王玉玊 葉栩喬 映萱撰
【同人】
同人的存在,其實(shí)就是滿足大家在原作中沒有達(dá)成的愿望啊!
寫同人比寫原創(chuàng)容易的地方在于你不用自己設(shè)定人物和背景了;這就使得寫得好的同人比原創(chuàng)更容易出彩,但是寫糟糕了那可就是原創(chuàng)拍馬也趕不上的雷……
這年頭的同人全是耽美,良識都到哪里去了!
雖然現(xiàn)在同人本一般都是二次創(chuàng)作,但是也有不少大大會(huì)出原創(chuàng)作品的同人本。我就買過不少同人畫手的原創(chuàng)本。
同人圈嘛,冷還是熱是說不好的,太多偶然因素了,有時(shí)候一兩個(gè)高產(chǎn)的同人大手就能把一整個(gè)圈子帶熱。但是像我這種次次都進(jìn)熱不了的冷門圈子的,也算得一朵奇葩了。
當(dāng)代中文網(wǎng)絡(luò)社群中“同人”一詞意為建立在已經(jīng)成型的文本(一般是流行文化文本)基礎(chǔ)上,借用原文本已有的人物形象、人物關(guān)系、基本故事情節(jié)和世界觀設(shè)定所作的二次創(chuàng)作。同人作品采取的形式有小說、繪畫、視頻剪輯、歌曲、游戲等,不一而足,而同人作品對原文本的忠實(shí)程度并沒有定例,隨各衍生文本而定。
“同人”一詞來自日語,寫作同樣的漢字,讀作dōjin,原意為志趣相投的人。在日本,自明治維新始,就有志趣相投的人聚在一起以不正規(guī)的形式出版刊物的傳統(tǒng)。這種非正式出版物被稱作“同人志”。早先以文學(xué)愛好者的文學(xué)出版物為主,二戰(zhàn)后逐漸開始有漫畫同人志。和現(xiàn)在常用意義不同,這里的同人并不特指二次創(chuàng)作的作品,原創(chuàng)的作品以非正式形式出版也叫作同人。如日本的同人界三大奇跡:東方project、月姬、寒蟬,就是三款在同人展販?zhǔn)鄣姆钦桨l(fā)行的游戲作品。日本的ACGN亞文化中的同人志文化一般可以追溯到1960年代末到1970年代初,標(biāo)志性時(shí)間點(diǎn)是1975年第一屆Comic Market同人展的舉辦,這是日本迄今歷史最長規(guī)模最大的同人展。很多著名的女性漫畫家,如《絕愛1989》的作者尾崎南,和女性漫畫家團(tuán)體Clamp,都是從出版漫畫同人志起步進(jìn)入職業(yè)創(chuàng)作領(lǐng)域的。不過如今不僅在中文里,日文中同人志的意思也愈發(fā)偏向二次創(chuàng)作的意義了。
同人一詞在二十世紀(jì)初便被引進(jìn)中國,早期五四文壇也有將志趣相投的人合出的刊物稱作同人刊物的。在二十世紀(jì)末受日本影響的中國網(wǎng)絡(luò)同人文化重新引入了同人一詞,其意義大致等同于二次創(chuàng)作。仍有業(yè)余寫作者或者畫手將自己原創(chuàng)的作品以不正式出版物印刷,同樣稱為同人志,但相對少見。在不會(huì)產(chǎn)生歧義的情況下,同人后綴的創(chuàng)作形式可以省略,如“這個(gè)畫手是畫同人的”;否則,不帶后綴創(chuàng)作形式的同人二字一般特指同人小說。比如說“官方才是真大手,官方賣腐逼死同人啊”。
下面以同人小說為例,簡要介紹一下同人的創(chuàng)作方式。同人創(chuàng)作可以從以下幾個(gè)向度展開:可以拓寬原作品中的時(shí)間線,描述原作的人物在原作情節(jié)之前或之后的經(jīng)歷;可以摘取原作品中一個(gè)沒有詳述的細(xì)節(jié),進(jìn)行詳細(xì)的斷片式寫作,補(bǔ)完人物的心理活動(dòng)和動(dòng)機(jī);還能關(guān)注原作中沒有受到重視的配角,想象他/她的經(jīng)歷和心路歷程;甚至還可以顛倒或扭曲原作品中的道德和價(jià)值觀系統(tǒng),以原本的反派為視角人物重寫原作;同人小說同樣可以將喜愛的人物從原作的背景中抽離出來,放置于全新的環(huán)境和世界觀中,開始全新的故事(這種寫作方式一般稱為“架空”,英文Alternate Universe,簡寫為AU),例如將《水滸傳》中的幾個(gè)主要人物設(shè)定為當(dāng)代黑社會(huì)里的人并由此展開故事;相對于這種意義的架空,還有另一種,將原作中的情節(jié)修改掉一部分(尤其常見的是將原文悲劇的死亡結(jié)局強(qiáng)行修改成皆大歡喜的),以滿足粉絲們的愿望;同人小說中還包含混合同人等創(chuàng)作方式,將來自兩個(gè)不同原作的人物放在同一個(gè)宇宙觀中寫故事,例如英國的很多間諜片和偵探片(如007、《神探夏洛克》等等)的主角常出現(xiàn)在同一個(gè)同人故事中;當(dāng)然,同人寫作中還會(huì)出現(xiàn)將作者本人或其熟悉環(huán)境代入的情況,過度自我代入的同人被稱為“瑪麗蘇”,詳見后面章節(jié)的介紹。
雖然異性配對的同人小說(一般對應(yīng)于“耽美”而稱作“良識”)也很多,但是在當(dāng)下中國的同人創(chuàng)作中,同性,尤其是男性同性配對的同人小說占大部分。這類寫作會(huì)將原作中一般默認(rèn)為異性戀男性的角色配對成同性戀人,稱作“耽美同人”,專門寫他們的關(guān)系發(fā)展和發(fā)生的故事。
現(xiàn)今中國網(wǎng)絡(luò)同人文化是直接在日本同人文化的影響下產(chǎn)生的。英語文化圈的作品,如好萊塢電影、英國電視劇、美國電視劇和一些流行小說的影響同樣存在,但一直呈支流狀態(tài)。曾有“世紀(jì)初三大同人圈”的說法,指的就是三部日本ACGN作品的同人圈:《灌籃高手》《圣斗士星矢》《銀河英雄傳說》。和英語地區(qū)以及日本的情況略有不同的是,中國的同人圈創(chuàng)作中,至少到目前為止,本國作品的同人并不占優(yōu)勢,一開始就呈現(xiàn)出一種多元文化融合的形態(tài)。
雖然同人文化并沒有詳細(xì)界定原作的范圍,但是通常情況下,同人創(chuàng)作是以流行文學(xué)和媒體為基礎(chǔ)的。這里所謂流行,并不意味著粉絲所熱愛的作品在主流高雅文化看來都上不得臺面,而是指其粉絲會(huì)以消費(fèi)流行文化的方式來消費(fèi)它。中國古典名著如《三國演義》,外國名著如《悲慘世界》,就都是同人文化的重要關(guān)注點(diǎn),盡管在文學(xué)史它們一般都被列為“經(jīng)典”而非“流行”。
除了文學(xué)和媒體的敘事文本之外,同人還常常建立在非傳統(tǒng)封閉虛構(gòu)敘事文本的基礎(chǔ)上。比如說爭議性很大的真人同人,就是以真實(shí)存在的人(一般是名人)為主角,以他們在媒體上的表現(xiàn)為想象基礎(chǔ)創(chuàng)作同人作品。中文粉絲圈流行的歷史同人也同樣是建立在真實(shí)存在的人基礎(chǔ)之上的,在英語文化圈通常也歸入真人同人范疇,但在中國已發(fā)展出一種獨(dú)特的同人創(chuàng)作傳統(tǒng)。
一般認(rèn)為同人文化是女性向(以女性欲望為旨?xì)w,詳見下期“女性向”詞條)的文化,但男性同人文化同樣存在。在中國,男性向同人主要以文字為主要表現(xiàn)形式,依托文學(xué)網(wǎng)站進(jìn)行創(chuàng)作與傳播,處于商業(yè)與非商業(yè)的邊界地帶。國內(nèi)的男性向同人最初以武俠同人為主,其后逐漸轉(zhuǎn)向日系動(dòng)漫作品與美國漫畫的同人寫作。男性向同人較為注重作者與讀者的自身代入,常常將主角設(shè)置為現(xiàn)實(shí)世界穿越到原作中的新人物,或者靈魂附身到某個(gè)原作人物身上,對原作劇情進(jìn)行較強(qiáng)的介入,改變劇情走向與人物命運(yùn)。
同人的創(chuàng)作方式其實(shí)在很多二次創(chuàng)作中都可以看到,例如明清小說的大量續(xù)書(如《水滸后傳》),例如五四時(shí)期大量作家對域外和古典小說的戲仿(如《故事新編》),同樣的現(xiàn)象在國外的經(jīng)典文學(xué)中也一樣常見。因此同人的定義多基于其社群基礎(chǔ)和身份認(rèn)同,而非寫作方式和文字表征。
(鄭熙青編撰)
【漫展/展子/同人展/同人祭/only/專場】
昨天漫展上有個(gè)小哥出了小黃雞(指游戲《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》中的門派藏劍)的Cos,特別帥,我去勾搭了一下。
哪天一起去漫展吧?最近想入樓誠(指電視劇《偽裝者》中的腐向CP明樓×明誠)的本子。
昨天沒有搶到河圖(古風(fēng)圈著名歌手)大大的新專輯,還好下周漫展有場販,我一定要早早去排隊(duì)。
之前在展子上看到了B站(嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng))著名唱見(在視頻網(wǎng)站上投稿翻唱作品的業(yè)余歌手,“唱見”一詞最初源于日本niconico網(wǎng)站)祈inory的live,果然人美歌好。
她在漫展上擺攤賣自己做的Cos用手工發(fā)飾,順便還送大白兔奶糖當(dāng)無料。
漫展是以日本動(dòng)畫、漫畫為核心的二次元文化同好的線下會(huì)展集會(huì)活動(dòng),也稱為展子。漫展往往包含周邊/同人產(chǎn)品發(fā)售,Cosplay攝影或比賽,現(xiàn)場歌舞演出,以及二次元畫手、Coser、作者的見面會(huì)/簽售會(huì)、訪談會(huì)等項(xiàng)目。
非官方(政府或商業(yè)公司)主辦的漫展也可稱為同人展或同人祭(在日本則稱為同人志即売會(huì)Doujin Fair)。漫展中除主辦方的官方攤位外,其余攤位一般由主辦方出租(非盈利性質(zhì)漫展則無償出借)給符合資質(zhì)的同人社團(tuán)或個(gè)人攤主,這些同人社團(tuán)及個(gè)人攤主依照事先提交且通過審核的產(chǎn)品目錄進(jìn)行販?zhǔn)邸T诼怪兄苯影l(fā)售同人志稱為場販;僅能在漫展現(xiàn)場買到的同人/周邊產(chǎn)品稱為漫展限定或會(huì)場限定;在漫展中免費(fèi)贈(zèng)送的產(chǎn)品(一般為糖果零食及ACG相關(guān)的書簽、明信片、卡貼等)稱為無料(源自日語詞“無料むりょう”,該詞原意是“免費(fèi)”)。
漫展緣起于1939年起舉辦的世界科幻大會(huì),1960年代,科幻大會(huì)活動(dòng)在美國興盛,日本科幻圈效仿美國的科幻大會(huì),也開始舉辦科幻主題集會(huì),這種集會(huì)形式為動(dòng)漫愛好者所借鑒,就形成了漫展。目前仍在舉辦中的,最古老的,同時(shí)也是世界上規(guī)模最大的漫展是1975年起在日本舉辦的Comic Market。Comic Market屬于同人展,以販賣同人志為主要活動(dòng)。隨后,漫展的形式逐漸多樣化,這一類活動(dòng)在日本統(tǒng)稱為Event。1970年代,美國也開始產(chǎn)生以動(dòng)漫為中心的會(huì)展活動(dòng),1970年起舉辦的圣迭戈國際漫展是美國規(guī)模最大的漫展,這類以圣迭戈國際漫展為代表的展會(huì)主要展出美國本土的動(dòng)漫及其他大眾流行文化作品,稱為Comic Convention。而以日本動(dòng)漫為主要展出對象的漫展則稱為Anime Convention,這類展會(huì)在美國出現(xiàn)較晚,1994年起舉辦的巴爾的摩日漫展OTAKON便屬此類。美國的漫展活動(dòng)更具有官方性質(zhì),往往會(huì)有很多美/日流行文化廠商及主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)到場宣傳,而日本的漫展則更具有同人性質(zhì),是同人創(chuàng)作最重要的交流場所。
1995年左右,漫展文化開始由美、日兩國傳播到亞洲、歐洲等其他地區(qū),如1998年起舉辦的Comic World 香港(香港),2002年起舉辦的開拓動(dòng)漫祭Fancy Frontier(臺灣),都是較有影響力的漫展。2000年代,漫展經(jīng)港澳臺地區(qū)傳入大陸,2007年11月11日在上海復(fù)旦大學(xué)光華樓舉辦的ComiCon1111好人祭開大陸漫展之先河,也是大陸第一個(gè)純同人性質(zhì)的線下交流活動(dòng)。除ComiCon以外,2007年起舉辦的ComiCup魔都同人祭(上海),2008年起舉辦的Comic Dive北京原創(chuàng)同人交流會(huì)(北京)等均是目前國內(nèi)較有影響力的漫展。
目前,國內(nèi)漫展展出內(nèi)容不僅包含日本ACG文化相關(guān)內(nèi)容,也包含國漫、國產(chǎn)游戲、網(wǎng)絡(luò)小說,網(wǎng)絡(luò)原創(chuàng)音樂,歐美及國產(chǎn)影視劇等題材的周邊/同人作品及Cosplay,如國產(chǎn)網(wǎng)游《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》,網(wǎng)絡(luò)小說《全職高手》《盜墓筆記》等均是漫展中的熱門作品。
僅以某一類作品甚至某一單一作品為主題的漫展一般稱為only或者專場,如劍三only,便是僅限于展出《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》相關(guān)作品的漫展,而2016年初舉辦的北京國產(chǎn)FAN MEETING則僅展出國產(chǎn)小說、動(dòng)漫、游戲及影視劇的周邊/同人作品。
漫展不僅是各種同人作品的集散地,也是二次元同好聚會(huì)的重要場所,二次元宅在漫展中通過出售、購買同人/周邊產(chǎn)品,出Cos等方式表達(dá)自身對于ACG文化的喜愛,并在與同好的交流之中獲得集體歸屬感。近年來國內(nèi)漫展的種類日益豐富,規(guī)模日益擴(kuò)大,體現(xiàn)了國內(nèi)漫展、同人文化的發(fā)展壯大。
(王玉玊編撰)
【周邊/硬周邊/軟周邊/官方周邊/同人周邊/通販/場販】
《K》(日本動(dòng)漫)又要出新周邊了,這一次好像是人物主題香水誒,好想入一套。
TFBOYS(中國偶像團(tuán)體)的淘寶官方周邊店開張了,作為一個(gè)阿姨飯,我必須要去買買買。
我喜歡的畫手大大又出了一套《劍三》(指《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》)的明信片,我當(dāng)初就是因?yàn)橄矚g她出的各種《劍三》周邊才入了《劍三》的坑。
她是一個(gè)以收集硬周邊為樂的狂熱動(dòng)漫宅,家里擺滿了各式各樣的正版動(dòng)漫手辦。
在2011年《嵐學(xué)》(日本偶像團(tuán)體嵐的綜藝活動(dòng)《嵐のワクワク學(xué)?!罚┑闹苓呚溬u現(xiàn)場,當(dāng)天早晨六點(diǎn)鐘便已有約五百人開始排隊(duì)了。哎,排周邊也真是個(gè)體力活??!
“周邊”一般指ACG文化衍生品,即從ACG作品中抽取一些元素(如人物形象等)加工而成的實(shí)物產(chǎn)品,在國外統(tǒng)稱為“Hobby”,是ACG文化產(chǎn)業(yè)鏈的重要組成部分。一般而言,“周邊”的主要形式是玩具、飾品等實(shí)物,但廣義上的“周邊”也包括音樂、圖像、書籍等衍生文化產(chǎn)品?!爸苓叀庇型ㄘ満蛨鲐渻煞N銷售方式,“通販”一詞源自日語詞“通販”(つうはん),是“通信販売”(つうしんはんばい)的縮寫,即郵購之意,通過淘寶等網(wǎng)站在網(wǎng)絡(luò)上銷售“周邊”產(chǎn)品的方式就是“通販”;“場販”則指在漫展現(xiàn)場直接銷售“周邊”產(chǎn)品。
以實(shí)用性為標(biāo)準(zhǔn),“周邊”可以劃分為“硬周邊”和“軟周邊”。相對而言,前者實(shí)用價(jià)值低,僅供收藏、觀賞,如扭蛋、手辦(人物模型)等均屬此類;后者則具有一定實(shí)用性,如包含ACG要素的鑰匙扣、手機(jī)鏈、T恤衫等均屬此類。相比于“軟周邊”,“硬周邊”的價(jià)格更高,因而熱衷于收藏“硬周邊”的往往是最為忠實(shí)的“御宅族”。以生產(chǎn)方為標(biāo)準(zhǔn),“周邊”可以劃分為“官方周邊”和“同人周邊”。“官方周邊”由擁有該ACG產(chǎn)品版權(quán)的公司(或由該公司授權(quán)其他公司)生產(chǎn)銷售,而“同人周邊”則由ACG愛好者自行生產(chǎn)出售。由于資本實(shí)力和技術(shù)水平差異,“官方周邊”往往比“同人周邊”生產(chǎn)規(guī)模更大,制作更為精良,但由于互聯(lián)網(wǎng)革命所帶來的技術(shù)普及,這一差距正在迅速縮小。
國內(nèi)的“周邊”概念起源于ACG文化圈,“二次元宅”將購買“周邊”、生產(chǎn)“同人周邊”的習(xí)慣帶入了更為廣泛的文化工業(yè)領(lǐng)域。隨后,國產(chǎn)動(dòng)漫、游戲、影視劇、網(wǎng)絡(luò)小說、流行明星、偶像團(tuán)體都開始進(jìn)行“官方周邊”生產(chǎn),將“周邊”產(chǎn)銷納入IP運(yùn)作之中,使得“官方周邊”生產(chǎn)開始初步成為文化產(chǎn)業(yè)鏈中的一個(gè)環(huán)節(jié)。
以國產(chǎn)網(wǎng)游《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》為例,其制作方金山軟件西山居工作室出品的小蒼手辦屬于“官方硬周邊”,Q版全門派抱枕屬于“官方軟周邊”,而人氣畫手KraceZ設(shè)計(jì)制作的門派主題手鐲則屬于“同人軟周邊”。西山居工作室還鼓勵(lì)和吸納了部分“同人周邊”的生產(chǎn),如汐音社出品的《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》的同人歌曲專輯《千里丹心萬里路》便獲得了西山居的授權(quán),具有“半官方”性質(zhì)。
(王玉玊編撰)
【Cosplay】
在漫展上看到喜歡的Cosplay活動(dòng)不要貿(mào)然舉起相機(jī)哦,拍照前取得對方同意是對Coser最基本的禮貌。
昨天的ComicDive你去了嗎?我拍到了好幾個(gè)Coser大大,還要到了簽名海報(bào)!場照跟正品一樣美?。?/p>
聽說《古劍奇譚》要拍真人電視劇了啊,我心目中的屠蘇永遠(yuǎn)是黃靖翔!他的Cos還原度超高,非常經(jīng)典!
不要把Coser和演員相提并論啊!Cosplay主要是看臉和后期PS,拍成視頻說不定就幻滅了。
你們玩過語C嗎?我最近進(jìn)了一個(gè)《紅樓夢》的語C群,Cos了兩天賈寶玉,現(xiàn)在見到妹子就想說:這個(gè)妹妹我見過的!
Cosplay是英語Costume Play的縮寫,作為同人文化的Cosplay,是指一種模仿ACG、影視作品中某個(gè)角色或其他知名人物形象的衣著、飾物、發(fā)型,將自己裝扮成這個(gè)角色的行為。多見于以ACG文化為中心的同人展、視覺系樂隊(duì)的演唱會(huì)等場合。
同人文化領(lǐng)域的Cosplay,起源于1960年代以來在美國興起的科幻大會(huì),當(dāng)時(shí)參與大會(huì)的科幻迷們熱衷于將自己裝扮成《星際迷航》等科幻作品中的人物,甚至為此舉行了專門的變裝聚會(huì)。這一時(shí)期的日本科幻圈,也開始效仿美國,舉辦日本科幻大會(huì),并繼承了變裝聚會(huì)這一文化,于1970年代中期開始,逐漸成為大會(huì)的固定環(huán)節(jié)。
日本ACG圈的Cosplay文化正是受到日本科幻大會(huì)的影響,于1970年代末期發(fā)展起來的。當(dāng)時(shí)在日本最大的同人展ComicMarket上,已經(jīng)開始零星有同人作者和社團(tuán)裝扮成ACG作品中的人物形象。到了1990年代,伴隨著日本ACG文化在青少年群體中的日趨流行,Cosplay也迎來了一次大發(fā)展。這一時(shí)期,不僅Coser(進(jìn)行Cosplay行為的人)的人數(shù)激增,也開始出現(xiàn)專門販賣Cosplay道具和成衣的商家。Cosplay活動(dòng)也從科幻大會(huì)、同人展的副產(chǎn)品,發(fā)展到可以舉辦專場的Cosplay大會(huì)。
伴隨著日本ACG文化在東亞的傳播,Cosplay首先在港臺地區(qū)流行起來。早期的Cosplay行為是同人志販?zhǔn)刍顒?dòng)的一部分,如香港最早的Cosplay活動(dòng)之一,就是1993年一個(gè)名為“四百尺”的香港同人社團(tuán),在一個(gè)文化展覽會(huì)上租用攤位販賣團(tuán)員創(chuàng)作的漫畫,并穿上《銀河英雄傳說》中同盟軍的制服吸引注意力。直到1999年前后,Cosplay受到越來越廣泛的歡迎和熱愛,才逐漸與同人志分開,成為獨(dú)立的同人活動(dòng)。Cosplay的對象在日本漫畫人物、偶像歌星、電影及電視劇角色外,也開始出現(xiàn)本土的漫畫角色。
相對而言,大陸的Cosplay活動(dòng)出現(xiàn)得稍晚一些。2000年,大陸舉辦了“第一屆COSPLAY大賽”,此前都是零星的個(gè)人自發(fā)Cosplay行為。此后,Cosplay在大陸漸漸形成規(guī)模,一些大型的漫展和動(dòng)漫節(jié)也會(huì)同時(shí)舉辦Cosplay大賽,或邀請著名Coser到現(xiàn)場進(jìn)行Cosplay表演,吸引越來越多的Coser參與其中。
國內(nèi)的Coser群體,既有完全草根性質(zhì)的粉絲個(gè)人扮演,也有較為專業(yè)的Cosplay社團(tuán),較為著名的有杭州304社團(tuán)、成都黑天工作室、廈門神魔井COS社團(tuán)等(其中304和黑天已經(jīng)成立了文化公司)。而Cosplay的實(shí)體形式,除了會(huì)展的現(xiàn)場扮演(場照)之外,還有在專門的場景(棚拍或外拍)下拍攝、并進(jìn)行后期修圖之后的正式作品(正片),這些作品往往也會(huì)做成彩色印刷物的形式,以與同人志相同的方式進(jìn)行售賣,一些Coser還會(huì)在漫展現(xiàn)場舉行簽售活動(dòng)。一些社團(tuán)會(huì)與原作的官方進(jìn)行合作,推出官方的Cosplay作品(如304文化與南派三叔合作,推出的《盜墓筆記COSPLAY集:七星魯王宮》,2014年由長江文藝出版社出版)。著名Coser也會(huì)印售自己的個(gè)人作品集(如黃山的《浮嵐》,2007年由新世紀(jì)出版社出版)。
“Cosplay”一詞中的“Cos”,除了作為Cosplay的簡稱,有時(shí)也會(huì)被單獨(dú)用作動(dòng)詞,表示“模仿”的意思。如“語C”(語言Cos的簡稱),就是指一種以文字進(jìn)行的角色扮演游戲,游戲玩家與其他玩家搭檔,各自模仿一位小說、漫畫、影視劇中的人物,形成對話或完整的文字段落。這種模仿游戲最初是由論壇的角色扮演游戲演繹而來,多在QQ群、貼吧等平臺進(jìn)行,是一種圈子化非常嚴(yán)重的戲仿行為。
(肖映萱高寒凝編撰)
【面基】
面基面到老板腫么破?(公子如蘭在晉江文學(xué)城連載的小說名)
祝賀百度滄月吧第一次同城面基大成功。
我在貼吧成功征集到了二次元親友一起去漫展面基。
面基有風(fēng)險(xiǎn),面基需謹(jǐn)慎。
我昨天和《劍三》中的親傳師父面基了,師父還帶了他的好基友——一只小黃雞(指《劍三》中的藏劍門派)——一起來,師父全程都特別羞澀,一點(diǎn)都不像游戲里那個(gè)歡脫的糙漢子。
“面基”一詞的廣泛使用約始于2011年,一般指網(wǎng)絡(luò)中結(jié)識的二次元同好在線下會(huì)面,其含義可基本對應(yīng)于英文詞“offline meeting”。雖然有時(shí)“面基”也指線上同性交友的線下會(huì)面,但這種用法不是主流。
“面”指當(dāng)面、面對面、線下會(huì)面;“基”指基友?!盎选币辉~最初指具有戀愛關(guān)系的男同性戀者,在應(yīng)用中詞義逐漸擴(kuò)大,先是用于指稱關(guān)系親密的男性好友,后又突破性別的限制,稱為了“好友”的同義詞,年輕人之間相互介紹朋友時(shí)就可以說“這是我的好基友”。在“面基”一詞中,“基友”主要指通過網(wǎng)絡(luò)結(jié)識的“二次元”同好,隨著網(wǎng)絡(luò)“二次元”亞文化的發(fā)展,在網(wǎng)絡(luò)亞文化圈中結(jié)識素未謀面的朋友已經(jīng)成為了“二次元”人社交的重要組成部分。在“二次元”網(wǎng)絡(luò)社群中熟識的朋友線下聚會(huì),就稱為“面基”。
在“面基”一詞出現(xiàn)以前,網(wǎng)絡(luò)中表達(dá)類似含義的詞匯還有見網(wǎng)友和版聚等。“見網(wǎng)友”一詞出現(xiàn)得最早,主要指在QQ等即時(shí)通訊工具中結(jié)識的網(wǎng)戀雙方線下聚會(huì)。版聚則是指經(jīng)常在一個(gè)論壇版面活動(dòng)的網(wǎng)友間的聚會(huì),“版聚”一詞興起于以論壇為平臺的網(wǎng)絡(luò)亞文化社區(qū),也主要在網(wǎng)絡(luò)亞文化社群中使用,這一詞匯并不包含網(wǎng)戀的內(nèi)涵,往往是在論壇中發(fā)起的多人線下聚會(huì),其含義與“面基”更為接近。隨著“面基”一詞的興起,“見網(wǎng)友”及“版聚”等詞匯就逐漸不被使用了。相比于見網(wǎng)友,“面基”往往基于“面基”者彼此間更加充分的網(wǎng)絡(luò)互動(dòng),和更為全面的相互了解,漫展等“二次元”線下活動(dòng)也為“面基”提供了相對安全的場所,這種具有充分安全性考量的謹(jǐn)慎“面基”,正在為越來越多的年輕人認(rèn)可和接受,成為一種正常的社交活動(dòng),“見網(wǎng)友”一詞中的負(fù)面內(nèi)涵已經(jīng)基本消失,這是網(wǎng)絡(luò)社交技術(shù)及網(wǎng)絡(luò)社交文化共同發(fā)展的結(jié)果。
相比于動(dòng)漫、單機(jī)游戲等可以獨(dú)自享受的文化產(chǎn)品,需要人際互動(dòng)的網(wǎng)絡(luò)游戲更容易促成玩家面基。對于《天下3》《劍俠情緣網(wǎng)絡(luò)版叁》等國產(chǎn)網(wǎng)游而言,“親友”指游戲中結(jié)識的好友,源自日語詞“親友(しんゆう)”,本意指死黨、摯友,關(guān)系最為親密的朋友,在國內(nèi)被泛化使用,基本等同于朋友,多應(yīng)用于“二次元”語境中“面基”、“師徒面基”、“情緣面基”等玩家間的會(huì)面交流已經(jīng)成為其游戲文化的重要組成部分。
(王玉玊編撰)
【本命/愛豆】
所有人都知道,女王玊是無可救藥的A家(即日本偶像團(tuán)體“嵐”,ARASHI)本命。
我大本命就要來北京開演唱會(huì)啦!
小朋友們不要出去給你們家愛豆招黑啦,畢竟粉絲行為,愛豆買單哦。
什么?她家愛豆要出專輯了?看來她的腰包又要癟下去了。
有個(gè)愛豆團(tuán)體叫TFBOYS,那是她的本命。
“本命”,指在粉絲心中占據(jù)最愛地位的偶像、作品、人物、CP等;“愛豆”則指代在大眾面前以自身魅力為賣點(diǎn)、不一定有特殊專長但可能樣樣略通的年輕偶像,是一種職業(yè)。這兩個(gè)詞的詞義很不相同,但當(dāng)使用者強(qiáng)調(diào)某一個(gè)“愛豆”在他(她)心中最為重要,最受他(她)的喜愛時(shí),“他是我愛豆”猶言“他是我本命”。
“本命”(ほんめい,honmei)是一個(gè)日源詞,其日文原意是在賽馬、賽車等比賽項(xiàng)目中最有可能獲得優(yōu)勝者,后引申為最喜愛的、最受到重視的,這一義項(xiàng)的典型用法如日本的情人節(jié)里年輕女性送給心儀男性的巧克力,就被稱為“本命巧克力”(送給其他男性友人的巧克力則被稱為“義理巧克力”)?!氨久币辉~擴(kuò)散到粉絲文化中,便再次引申為對某個(gè)偶像、作品、人物、CP等的極致的喜愛。一般來說,一位粉絲在一個(gè)時(shí)間段內(nèi)的“本命”是唯一的,但也有可能出現(xiàn)“雙本命”(即對兩個(gè)事物的喜愛程度最高而不相上下、難以取舍)的情況;給多個(gè)“本命”排序,依喜好程度稱呼各位“本命”為“大本命”、“二本命”的,也并不鮮見。另外,“本命”也可作為詞綴使用,直接放在喜愛的事物前面或后面,以表示對這一事物的特殊喜愛,用法如“二次元本命”、“本命CP”等。
“愛豆”的詞源是英文詞匯Idol,意為偶像。Idol一詞傳入日韓后,分別寫成“アイドル”(aidoru)和“???”(aidor),后經(jīng)日韓傳入我國國內(nèi),音譯為“愛豆”。在日文語境下,“アイドル”一詞首次大量出現(xiàn)于1977年,被用來指稱由電視選秀節(jié)目《Star誕生》聞名日本的三位形象清純、有親和力的女藝人(1980年代在中國亦非常有名的山口百惠便在這三人之列),韓文語境下的“???”概念則約興起于1990年代偶像團(tuán)體H.O.T大熱前后。此后,這一詞匯慢慢固定下來,成為這類形象健康向上,未必在演藝、歌唱等領(lǐng)域有所專長,但在各個(gè)領(lǐng)域涉獵廣泛、適應(yīng)性良好的藝人的代稱,與英文詞源Idol(偶像)已有所不同?!皭鄱埂迸c偶像一詞的不同在于,偶像在中文語境下的使用范圍較大,人們有時(shí)會(huì)將自己崇拜的運(yùn)動(dòng)員、科學(xué)家等也一并稱為偶像;“愛豆”則是現(xiàn)代娛樂工業(yè)體制之下職業(yè)化的偶像明星,是一個(gè)特殊稱謂。典型“愛豆”團(tuán)體有日本的“嵐”(ARASHI)、“AKB48”,韓國的“東方神起”、“Super Junior”等。
“愛豆”的興起與日韓發(fā)達(dá)的娛樂產(chǎn)業(yè)有關(guān)。日韓存在一整套用于生產(chǎn)偶像明星的嚴(yán)苛體制,比如演藝公司(事務(wù)所)的練習(xí)生制度、選秀制度等等。這套制度下,作為普通人的粉絲可能從“愛豆”出道之前的練習(xí)生新秀時(shí)期即對“愛豆”有所關(guān)注,并目睹其成長過程;他們組成極其有組織有紀(jì)律的后援會(huì),為“愛豆”應(yīng)援,建立“愛豆”相關(guān)的粉絲論壇等。這類粉絲與“愛豆”之間的關(guān)系相當(dāng)密切,且多數(shù)抱有“愛豆的造神過程有我們一份”的想法,而“愛豆”也多被教導(dǎo)“粉絲即上帝”的理念,違逆粉絲就意味著背叛這一“愛豆”與粉絲組成的情感共同體。目前,日韓式的“愛豆”體制已進(jìn)入我國,很多新生代的小鮮肉粉們也開始稱呼自己的偶像為“愛豆”。
(葉栩喬編撰)
【應(yīng)援】
每個(gè)組合和歌手的應(yīng)援色都有獨(dú)特的含義,是不可以互相混淆的。
動(dòng)漫演唱會(huì)最好看的根本不是唱歌而是應(yīng)援啊,整齊劃一的動(dòng)作和臺上臺下的互動(dòng)都太精彩了!
今天某某演員的粉絲團(tuán)體又為劇組提供了應(yīng)援,包括160份盒飯、水果和禮品包裹等。
“應(yīng)援”(応援おうえん o u en)這個(gè)詞來源于日語,是加油的意思。在粉絲文化領(lǐng)域,這個(gè)詞指的是在偶像的表演現(xiàn)場加油鼓勁的行為,及規(guī)范這種行為的一套制度與文化。后來又引申為所有支持偶像的行為,如投票、集資、為偶像的工作團(tuán)隊(duì)提供食物等。
日語中“應(yīng)援團(tuán)”這個(gè)詞,就是啦啦隊(duì)的意思。在日本的學(xué)校和企業(yè)中,為了支持代表學(xué)校和企業(yè)出戰(zhàn)的體育團(tuán)隊(duì),往往會(huì)成立非常專業(yè)的應(yīng)援團(tuán)負(fù)責(zé)應(yīng)援,也就是加油助威等工作。這種“應(yīng)援”行為被一套儀式化的規(guī)則所規(guī)范,包括著裝、道具(旗幟、樂器等)、“應(yīng)援”手勢等,各個(gè)社團(tuán)都有明確而具體的規(guī)定。
這種傳統(tǒng)后來被沿用到歌手、偶像的演唱會(huì)上。粉絲們被組織起來,統(tǒng)一著裝(通常為粉絲會(huì)員服),發(fā)放統(tǒng)一的道具(即應(yīng)援物,通常為發(fā)光的燈牌等),手持統(tǒng)一顏色的熒光棒(即應(yīng)援色,每個(gè)偶像、歌手或組合通常都有固定的應(yīng)援色)。例如韓國組合BIGBANG的應(yīng)援色就是黃色,應(yīng)援物為皇冠形狀的燈牌。
有時(shí),粉絲們也會(huì)配合具體的歌曲,做出統(tǒng)一的動(dòng)作(即應(yīng)援手勢),與臺上偶像的表演形成互動(dòng)。這些應(yīng)援手勢大多較為簡單,但也包括非常復(fù)雜的肢體運(yùn)動(dòng),只有少部分狂熱粉絲才能堅(jiān)持完成,這樣的升級版應(yīng)援手勢被稱為“ヲタ蕓”(無對應(yīng)譯法,中文里有時(shí)寫作“wota藝”),起源于日本1980年代的少女偶像組合粉絲群(正式命名是在2000年以后)。
ACG圈的應(yīng)援行為,開始于一系列動(dòng)漫歌曲演唱會(huì)和偶像聲優(yōu)(配音演員)舉辦的演唱會(huì)。在這些演唱會(huì)上,“二次元宅”們借鑒了“三次元”偶像演唱會(huì)的應(yīng)援行為,為自己喜愛的歌手和聲優(yōu)助威。近年來,伴隨一系列“二次元”偶像及組合的誕生(如初音未來、μs等),“二次元宅”的“應(yīng)援”行為也更加花樣翻新、發(fā)揚(yáng)光大(如μs的九名成員各自擁有應(yīng)援色,因此粉絲必須在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候及時(shí)更換相應(yīng)顏色的熒光棒,應(yīng)援手勢和互動(dòng)方式也更加復(fù)雜)。
中國的娛樂工業(yè)體系遠(yuǎn)不如韓國和日本發(fā)達(dá),經(jīng)紀(jì)公司的粉絲組織能力和意識也比較欠缺,因此在很長一段時(shí)間內(nèi),應(yīng)援文化并未在中國普及開來。但在日韓流行文化的影響下,應(yīng)援行為也從中國的韓國、日本明星粉絲圈子開始,逐漸影響到國內(nèi)明星的粉絲圈。從超女等選秀明星到新晉崛起的一批小鮮肉,都陸續(xù)擁有了規(guī)范組織的粉絲群體和應(yīng)援規(guī)則。
而中國ACG圈的應(yīng)援文化,也因?yàn)楦鞣N動(dòng)漫歌曲演唱會(huì)和聲優(yōu)演唱會(huì)的召開(大部分都是日本的演出團(tuán)隊(duì)來中國演出),而逐漸普及。
(高寒凝編撰)
【安利】
這部耽美漫是我的好基友安利給我的,其中忠犬攻和女王受的配對正中我的萌點(diǎn),所以這個(gè)安利我就愉快地吃了。
她每次遇到喜歡的網(wǎng)文就有給別人安利的沖動(dòng),甚至為此專門建了一個(gè)微博賬號,不定期安利各種有愛的文。
作為一個(gè)A家黃擔(dān)(指日本偶像團(tuán)體“嵐”中的二宮和也的粉絲,二宮和也的應(yīng)援色是黃色,所以其粉絲自稱黃擔(dān)),我始終致力于將自家愛豆安利出去,可惜總是安利失敗。
這部作品簡直太有趣了,這個(gè)安利不能只有我一個(gè)人吃!
我最近看到一部網(wǎng)劇,雷萌雷萌的,就跟你說說,不算安利。
安利,也稱賣安利,指向他人強(qiáng)烈推薦自己所喜歡的文藝作品(多指ACG及其他大眾文化作品),也包括安利作品中的某個(gè)CP、Coser、愛豆等。被安利成功叫作吃安利,也可以說成“吃了這顆安利”,或者“干了這碗安利”。
安利一詞源自一家名為安利(Amway)的直銷公司,該公司以不厭其煩的推銷方式而聞名于世。由于安利公司的推銷員往往以“你聽說過安利嗎?”為推銷開場白,故而這一句式曾一度成為社會(huì)流行語,衍生出了許多以“你聽說過安利嗎?”為梗的笑話。安利一詞后來為“二次元”所借用,用以表達(dá)“強(qiáng)烈推薦”之意,與一般的推薦不同,安利包含著“非常希望被安利方接受”的內(nèi)涵。后來,安利的詞義逐漸擴(kuò)大,可供安利的對象從ACG文化產(chǎn)品擴(kuò)展至所有文化產(chǎn)品、偶像明星,乃至于B站up主(在嗶哩嗶哩彈幕網(wǎng)上傳視頻的用戶)、微博賬號、淘寶小店、手機(jī)APP、零食、化妝品……凡有所愛,皆可安利。
將自己深愛的作品、大大或愛豆安利給更多的人是身為粉絲的責(zé)任,通過相互賣安利找到感興趣的作品則是“二次元”人社交的重要話題。安利既可以在與好友面對面、一對一的直接交流中進(jìn)行,也可以通過微博、貼吧等社交平臺發(fā)布,如何精準(zhǔn)把握被安利人的萌點(diǎn),避免其雷點(diǎn),是一項(xiàng)需要學(xué)習(xí)的技巧,因而成功地賣出一份安利也就能夠使自身獲得不小的成就感。
(王玉玊編撰)
【粉/黑/路人】
我是《仙劍奇?zhèn)b傳》的真愛粉!
小明很容易粉上像富堅(jiān)義博那樣的少年漫畫家。
她把黑黃子韜當(dāng)成了畢生事業(yè)。
那個(gè)明星的路人緣很好。
一個(gè)腦殘粉,頂?shù)蒙鲜畟€(gè)高級黑。
“聽說你有一個(gè)小伙伴對你家愛豆路轉(zhuǎn)粉,然后又粉轉(zhuǎn)黑了?
沒關(guān)系,她那是粉到深處自然黑,其實(shí)內(nèi)心深處還是個(gè)粉。”
成為一個(gè)明星的路人粉或是路人黑,有時(shí)全憑第一印象。
“粉”,即粉絲的簡稱,指對一個(gè)明星、一部作品、一對CP或是其他大眾文化現(xiàn)象有著特殊喜好的群體;“黑”是“粉”的反義詞,指的是厭惡這一人物或文化現(xiàn)象的人群;路人,指對這一現(xiàn)象不了解,或略知一二但沒有特殊好惡的人群。
“粉”是“粉絲”(即英文詞Fans之音譯)的簡稱。Fans還另有飯、迷這兩個(gè)譯名,不過,飯專指迷戀明星的粉絲;迷的概念相對“粉”、飯則更寬泛,被使用的年代也更長。
黑指的是對一部作品、一個(gè)人物等懷有輕視、嘲諷、厭惡情緒的人。而當(dāng)一個(gè)黑對自己不喜歡的大眾文化形象發(fā)表負(fù)面言論時(shí),她(他)也可以被稱為黑子?!胺邸笔呛诘膶α⒚?,但“粉”和“黑”在粉絲圈內(nèi)也往往是一體兩面的。與“自家”的黑在網(wǎng)絡(luò)空間中的論戰(zhàn),甚至是黑所謂的“對家”(即與己方粉的CP、作品或是偶像有利益沖突的一方),是在每日舔屏、花癡、生產(chǎn)同人,或是參加官方活動(dòng)之外,粉絲們借以確證己方存在的主體性與合法性一種方式。另外,網(wǎng)絡(luò)上還存在著“粉(黑)到深處自然黑(粉)”的說法,這意味著“粉”和“黑”這兩種強(qiáng)烈情感狀態(tài)之間在一定條件下可能發(fā)生偏移,并非涇渭分明一方面,粉絲在“粉”到一定程度之后,可能主動(dòng)甚至熱衷于“嘲諷”自己心愛的角色、人物等,當(dāng)然,這些看起來類似于黑的戲謔行為背后仍舊是粉絲的熱愛;另一方面,黑在習(xí)慣性地對自己黑的對象投放大量關(guān)注和強(qiáng)烈感情之后,也可能開始與粉絲一樣極其在意這一對象,甚至反而產(chǎn)生好感,成為“黑粉”?!昂诜邸敝傅氖悄切┫穹劢z一樣強(qiáng)烈關(guān)注一個(gè)偶像、CP、作品等的動(dòng)向,但會(huì)持續(xù)、甚至是習(xí)慣性地對這一現(xiàn)象發(fā)表黑的言論的人。網(wǎng)民一般將“粉”、“黑”、“路人”這三種情感形態(tài)的轉(zhuǎn)換稱為“轉(zhuǎn)”。如從對某動(dòng)漫無感到喜歡上這一動(dòng)漫并進(jìn)入這個(gè)動(dòng)漫的粉圈,便可以簡稱之為“路轉(zhuǎn)粉”,整個(gè)詞組可以作為謂語使用,其他的情感轉(zhuǎn)換形態(tài)同理。
“路人”指的是那些沒有深入粉絲圈,無論是否消費(fèi)過這一大眾文化產(chǎn)品,都對這個(gè)文化產(chǎn)品衍生出來的粉絲文化不感興趣的人。在“粉”與“黑”在網(wǎng)絡(luò)上的論戰(zhàn)之中,也有雙方的成員偽裝成路人,發(fā)表貌似中立客觀的言論,實(shí)則暗地將討論帖中的輿論向自己一方引導(dǎo)的現(xiàn)象發(fā)生。
圍繞著“粉”、“黑”、“路人”這三個(gè)詞,網(wǎng)民們生產(chǎn)出了一大套描述人與文化現(xiàn)象關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞,如用來表示粉絲極度狂熱失去理智(但后來也被粉絲用來自稱,以表達(dá)自己的熱愛程度)的腦殘粉,與之相對的是同樣失去理智的無腦黑;對這一現(xiàn)象抱有真切熱愛的粉絲被稱為真愛粉,刻意戲仿粉絲言論以達(dá)到黑的目的的則被稱為高級黑等等。在詞性與構(gòu)詞方面,與“粉”、“黑”兩個(gè)詞相比,“路人”不能作為動(dòng)詞使用;“粉”、“黑”作為詞綴時(shí)一般為后綴,而“路人”則多作為前綴出現(xiàn),如路人粉一詞即意味著對這一大眾文化現(xiàn)象有所了解并心有好感,但并不會(huì)如純粹的粉一樣狂熱而深陷其中,相對而言情緒比較冷靜。
(葉栩喬編撰)
【古風(fēng)音樂/古風(fēng)/古風(fēng)歌曲/古風(fēng)圈】
最近古風(fēng)圈的大大們又出了什么新歌?
我喜歡用古風(fēng)插畫做手機(jī)屏保。
墨村(對“墨明棋妙”原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì)的昵稱)的很多古風(fēng)歌都融合了流行、嘻哈、搖滾、爵士等音樂元素,這就是“萬有引力向古風(fēng)”(“墨明棋妙”原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì)提出的口號)吧。
她是一個(gè)特別古風(fēng)的妹子,平時(shí)喜歡穿漢服、彈古琴、品茶、讀詩、觀棋。
古風(fēng)圈網(wǎng)站不僅介紹、盤點(diǎn)古風(fēng)歌,也推廣古風(fēng)小說、古風(fēng)游戲、古風(fēng)廣播劇和漢服文化。
古風(fēng)音樂是一種誕生于網(wǎng)絡(luò)的二次元音樂類型,發(fā)軔于2004年,以唯美、古典為主要審美風(fēng)格。古風(fēng)音樂以古風(fēng)歌曲為主要形式,也包含一些古風(fēng)純音樂,由古風(fēng)音樂人與古風(fēng)音樂愛好者組成的網(wǎng)絡(luò)亞文化圈稱為古風(fēng)圈。目前,古風(fēng)圈以5SING中國原創(chuàng)基地為最重要的音樂作品創(chuàng)作傳播平臺,以古風(fēng)圈網(wǎng)站為最重要的信息發(fā)布平臺和同好交流社區(qū)。
古風(fēng)歌曲脫胎于對《仙劍奇?zhèn)b傳》《霹靂布袋戲》等文藝作品背景音樂的填詞翻唱,在吸收借鑒仙俠風(fēng)游戲配樂、日本和風(fēng)音樂以及中國風(fēng)流行音樂特征的基礎(chǔ)上形成了自己的獨(dú)特審美風(fēng)格:在詞、曲、配器、演唱等方面都追求古典的審美意境,情感表現(xiàn)含蓄委婉,多寓情于事,少直接抒情,遣詞造句力求典雅,多用文言句式,作曲常用五聲音階,模仿雅樂、古樂風(fēng)格,配器多用古琴、二胡、簫等民族樂器。
二次元古風(fēng)音樂與中國風(fēng)流行音樂均使用大量的古典意象和古典修辭,采用民族樂器伴奏,但兩者之間仍有較為明顯的區(qū)別,主要體現(xiàn)在如下三個(gè)方面:
首先,中國風(fēng)流行音樂是大眾流行音樂體制下的產(chǎn)物,以廣播、電視等大眾傳媒和唱片產(chǎn)業(yè)為主要的傳播方式,以營利為目的,由娛樂工業(yè)體制之中的專業(yè)音樂人進(jìn)行創(chuàng)作。中國風(fēng)只是流行音樂中的一個(gè)亞類型,不能構(gòu)成一個(gè)具有文化共識的文化圈。而古風(fēng)音樂則具有明顯的網(wǎng)絡(luò)二次元同人文化特征,在網(wǎng)絡(luò)中免費(fèi)傳播,作為實(shí)物出售的專輯、歌詞本及其他周邊產(chǎn)品則按照同人志的方式進(jìn)行制作,通過眾籌、淘寶預(yù)售及漫展場販等方式發(fā)售。與大陸流行音樂專輯不同,古風(fēng)專輯往往包含繪有古風(fēng)插圖的、裝幀精美的大開本歌詞本,以及明信片、書簽等其他周邊產(chǎn)品,專輯中的歌曲往往圍繞統(tǒng)一主題或故事創(chuàng)作,甚至與廣播劇、小說相結(jié)合,構(gòu)成“音樂小說”的形式。古風(fēng)音樂人以業(yè)余音樂愛好者的身份進(jìn)行古風(fēng)音樂創(chuàng)作,并與古風(fēng)音樂愛好者共同構(gòu)成古風(fēng)圈這樣一個(gè)網(wǎng)絡(luò)二次元亞文化圈,擁有共識性的審美偏好和創(chuàng)作標(biāo)準(zhǔn)。古風(fēng)圈深植于整個(gè)二次元文化生態(tài)之中,并與廣播劇圈、Cos圈、漢服圈等其他網(wǎng)絡(luò)亞文化圈有著廣泛的互動(dòng)。例如,古風(fēng)專輯往往會(huì)邀請知名畫手為專輯繪制插圖,邀請廣播劇圈CV(配音演員)為歌曲念白配音,或邀請Coser按照專輯中的人物、情節(jié)出Cos;古風(fēng)音樂人也會(huì)受邀為動(dòng)漫、游戲、廣播劇等其他二次元文化產(chǎn)品創(chuàng)作主題曲和配樂。
其次,中國風(fēng)流行音樂以大眾為目標(biāo)受眾,歌詞雖會(huì)使用一些古典意象和文言詞,但仍以現(xiàn)代漢語普通話為主,盡量避免使用生僻字詞及古漢語句法,旋律與配器則要兼顧古典與流行,往往擁有一個(gè)反復(fù)演唱、旋律感極強(qiáng)的副歌便于歌曲傳唱。古風(fēng)歌曲則以熱愛古典文化的古風(fēng)愛好者為目標(biāo)受眾,歌詞可以使用更多典故、生僻字詞和較為純粹的文言句法,旋律和配器上也會(huì)以還原古樂遺風(fēng)為目標(biāo)進(jìn)行更多探索,從這個(gè)角度講,古風(fēng)音樂及古風(fēng)圈具有一定的精英傾向。按照“墨明棋妙”原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì)的定義,古風(fēng)音樂屬于新世紀(jì)音樂的一支,曲風(fēng)往往溫和平緩,不過分強(qiáng)調(diào)流行句與記憶點(diǎn)。
最后,相比于中國風(fēng)流行歌曲,古風(fēng)歌曲有更強(qiáng)的敘事沖動(dòng)。一方面,古風(fēng)歌曲是從敘事作品的同人歌發(fā)展起來,后來才逐漸轉(zhuǎn)向原創(chuàng)的,同人歌將原作中的人物、事件引入歌曲之中的傳統(tǒng)影響了古風(fēng)歌曲的創(chuàng)作方式,形成了古風(fēng)歌曲寫人物、講故事的獨(dú)特風(fēng)格;另一方面,古風(fēng)歌曲的歌詞普遍較長,并常常在歌曲中加入文案、念白等輔助敘事的要素,這就使得一首古風(fēng)歌往往要比一首流行歌曲有更大的容量、更充足的空間敘述一個(gè)相對完整、線索清晰的故事。
根據(jù)古風(fēng)圈的追述,古風(fēng)歌曲肇始于2004年,早期代表人物包括心然、清響等。2007年“墨名棋妙”原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì)成立,作為第一個(gè)也是目前為止規(guī)模最大的古風(fēng)原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì),“墨名棋妙”的成立標(biāo)志著古風(fēng)圈的發(fā)展開始步入正軌。緊接著,大量的古風(fēng)原創(chuàng)音樂團(tuán)隊(duì)開始出現(xiàn)。2010年古風(fēng)圈著名歌手河圖的首張個(gè)人專輯《風(fēng)起天闌》預(yù)售,標(biāo)志著古風(fēng)圈線上免費(fèi)收聽下載、線下有償出售專輯及周邊產(chǎn)品的商業(yè)模式成型。2012年“墨明棋妙”首次現(xiàn)場歌友會(huì)(六周年live)于北京麻雀瓦舍成功舉辦,自此以后,線下古風(fēng)音樂會(huì)日益頻繁,規(guī)模不斷擴(kuò)大,2015年5月9日在人民大會(huì)堂舉行的“古繩記古風(fēng)音樂會(huì)”,更成為古風(fēng)圈的一件盛事。
一般而言,古風(fēng)在“二次元”圈中特指古風(fēng)歌曲,但有時(shí)也會(huì)指向一種特定的風(fēng)格元素,并與一些藝術(shù)形式名連用,形成諸如“古風(fēng)插畫”、“古風(fēng)廣播劇”、“古風(fēng)小說”等詞組。這些以“古風(fēng)”為風(fēng)格的作品往往以中國古代社會(huì)為背景,追求典雅、唯美、古色古香的審美風(fēng)格。這些作品與古風(fēng)圈、漢服圈共同構(gòu)成了二次元圈中的復(fù)古潮流,以和風(fēng)文化為中介,追尋古典中國的審美意趣。
(王玉玊編撰)
【廣播劇/drama CD】
你聽過古風(fēng)歌《風(fēng)華錄》嗎?里面有網(wǎng)配圈好多男神CV的念白!還有商配大大披網(wǎng)配馬甲參與哦!
快去看YS,我追了好久的那個(gè)長篇?jiǎng)〗K于完結(jié)了!兩個(gè)主役(主演)都是我最愛的CV!強(qiáng)推!
我一般只聽耽美廣播劇,不聽BG;看劇貼先看CAST(陣容),STAFF(職員表)一般只掃一眼策劃和后期;而且我偏愛追長篇,感覺全一期的劇總是不如長篇有誠意呢。
決意同人社團(tuán)十周年紀(jì)念活動(dòng)的現(xiàn)場錄音你聽了嗎?來了好多元老級的CV!哎,不知不覺,中抓已經(jīng)發(fā)展十多年了??!
跟日本聲優(yōu)比起來,中國商配演員收入和地位真是太低了。網(wǎng)配CV更加只能當(dāng)個(gè)業(yè)余愛好,要是出名之后敢學(xué)“網(wǎng)紅”開個(gè)淘寶店什么的,又要被黑粉罵死了。
廣播劇是指配音演員用聲音表演的戲劇。它不包括任何可視元素,因此通常在廣播電臺等平臺播出,或通過發(fā)售CD、網(wǎng)絡(luò)下載、在線收聽等渠道進(jìn)行傳播。
流行于中國的同人文化意義上的廣播劇,起源于日本的drama CD。這種drama CD通常是漫畫、游戲、動(dòng)畫的衍生作品,因此又被稱為“沒有畫面的動(dòng)畫”。一般來說,發(fā)行這種drama CD,是ACG作品mediamix開發(fā)的一部分,有時(shí)也起到補(bǔ)充原作世界觀的作用。除此之外,一些輕小說、耽美小說也常常被改編為drama CD發(fā)售。而耽美題材的drama CD(包括耽美ACG作品衍生品和耽美小說改編作),在日本非常流行,這部分作品也被稱為BLCD。
Drama CD隨日本ACG文化傳入中國之后,受其影響,一些國內(nèi)的同人社團(tuán)也開始效仿drama CD,開始制作中文廣播劇,內(nèi)容以改編女頻網(wǎng)絡(luò)小說為主,又稱為“中抓”(中文drama的諧音)。與日本的drama CD不同的是,中文廣播劇缺乏公開發(fā)售的商業(yè)途徑,以廣播劇愛好者帶有同人性質(zhì)的業(yè)余創(chuàng)作為主,他們在網(wǎng)絡(luò)上集結(jié),以團(tuán)隊(duì)合作的形式完成最終的廣播劇作品,再在網(wǎng)絡(luò)上免費(fèi)發(fā)布,因此又被稱作網(wǎng)配(網(wǎng)絡(luò)配音)。
2000—2003年,出現(xiàn)了最早的中文廣播劇作品和社團(tuán),網(wǎng)配圈初具雛形。此后,星之聲中文配音組、決意同人組等網(wǎng)配圈最具代表性的社團(tuán)相繼成立,吸引了眾多廣播劇愛好者,并生產(chǎn)出大量作品。其中,分段為一期的廣播劇稱為“全一期”,多于一期的稱為“長篇”;核心參與人員屬于某一個(gè)特定社團(tuán)的廣播劇稱為“社團(tuán)劇”,由一個(gè)或多個(gè)策劃以個(gè)人名義發(fā)起、有多個(gè)社團(tuán)的成員參與的稱為“個(gè)人劇”。
這一時(shí)期的廣播劇,主要的改編對象都是耽美小說(包括原創(chuàng)耽美小說和耽美同人小說),決意同人組、剪刀劇團(tuán)等主要社團(tuán)也是專門的耽美廣播劇社團(tuán)。隨著廣播劇作品的增多,匯集了耽美讀者和廣播劇愛好者的晉江論壇,專門開辟了“優(yōu)聲由色”板塊,建立起中抓最權(quán)威、最全面的發(fā)布平臺,基本上所有中文廣播劇都會(huì)在這里發(fā)布劇貼。為了與“優(yōu)聲由色”社團(tuán)區(qū)分,此論壇后來被統(tǒng)一稱呼為“YSYS”(簡稱YS)。后來逐漸出現(xiàn)了BG(言情)和全年齡(無CP或男頻作品)小說的改編,晉江論壇又單獨(dú)開辟了“留聲花園”(簡稱LS)版塊,專門發(fā)布BG廣播劇,耽美和全年齡廣播劇則仍由“優(yōu)聲由色”發(fā)布。
為了與日本配音演員聲優(yōu)的稱謂作區(qū)分,中國的網(wǎng)配一般采用CV(character voice的簡稱,在日本動(dòng)畫里配音演員表常常寫成“角色名CV聲優(yōu)名”,CV一詞于是被誤用為聲優(yōu)的同義詞,保留至今)。在網(wǎng)配發(fā)展過程中,一些給商業(yè)譯制片、國產(chǎn)影視劇、國產(chǎn)動(dòng)漫等配音的專業(yè)力量也開始加入進(jìn)來。他們被稱作“配音演員”或“商配演員”,以與網(wǎng)配的CV相區(qū)分,他們從事的商業(yè)配音活動(dòng)被稱作“商配”。此外,中抓雖然有時(shí)會(huì)配上少量插圖做成視頻形式,但主體仍是聲音,而非圖像、視頻;與此相區(qū)分,給日本漫畫、動(dòng)畫作品配的網(wǎng)絡(luò)版(不是官方出的中文版)中譯配音,被稱作“中配”(中文配音的簡稱),例如日本TV動(dòng)畫《銀魂》的網(wǎng)絡(luò)版中文配音稱作“中配《銀魂》”。
正因?yàn)橹形膹V播劇作品以女頻小說,尤其是耽美小說改編為主,形成了網(wǎng)配圈男CV多女CV少、男CV比女CV易成名、配耽美比配BG(言情)更易成名的現(xiàn)狀,粉絲以女性聽眾為主,幕后的STAFF也以女性為主。網(wǎng)配圈另一個(gè)顯著特點(diǎn),就是對商業(yè)化的極端排斥,這是網(wǎng)配區(qū)分于商配的標(biāo)志,也是中文廣播劇與日本drama CD的最大不同。任何將廣播劇商業(yè)化、甚至是CV通過網(wǎng)絡(luò)配音成名后借此謀求商業(yè)利益,都會(huì)遭到網(wǎng)配粉絲的譴責(zé)。商配演員無償?shù)貐⑴c網(wǎng)配作品是被歡迎的,網(wǎng)配CV正式宣告從網(wǎng)配轉(zhuǎn)為商配也是被允許的,但這一身份的轉(zhuǎn)換是不可逆的。但網(wǎng)配CV可以通過參與古風(fēng)歌曲、古風(fēng)專輯的商業(yè)制作,獲得相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)報(bào)酬,這并不會(huì)影響到他的網(wǎng)配身份。
(肖映萱高寒凝編撰)
【字幕組/漢化組】
片源才出來不到24小時(shí)就有熟肉了?。「兄x字幕組的辛勤勞動(dòng)!
我看片子很挑字幕組的,有些只求快,整天玩噱頭的字幕組才不要看呢。
漫畫漢化版最靠譜的還是全粉絲的漢化組翻譯制作的,如果愛不夠的話,即使是大牌漢化組也會(huì)出錯(cuò)。如果是漫威的漫畫,我只專心等SLOMO的漢化版。
看一個(gè)外國明星在中國粉絲圈里火起來了沒有,看ta有沒有專門的字幕組就知道了。
我前一陣子加入了一個(gè)專門翻譯女權(quán)視頻和資料的字幕組,你有沒有興趣來當(dāng)校對?校對這個(gè)職位需要英文和中文都特別棒,對你來說正合適。
字幕組和漢化組指非專業(yè)的媒體作品愛好者以不盈利的義務(wù)勞動(dòng)方式將外語的媒體作品翻譯為本國語言,并和本國的觀眾分享的民間組織。字幕組一般翻譯的是影音作品,而漢化組則多翻譯漫畫、小說和游戲等文本。兩者的工作范圍有重疊,稱呼也常有混淆。比如字幕組不僅翻譯影視媒體作品本身的字幕,還翻譯所有相關(guān)資源,包括新聞、演員和劇組人員訪談、外國的粉絲所寫的評論、感想,還有粉絲所生產(chǎn)的同人作品。這些翻譯都是有機(jī)結(jié)合起來的,尤其是以明星或者作品為核心的字幕組,并不會(huì)把視頻字幕制作單獨(dú)列在其他文本翻譯之外。
粉絲做的民間漢化不是從網(wǎng)絡(luò)時(shí)代開始的,但網(wǎng)絡(luò)的普及使得字幕制作的技術(shù)門檻急劇降低,如今只要外語水平足夠,漢化幾乎人人可做。
字幕組如今的主要作用是補(bǔ)足官方媒體作品進(jìn)口的嚴(yán)重不足。同時(shí),民間制作字幕的粉絲不只翻譯了文字,還為觀眾在海量的信息中篩選出了他們眼中有用的資料,使粉絲翻譯日漸成為粉絲圈的核心,占據(jù)權(quán)威地位。對于設(shè)定復(fù)雜的作品的愛好者來說,有外語能力的粉絲常常會(huì)比中文的官方更有威信和發(fā)言權(quán)。
字幕組常見成員有:片源、翻譯、校對、時(shí)間軸、特效、壓制、發(fā)布等等。其中必需的是翻譯、校對和時(shí)間軸。“片源”負(fù)責(zé)搜尋影視作品原文件,未經(jīng)翻譯的原文件網(wǎng)上通常稱為“生肉”?!胺g”負(fù)責(zé)第一遍從原文翻成中文?!靶Α?,是至關(guān)緊要的職務(wù),掌握著字幕最終的質(zhì)量和效果。字幕組的翻譯行文全靠校對把關(guān)?!皶r(shí)間軸”掌控哪個(gè)時(shí)間段出現(xiàn)怎樣的文字?!疤匦А必?fù)責(zé)將字幕做出華麗的效果?!皦褐啤敝缸鰞?nèi)嵌字幕的字幕組把字幕壓制到視頻文件里的職務(wù)。一般電影和歐美劇作多出外掛字幕,日本動(dòng)漫以及其他一些媒體翻譯,如綜藝視頻,則多見內(nèi)嵌字幕。有了制作完備的翻譯字幕之后,視頻文件就從“生肉”變成了“熟肉”。“發(fā)布”,負(fù)責(zé)把壓好的視頻或者做好的字幕上傳網(wǎng)站,一般都是兼任的。時(shí)間軸、特效、壓制、發(fā)布有時(shí)候統(tǒng)稱后期。
漢化組的職務(wù)安排與此稍有區(qū)別,但一般步驟都需要先翻譯,再校對,然后用技術(shù)手段將翻譯好的中文文本和原媒體作品拼合起來。漫畫的漢化涉及修改原圖像,所以需要圖像處理軟件如photoshop,而游戲漢化類似影視字幕,需要適時(shí)在需要的位置加上翻譯字幕。
字幕組是中國粉絲所創(chuàng)造出來的衍生產(chǎn)品中最早被注意到的一個(gè)現(xiàn)象,2006年《三聯(lián)生活周刊》就詳細(xì)報(bào)道了《越獄》相關(guān)的粉絲字幕,連《紐約時(shí)報(bào)》也注意到了這個(gè)現(xiàn)象。粉絲們的民間義務(wù)勞動(dòng)不僅沒有隨著正版影視作品的增多而減少,反而越來越多。這側(cè)面反映了中國觀眾對境外媒體產(chǎn)品的需求之大,更直接反映了互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)日新月異的發(fā)展所降低的準(zhǔn)入門檻。
中國的字幕組數(shù)量龐大,分工則極為多樣化,很多字幕組已經(jīng)做出了規(guī)模和品牌。老的做美劇和英語電影的字幕組有伊甸園,磬靈風(fēng)軟等,“人人影視”早先也是以英文影視出名,如今翻譯雜且廣,在字幕組中常有爭議性話題。還有一些專門的字幕組,比如專門做BBC紀(jì)錄片的夏末秋字幕組。日劇方面,日菁是老牌,還有一些專門字幕組,如翻譯歷史題材的琵琶行字幕組等。日文翻譯方面的豬豬字幕組和人人類似,翻譯頗多但爭議也大。翻動(dòng)畫的字幕組,有極影、華盟等,還有一些細(xì)分的字幕組,如專攻GalGame相關(guān)的澄空學(xué)園等。很多復(fù)雜的大規(guī)模媒體作品還會(huì)有自己專門的字幕組,比方說《權(quán)力的游戲》有衣柜軍團(tuán)字幕組。近兩年還多見以明星為核心的小字幕組,專攻這個(gè)明星相關(guān)的影視作品訪談節(jié)目的字幕和翻譯。
中國不是唯一有字幕組的國家,但中國的字幕組和民間翻譯現(xiàn)象在世界范圍內(nèi)都是極為突出的現(xiàn)象。這一方面是因?yàn)橹袊挠耙晩蕵樊a(chǎn)業(yè)跟不上觀眾對娛樂產(chǎn)品的需求,從國際比較來說,屬于文化產(chǎn)品的低地,接受高地如歐美日韓媒體產(chǎn)品的順流而下。還有一方面極為重要的,是從清末以來“師夷長技以自強(qiáng)”和五四以來啟蒙思維對外來文化的傳教式推崇和接受,這尤其體現(xiàn)在對紀(jì)錄片、公開課等方面的民間自主翻譯上,還體現(xiàn)在科普、女權(quán)、同性戀平權(quán)等話題專門字幕組的存在上。
字幕組和漢化組都是游走在版權(quán)灰色地帶的文化現(xiàn)象。中國法律中存在若是為了交流學(xué)習(xí)的目的,在網(wǎng)絡(luò)上分享翻譯不屬于違法的條款,很多字幕組都利用了這個(gè)條款,并在翻譯中按此寫出免責(zé)聲明。粉絲的字幕由于可以為某些無法進(jìn)入本國市場的媒體作品擴(kuò)大影響,有些版權(quán)所有者采取睜一只眼閉一只眼的態(tài)度。但也有版權(quán)所有者極度不滿字幕組存在,也會(huì)訴諸法律。然而這種民間純靠熱愛支撐的翻譯,用經(jīng)濟(jì)手段制裁,其成效并不大。
(鄭熙青編撰)
【大大/巨巨/大手/大觸】
我這種扔到人群里就找不到的小透明,今天居然被心愛的大大回復(fù)啦!
中學(xué)的時(shí)候雖然很討厭課本里的魯迅作品,但長大了就發(fā)現(xiàn)魯迅大大真是字字如金啊!
你不知道暖巨巨可就太可惜啦,她可是我圈知名大手哦。
他至今都感謝那位太太,就是她帶他入了全職高手的坑,給他打開了新世界的大門。
大觸在上,請受我一拜!我這就去買你的同人畫集!
大大/巨巨是網(wǎng)絡(luò)中用來稱呼在某方面值得尊敬、有一定名氣的高手、能人的詞語。大手偏向于指代創(chuàng)作(如插畫、小說、視頻剪輯)方面的人才;大觸則更為狹窄,專指在電腦繪畫方面出色的人。
“大大”這一稱呼,可能來自網(wǎng)絡(luò)時(shí)代早期,臺灣動(dòng)漫論壇對論壇中值得仰慕、有專門才能的人稱呼“大人”的傳統(tǒng)。后來,“大人”簡化為更加親切的大大(北方方言中有將父親或伯父稱為大大的用法,但網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的大大顯然與這一詞源無關(guān));又因?yàn)椤熬蕖北取按蟆钡某潭鹊燃壐?,大大這一詞匯又演化出了巨巨、菊苣(但這兩個(gè)異名有時(shí)帶有貶義的嘲諷色彩)、聚聚等異稱,以及多用于稱呼女性的太太,它們與大大基本同義。在粉圈中,大大是與小透明是一對相對的概念。以才能而受到尊敬、有一定名氣的人被稱為大大,他們擁有一定知名度和號召力,在粉圈中一般占有更多的資源和話語權(quán);而尚無知名度、缺乏存在感的人則被統(tǒng)稱為小透明,意思是被視為透明。目前,大大這一詞匯也可以泛用于粉圈之外的網(wǎng)絡(luò)語境,如我們可以以“魯迅大大”來稱呼作家魯迅,以這一昵稱表示對魯迅的敬愛。
大手(おおて,oote)則是日源詞。大手的日文原意為大公司、大企業(yè),引申到粉圈之后,轉(zhuǎn)義為在繪畫、寫作、視頻剪輯、譜曲等同人創(chuàng)作方面具有才能的人,這類人往往被尊稱為大手。大觸的來源則是因?yàn)殡娔X繪畫中需要用到手繪板、觸感筆等專業(yè)設(shè)備,而能以這些專業(yè)設(shè)備畫出精彩畫作的人,則被稱為大觸,有時(shí)也被戲稱為角蟲(角蟲二字合起來即為觸)。
(葉栩喬編撰)
【發(fā)糖/插刀】
神夏(即英劇《神探夏洛克》)這次發(fā)的福華糖好甜,可是這糖偏偏有毒!
朕萌的CP發(fā)糖了!
最近沒什么官糖可吃,連同人糖也慢慢少了,好無聊啊!
據(jù)我所知,《權(quán)力的游戲》從不發(fā)糖,只會(huì)插刀。
今天大大的這一刀插得太深了,大家都表示應(yīng)該緩一會(huì)兒再過來看完這次更新……
“發(fā)糖”和“插刀”指的是一部作品的劇情,或是一對CP的行為對粉絲造成的效應(yīng),其中甜蜜順利的被稱為發(fā)糖,而虐心波折的稱為插刀。
發(fā)糖和插刀來源于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)界的甜文和虐文之辨。甜與虐都是相對于人物感情而言的,甜意味著感情進(jìn)展良好,順風(fēng)順?biāo)皠t意味著人物的身心受到了嚴(yán)峻的考驗(yàn)甚至挫傷。原作者寫出甜的劇情,對于喜愛作品和人物的粉絲來說,就如同作者發(fā)給他們糖果;而寫出虐的劇情,就不單是在虐作品中的人物,更是讓粉絲為人物傷心難過,如同心口上被插進(jìn)了一刀一般。
由此,發(fā)糖和插刀這一對反義詞就慢慢被固定下來,成為粉絲描述官方行為的常用詞匯。在原作發(fā)糖不給力或是停止更新的情況下,粉絲創(chuàng)作的同人作品也同樣會(huì)進(jìn)行發(fā)糖行為,不過這里的糖被稱為同人糖,而官方發(fā)糖則被稱為官糖。官方高于粉絲,因此,官糖對于粉絲來說的意義也遠(yuǎn)高于有時(shí)僅供自娛自樂的同人糖。而粉絲中,那些有同人生產(chǎn)力的大手們又高于普通粉絲。當(dāng)然,一般說來,發(fā)糖一詞比插刀的使用頻次要更多一些;在網(wǎng)文評論中,直接將插刀劇情評論為虐的仍然不在少數(shù)。
最后,對于那些甜虐兼具的情況,粉絲一般會(huì)以“糖里有刀/毒/玻璃渣”,來表達(dá)他們同時(shí)被發(fā)糖和插刀的復(fù)雜感受。
(葉栩喬編撰)
【小劇場】
女王玊:下周末一起去漫展吧,Comic Dive的動(dòng)漫游戲綜合展。我要去買蘇靖的本子,最近超愛《瑯琊榜》,蘇哥哥本命!
暖巨巨:什么時(shí)候《瑯琊榜》開個(gè)only就好了。
呆毛狼:這次CD是哪天?。?/p>
忠犬喬:就在下周日!我家的大大不走通販,只開場販,所以我只能去展子上排隊(duì)買同人志了。
御姐肖:什么什么?CD是下周日嗎?這次CD有妖氣的官方攤位賣限定周邊,我一定要去!而且我喜歡的Coser熊祁大大會(huì)去巡場?。∷@次出的是工藤新一!
女王玊:現(xiàn)在還有人出《柯南》的Cos啊!順帶一提,《柯南》你們站哪個(gè)cp?我是堅(jiān)定的柯哀黨。
呆毛狼:我站新蘭!但我也喜歡小哀!
暖巨巨:別提小哀了,最近被插刀插得要死,能不能撒點(diǎn)糖了?
忠犬喬:我對蘭姐經(jīng)歷了粉轉(zhuǎn)黑,黑轉(zhuǎn)路人的復(fù)雜心路歷程……
女王玊:說得我都想重溫《柯南》了,小時(shí)候都是在電視上看的,求柯南死忠粉忠犬喬科普一下哪家字幕做得最良心啊。
忠犬喬:去看APTX4869字幕組的《柯南》吧!這個(gè)字幕組的成員都是《柯南》粉,翻譯得又清楚又準(zhǔn)確。如果想看漫畫的話,推薦看米花學(xué)園漢化組的。
女王玊:這顆安利我吃了!
忠犬喬:我再給你安利一個(gè)我圈知名大手破壁哨吧!她的同人圖產(chǎn)量超高,而且聽說這一次漫展就有她的同人周邊要賣呀!
御姐肖:我也喜歡破壁哨的畫!好期待這次CD啊,我有好多周邊想買~咦,等等,是下周日嗎?要死要死,周六是我家愛豆的con!
暖巨巨:莫非是東方神起的那場con?我也要去的!我連應(yīng)援服都買好啦~
御姐肖:哇,你居然也是韓飯!我是東方神起的真愛粉啊!
暖巨巨:我是他們家路人粉Y(^_^)Y
御姐肖:太棒了!那周六的con一起去吧~周日我剛跟《劍三》游戲里的親友約了面基:-P
女王玊:原來你也在玩《劍三》??!我們可以相約共戰(zhàn)江湖了。你有聽過《業(yè)火蒼云歌》么?是《劍三》的同人歌,炒雞好聽,安利一下。
忠犬喬:是古風(fēng)歌嗎?哪位大大的?
女王玊:是老妖的!老妖是我最喜歡的古風(fēng)圈歌手。
御姐肖:哦哦,你說那首歌啊,里面有很多我喜歡的CV配的念白!
女王玊:對呀,對呀,像阿冊、相爺,還有商配的杰大、寶木大大都有參與!
御姐肖:說到阿冊,你們知道他前陣子退圈了嗎?YS論壇有好幾個(gè)帖子在黑他,現(xiàn)在他貌似已經(jīng)不接廣播劇,網(wǎng)配轉(zhuǎn)商配了!哎,中抓圈水好深,一個(gè)腦殘粉抵十個(gè)黑啊……
呆毛狼:唉唉,不說這些煩心事了,那CD一起去?趕緊買票去吧!
王玉玊,北京大學(xué)中文系博士研究生,曾發(fā)表論文《“粉絲”“變”用戶”:騰訊文學(xué)的“泛娛樂戰(zhàn)略”》《從<渴望>到<甄嬛傳>:走出“白蓮花”時(shí)代》等若干。
葉栩喬:北京大學(xué)中文系碩士研究生,曾發(fā)表論文《超越性別,再塑木蘭——評祈禱君<木蘭無長兄>》《中國網(wǎng)絡(luò)作家生存狀態(tài)報(bào)告》等若干。
肖映萱,北京大學(xué)中文系碩士研究生,曾發(fā)表論文《剽悍的“小粉紅”:論精英粉絲對晉江“女性向”網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影響》《“廢柴精神”也是精神——妖舟筆下的網(wǎng)絡(luò)一代“小市民”處世哲學(xué)》等若干。