習(xí))母語的最初階段,完全是在一種無主觀意識狀態(tài)下進(jìn)行;一個(gè)人在開始學(xué)習(xí)母語時(shí),沒有任何其他語言的基礎(chǔ),也就不能借助任何其他語言來學(xué)習(xí)母語;一個(gè)人的母語可以是一種或多種,這取決于幼年時(shí)期的生活環(huán)境;一個(gè)人學(xué)習(xí)母語的方法是唯一的、沒有選擇的。
非母語,亦稱第二語言,指人們在獲得第一語言以后再學(xué)習(xí)和使用的另一種語言。從第二語言的定義可以推斷出以下結(jié)論:
1.學(xué)第二語言時(shí)一定有了第一語言為基礎(chǔ);
2.一個(gè)人的第二語言只能有一種(還可以有第三、第四語言)
3.學(xué)習(xí)第二語言時(shí),可以借助母語(第一語言)來學(xué)習(xí)第二語言,也可以不借助母語來學(xué)習(xí)第二語言。
4.一個(gè)人學(xué)習(xí)第二語言的方法(是否借助母語)是可以選擇的,可以借助母語學(xué)習(xí)第二語言,也可以不借助母語學(xué)習(xí)第二語言。
5.一個(gè)人借助母語學(xué)習(xí)第二語言的能力保持到青壯年、甚至老年時(shí)期,但是,一個(gè)人不借助母語學(xué)習(xí)第二語言的能力,年齡越小越強(qiáng),隨著年齡的增長及母語水平的提高不斷減弱,到一定年齡,這種能力可能將完全消失。
根據(jù)上述分析,人類學(xué)習(xí)語言的能力可以分解為兩種能力:不借助任何母語學(xué)習(xí)語言的能力,借助母語學(xué)習(xí)語言的能力。
不借助母語學(xué)習(xí)某種語言的能力,任何語言能力正常的人與生俱來都有這種能力,它會隨著年齡的增長和母語(第一語言)能力的提高而逐漸衰退,持續(xù)到成年,最終可能完全喪失。借助其他語言(母語或第二語言)學(xué)習(xí)某種語言的能力,從掌握母語開始,直達(dá)老年都具備這種能力,這種能力也會隨著年齡的增長,記憶力的下降而減弱,但從小到大,它不會隨著母語水平的提高而減弱,反而會隨著母語水平的提高而加強(qiáng)。持續(xù)時(shí)間會很長,直達(dá)老年,只要還有記憶力,都具備這種能力。
二、語言學(xué)習(xí)的兩種基本方法——獨(dú)立法和依賴法
根據(jù)上述對人類學(xué)習(xí)語言能力的分析,結(jié)合在漢語為母語環(huán)境中從零歲開始以非母語(英語)、啟迪人類智慧課題的研究成果,我認(rèn)為語言教學(xué)方法應(yīng)當(dāng)以是否借助其他語言為標(biāo)準(zhǔn)分為以下兩種基本方法:第一種方法,不借助任何其他語言獨(dú)立學(xué)習(xí)一種新的語言;第二種方法,借助其他一種或一種以上語言學(xué)習(xí)一種新的語言。這種劃分標(biāo)準(zhǔn)對于研究提高人類學(xué)習(xí)非母語的效率具有特別重要的意義。人類社會的每個(gè)人都是采用第一種方法輕松學(xué)會了自己的母語口語。僅有少數(shù)人幸運(yùn)的人他們出生在天然的或刻意創(chuàng)造的雙語或多語種家庭,輕松學(xué)會了一種或多種非母語口語。多數(shù)人采用的是第二種方法學(xué)習(xí)非母語。
三、兩種語言教學(xué)方法應(yīng)用在非母語教學(xué)中的區(qū)別
第一種方法,語言學(xué)習(xí)者將非母語直接和非母語描述的客觀事物(現(xiàn)象)聯(lián)想在一起,通過客觀事物(現(xiàn)象)再聯(lián)想到另外一種語言(學(xué)習(xí)者的母語)的表達(dá)方式;第二種方法,語言學(xué)習(xí)者首先將非語言和另外一種語言(母語)聯(lián)想在一起,通過母語再聯(lián)想到客觀事物(現(xiàn)象)。在非母語運(yùn)用中(除了翻譯)沒有必要去思考另外一種語言的表達(dá)方式,這就導(dǎo)致第二種方法的語言學(xué)習(xí)者思維慢一拍。由此可知,第一種方法,客觀事物(現(xiàn)象)是連接兩種不同語言的媒介,第二種方法,一種語言(母語)是連接非母語和客觀事物(現(xiàn)象)的媒介。第一種方法可稱之為“獨(dú)立法”,第二種方法可稱之為“依賴法”。采用“獨(dú)立法”必須有老師教,不能自學(xué),采用“依賴法”可以由老師教,也可以自學(xué)?!蔼?dú)立法”是用非母語學(xué)習(xí)知識(包括非母語的語言知識),“依賴法”是把非母語作為知識來學(xué)習(xí)。根據(jù)上述分析,“獨(dú)立法”的學(xué)習(xí)效率應(yīng)當(dāng)比“依賴法”的學(xué)習(xí)效率高,天然或人造的雙語或多語家庭孩子的語言能力同樣支持上述結(jié)論。中國乃至世界均采用“依賴法”學(xué)外語,學(xué)外語效率低,同樣印證了上述結(jié)論。
四、獨(dú)立法在非母語教學(xué)中的優(yōu)勢
人們學(xué)習(xí)非母語的目的是為了用非母語與他人交流、用非母語學(xué)習(xí)知識,為什么不從開始學(xué)語言時(shí)就從目的出發(fā)。為了達(dá)到學(xué)非母語的目的,應(yīng)當(dāng)采用“獨(dú)立法”學(xué)習(xí)非母語。
只能采用“依賴法”學(xué)習(xí)非母語的人,非母語水平一定有限。只有能夠采用“獨(dú)立法”,并采用“獨(dú)立法”學(xué)習(xí)過一段時(shí)間的人,其非母語水平才有可能達(dá)到較高的水平。所以,任何人如果希望其非母語達(dá)到較高的水平,即使開始采用“依賴法”,最終還得回到“獨(dú)立法”上來,為什么不從一開始就直接采用“獨(dú)立法”?
采用“依賴法”學(xué)習(xí)非母語,學(xué)習(xí)者必須依靠死記硬背記住非母語與母語的對應(yīng)關(guān)系,使非母語學(xué)習(xí)沒有趣味和挑戰(zhàn),這正是很多學(xué)生,尤其是愛思考愛挑戰(zhàn)的男生對非母語學(xué)習(xí)缺乏興趣的主要原因。
采用“依賴法”學(xué)非母語就好比教孩子學(xué)走路時(shí),為了讓孩子盡快能走,就給孩子一根拐棍,表面上看,孩子走得更早,但實(shí)際上是延長了孩子學(xué)會獨(dú)立走路的時(shí)間,有可能讓孩子養(yǎng)成一輩子都用拐棍走路的習(xí)慣。現(xiàn)實(shí)生活中沒有一個(gè)父母傻到在孩子學(xué)走路時(shí)給孩子一根拐棍。但是,在非母語的學(xué)習(xí)中,世界各國的非母語教育界都傻到教孩子學(xué)非母語時(shí),給孩子一根“母語拐棍”,這正是全球范圍內(nèi)非母語教育效率低的真正原因。
不難想象自從人類創(chuàng)造語言那天起“獨(dú)立法”就隨之產(chǎn)生了。當(dāng)?shù)谝慌谩蔼?dú)立法”掌握了非母語的人群作為語言教師時(shí),他們自以為在同一課堂說兩種語言效率會更高,從此,“依賴法”誕生,并大行其道,經(jīng)久不衰。
五、非母語教學(xué)法應(yīng)當(dāng)返璞歸真
隨著懂雙語的人越來越多,漢英、英漢字典越來越普及,“依賴法”越來越流行、普及,直到現(xiàn)在,在非母語學(xué)習(xí)中,人們似乎把“獨(dú)立法”已經(jīng)忘記了。加之,在世界各國間交往較少,學(xué)習(xí)非母語僅僅是極少數(shù)人的事,學(xué)習(xí)非母語的效率高低,對社會資源利用的效率、對社會發(fā)展的影響微乎其微?!耙蕾嚪ā贝笮衅涞赖奈:ι跣 5?,今天世界各國的交往越來越頻繁,學(xué)習(xí)非母語幾乎成了每個(gè)人的必修課,再讓“依賴法”橫行其道,社會資源(教育資源、智力資源)的浪費(fèi)實(shí)在太巨大了。在學(xué)習(xí)非母語的問題上,各國教育都應(yīng)當(dāng)反思,應(yīng)當(dāng)返璞歸真,回歸到“獨(dú)立法”的軌道上來。
六、“獨(dú)立法”在非母語教學(xué)中應(yīng)用
1.幼兒開始學(xué)非母語(英語)的最佳年齡取決于教學(xué)方法
采用“獨(dú)立法”教非母語,家庭教育,開始教幼兒非母語的最佳時(shí)間是零歲,機(jī)構(gòu)教育,開始教幼兒非母語的最佳時(shí)間是呀呀學(xué)語時(shí)。
采用“依賴法”教非母語,在幼兒基本掌握母語后,青春發(fā)育期之前是最佳年齡階段。據(jù)語言學(xué)家的研究,青春發(fā)育期之后開始學(xué)非母語的人在發(fā)音上永遠(yuǎn)不能達(dá)到母語的程度。
目前國內(nèi)的小學(xué)英語教學(xué),幾乎都是采用“依賴法”教學(xué),從一年級開始學(xué)還是三年級開始學(xué)英語沒有本質(zhì)差別。如果采用“獨(dú)立法”教學(xué),應(yīng)當(dāng)從一年級開始,這樣教學(xué)效率更高。
2.思谷教育(一種從零歲開始以非母語啟迪人類智慧的新型教育)的誕生
根據(jù)“獨(dú)立法”原理,模擬、濃縮、無限接近人類學(xué)母語的過程,思谷教育團(tuán)隊(duì)正是基于此,創(chuàng)立了一套適合各種語言教學(xué)的非母語教材、教學(xué)模式,教學(xué)方法和實(shí)施方案,在國內(nèi)部分公辦和私立學(xué)校推廣實(shí)施,效果顯著。
作者暨思谷教育簡介
梁遠(yuǎn)川,北京思谷教育科技發(fā)展有限公司創(chuàng)辦人;東北林業(yè)大學(xué)學(xué)士,澳大利亞紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)普通法碩士,澳大利亞悉尼大學(xué)法學(xué)碩士;曾任四川農(nóng)業(yè)大學(xué)講師,曾任美國駐華大使館法律專員?,F(xiàn)任思谷教育營運(yùn)總監(jiān)。
原創(chuàng)一套從五官名稱到國家名稱英語認(rèn)知教程及教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)了線下面授和線上微信教學(xué),以“思谷薇學(xué)堂”和“思谷薇課堂”落地。
“思谷薇學(xué)堂”——“集中管理 分散教學(xué)”在社區(qū)(家庭)教授幼兒及小學(xué)低年級學(xué)生英語。
“思谷薇課堂”——“微信在線 實(shí)時(shí)授課”在全國教授小學(xué)高年級、初中、高中及成年人英語。
新教育時(shí)代·教師版2016年33期