毛亞英,湯雪妹
(常州工學(xué)院外國語學(xué)院, 江蘇常州213002)
?
應(yīng)用型本科院校非英語專業(yè)大學(xué)英語寫作語塊使用調(diào)查研究
毛亞英,湯雪妹
(常州工學(xué)院外國語學(xué)院, 江蘇常州213002)
文章借鑒Nattinger和 DeCarrico的語塊分類標準,對某高校非英語專業(yè)大學(xué)英語寫作語塊使用情況做了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn):學(xué)習(xí)者在寫作中運用的語塊數(shù)量較少,種類不多,獨立樣本T檢驗表明高分組學(xué)習(xí)者和低分組學(xué)習(xí)者在語塊使用頻度和語塊使用的多樣性方面存在顯著差異,這表明學(xué)習(xí)者寫作水平越高,語塊運用的數(shù)量越多,頻率越高。
大學(xué)英語寫作;語塊;多樣性
近年來,越來越多的二語習(xí)得研究者關(guān)注語塊研究。語塊這一術(shù)語最早由Lewis提出,指的是存在于人腦長時記憶中有意義的一串詞[1]。作為人類語言中的一個基本單位,語塊在語言學(xué)習(xí)中起著非常關(guān)鍵的作用?,F(xiàn)有的研究表明語塊占本族語者口頭和書面表達的70%[2]。事實上,本族語者說話流利的根本原因就在于他們的頭腦中儲存著大量的語塊,在使用時能瞬間自動提取出來。在一定程度上,二語習(xí)得可以被看作一個語塊習(xí)得的過程。因此,Pawley和Syder提出只有掌握一定量的語塊才能解決二語學(xué)習(xí)者的地道性和流利性問題[3]。Skehan也持有相同的觀點,他提出通過規(guī)則學(xué)習(xí)和范例學(xué)習(xí)兩種途徑來發(fā)展二語學(xué)習(xí)者的中介語[4],而范例學(xué)習(xí)就是指預(yù)制語塊的構(gòu)建。預(yù)制語塊是語言單位,在人類交際中出現(xiàn)頻率很高,它們有鮮明的語法、語義和語用特征。Pawley和Syder指出:普通的本族語者掌握數(shù)以千計的預(yù)制語塊,這樣保證了語言表達的純真和流利。Cortes認為二語語塊水平是衡量二語水平的標準之一[5]。
國內(nèi)學(xué)者對二語語塊習(xí)得的研究大都出現(xiàn)在2000年以后,且取得了較大的進展。如衛(wèi)乃興、許家金、許宗瑞、毛澄怡等學(xué)者對二語學(xué)習(xí)者口語中語塊的使用特征進行了研究[6-8];丁言仁、戚焱、劉加英、蔣宇紅對語塊使用與英語口語水平間的關(guān)系進行了探討[9-11];刁琳琳發(fā)現(xiàn)二語語塊能力與二語技能之間存在顯著相關(guān)[12]。然而,針對中國學(xué)生語塊使用情況的研究大多是基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫進行的,以學(xué)生作文作為原始素材進行的研究并不多。本研究旨在調(diào)查分析應(yīng)用型本科院校非英語專業(yè)學(xué)生在大學(xué)英語寫作中語塊的使用情況,例如,二語語塊能力整體水平如何?在語塊的使用方面是否存在知識盲點?是否較少或過度使用個別語塊?語塊的使用與大學(xué)英語寫作成績、學(xué)習(xí)者英語水平之間的關(guān)系如何?通過分析應(yīng)用型本科院校非英語專業(yè)大學(xué)英語寫作教學(xué)中存在的問題,為大學(xué)英語寫作教學(xué)提供有意義的建議。
鑒于語塊的定義與分類比較多元,文章通過簡單的綜述提出本研究所采用的定義與分類。
人們對語塊的興趣由來已久,但是Becker于1976年首先提出的預(yù)制語塊這一概念,指的是介于傳統(tǒng)語法和詞匯之間,由多個單詞組成,以固定的或半固定的形式呈現(xiàn)的語言單位。在Becker定義的基礎(chǔ)上,Peters提出語塊是指“可分析空間的公式化框架”[13],他認為語塊不是詞,語塊已經(jīng)達到句子的層面,是可以根據(jù)句法規(guī)則來分析的。然而,由于在人類交際中詞塊出現(xiàn)頻率很高,語塊常常被當作一個整體來記憶和提取。該定義不但指出了語塊的整體性,更突出了它的可分析性,特別是從句法規(guī)則視角進行的分析,為語塊的分類奠定了邏輯基礎(chǔ),得到了眾多研究者的認可,也為本文所采用。
由于語塊研究的視角不一,分類的標準也各不相同,然而,Michael Lewis[14]以及Nattinger和DeCarrico[15]的分類最為常用。Michael Lewis的分類比較粗略,他把語塊分成4類:(1)聚合詞,是語塊中最基本的一種形式,類似于單詞,但它們是由多個詞組成,具有約定俗成的性質(zhì)。(2)搭配詞,指的是那些在形式上固定或半固定的一組詞,通常與其他詞共現(xiàn)在自然文本中。(3)慣用話語,適用于各種不同的情景,但特別適用于口頭語篇,可以被作為整體來記憶背誦。(4)句子框架和引語,類似于慣用話語,但它們更多地適用于書面表達,通常為整個語篇提供框架,很容易被識別,使用了這樣的語塊語言表達的流利性和地道性明顯提高。該分類沒有突出語塊的內(nèi)在句法屬性。
基于Michael Lewis的研究,Nattinger和DeCarrico完全從句法結(jié)構(gòu)視角將語塊分為4 類:(1)多元詞語塊,在功能上類似于單個的詞項。作為獨立的詞項,它們的形式具有持續(xù)性,不容許變化,主要是被用來轉(zhuǎn)換話題、得出結(jié)論、表達說話人的觀點等等。(2)習(xí)俗語塊,指的是具有像句子一樣長度的短語,通常以獨立的結(jié)構(gòu)形式出現(xiàn),諺語、成語等都屬于這一類型,存貯在人腦中,可以直接地被引用。在形式上它們是固定不變的,大部分都具有持續(xù)性,與多元詞語塊很相似。有些語塊適用性很廣,在日常的交際中人人都能用,但有些語塊具有獨特的特征,只能為少數(shù)人使用。(3) 短語架構(gòu)語塊,通常為不完整的句子,結(jié)構(gòu)的變化主要體現(xiàn)在詞匯和短語的層面上。(4) 句子構(gòu)建語塊,指那些詞匯短語具有整個句子的框架,但它們預(yù)留一定的詞匯項來補充整個觀點的表達,這些預(yù)留項既可以是短語也可以是小句。Nattinger和DeCarrico認為詞塊是形式/功能結(jié)合體,是介于傳統(tǒng)意義上的詞語和句子之間的詞匯—語法聯(lián)合體,這種分類區(qū)分了詞塊、搭配和類聯(lián)接之間的關(guān)系。
本研究擬借鑒Nattinger和DeCarrico的分類標準,對非英語專業(yè)學(xué)生大學(xué)英語寫作語塊使用情況進行分析和討論。
(一)研究的問題
本研究主要探討非英語專業(yè)學(xué)生大學(xué)英語寫作語塊使用情況。試圖回答以下問題:(1)不同英語水平的非英語專業(yè)學(xué)生在英語寫作中語塊使用情況如何?(2)語塊的使用與大學(xué)英語寫作成績之間有什么關(guān)系?(3)非英語專業(yè)學(xué)生在英語寫作中語塊使用存在什么問題?
(二) 語料來源
本研究使用的語料是某應(yīng)用型本科院校二年級非英語專業(yè)學(xué)生第四學(xué)期的期末考試作文,共計77篇。期末考試中,要求學(xué)生在30分鐘內(nèi)完成一篇題為“HowShouldParentsHelpChildrentobeIndependent”的作文,字數(shù)不少于150字。為了保證評價標準的公平性,作文由兩位教師分別進行評分,取平均分為作文的最終得分。該作文滿分15分,學(xué)生得分大致分布在7~14分之間,我們按分數(shù)高低將學(xué)習(xí)者分為高分組和低分組。得分在9分以上的學(xué)習(xí)者屬于高分組,共計41篇,得分在9分以下者屬于低分組,計34篇,共獲得有效作文75篇。
(三)數(shù)據(jù)統(tǒng)計
本研究依據(jù)Nattinger和DeCarrico的語塊分類標準,通過人工識別的方法對語料中的語塊進行了確認、統(tǒng)計和分類,錯誤語塊和重復(fù)語塊不在討論之列。首先對語料總數(shù),語塊總數(shù),語塊所含單詞數(shù),語塊使用頻率、分布、多樣性及語塊的平均長度,語塊種類進行了統(tǒng)計。語塊使用頻率的計算是語塊所含單詞數(shù)除以作文總字數(shù);語塊的多樣性反映了學(xué)生使用語塊的能力,由語塊總數(shù)減去重復(fù)使用的語塊再除以語塊總數(shù)。
(一)語塊使用的總體特征
對75篇作文中所出現(xiàn)的語塊作了標記和統(tǒng)計之后,得到了表1和表2。
表1 語塊使用頻率
表2 語塊使用多樣性及平均長度
由表1可知,75篇作文樣本共計有12 348個單詞,其中包含695個語塊。語塊所含1 995個單詞,占作文總字數(shù)的16.2%。表2表明所使用語塊種類有379個,語塊的多樣性為0.55,所使用的語塊中有45%是重復(fù)使用的,這說明學(xué)習(xí)者在測試語境下更多使用自己熟悉的語塊,另一方面,也表明學(xué)習(xí)者掌握的語塊數(shù)量有限。語塊使用的平均長度為2.87,這說明學(xué)習(xí)者使用的語塊大多是兩詞或三詞結(jié)構(gòu)。
表3反映了不同類型語塊的分布情況,在這4類語塊中,學(xué)習(xí)者使用最多的是多元詞語塊,占語塊總數(shù)的55.8%,其次是句子構(gòu)建語塊,占語塊總數(shù)的30.4%,短語架構(gòu)語塊,占語塊總數(shù)的12.8%??傮w來看,學(xué)習(xí)者更多傾向于使用多元詞語塊和短語架構(gòu)語塊,即短語層面語塊,尤其是短語層面固定語塊,使用頻次較高,這類語塊比較固定,容易記憶,學(xué)習(xí)者使用時也易被提取。句子層面語塊包含習(xí)俗語語塊和句子構(gòu)建語塊,而句子層面固定習(xí)語塊使用頻次最低,這表明學(xué)習(xí)者掌握了四級作文中一些常用的句子構(gòu)建語塊,而對諺語、俗語、警句、社交公式語的掌握、運用則有待提高。
表3 語塊類型的分布
(二)語塊的運用對學(xué)習(xí)者寫作成績的影響
為了探究高分組和低分組在語塊使用方面是否存在顯著差異,本研究分別從高分組和低分組隨機抽出10篇作文作為研究樣本,對語塊使用頻率和語塊使用多樣性進行了獨立樣本T檢驗。
如表4、表5所示,我們發(fā)現(xiàn)高分組學(xué)習(xí)者與低分組學(xué)習(xí)者在語塊使用頻率和語塊使用的多樣性方面存在顯著差異,與低分組學(xué)習(xí)者相比,高分組學(xué)習(xí)者使用語塊的種類和數(shù)量較多。
表4 高分組和低分組語塊使用頻率獨立樣本T檢驗
*P<0.01
表5 高分組和低分組語塊使用多樣性獨立樣本T檢驗
*P<0.01
表6顯示高分組和低分組在語塊使用類別方面存在差異,高分組學(xué)習(xí)者使用的多元詞語塊和句子構(gòu)建語塊明顯多于低分組學(xué)習(xí)者,與低分組學(xué)習(xí)者相比,高分組學(xué)習(xí)者語塊使用的種類較豐富。但是,高分組學(xué)習(xí)者和低分組學(xué)習(xí)者在作文中使用習(xí)俗語語塊和短語架構(gòu)語塊的數(shù)量都偏少。一方面,這可能與學(xué)生掌握的習(xí)俗語語塊多少有關(guān),也可能是由作文題材的局限性而致;另一方面,短語架構(gòu)語塊的運用較靈活,要求學(xué)習(xí)者有較強的語言處理能力。這里需要指出的是:在短語架構(gòu)語塊使用方面,低分組學(xué)習(xí)者要高于高分組學(xué)習(xí)者,通過對樣本的研究發(fā)現(xiàn)低分組學(xué)習(xí)者重復(fù)使用語塊情況較嚴重,如by themselves重復(fù)使用了5次,in one′s opinion,give …a hand均重復(fù)使用了3次。這可能是導(dǎo)致這一異常的原因。
表6 高分組和低分組語塊使用類別情況對比
表7和表8表示語塊使用與寫作成績的關(guān)系,對高分組和低分組20個樣本中語塊使用頻率與寫作成績的相關(guān)分析表明,語塊的使用頻率與寫作成績高度正相關(guān),相關(guān)系數(shù)r=0.838。語塊的使用類別也與寫作成績高度正相關(guān),相關(guān)系數(shù)r=0.849。這說明語塊使用數(shù)量越多,種類越豐富,學(xué)習(xí)者的寫作水平就越高。
表7 語塊使用頻率與寫作成績的相關(guān)分析
**在0.01水平上顯著相關(guān)
表8 語塊使用類別與寫作成績的相關(guān)分析
**在0.01水平上顯著相關(guān)
通過對相關(guān)語料進行分析,本研究主要有以下發(fā)現(xiàn):
(1)學(xué)習(xí)者使用的語塊字數(shù)占作文總字數(shù)的16.2%,在695個語塊中,45%的語塊被重復(fù)使用,說明學(xué)習(xí)者掌握的語塊數(shù)量較少,種類也較單一。
(2)在4類語塊中,多元詞語塊使用頻率最高,其次是句子構(gòu)建語塊,習(xí)俗語語塊使用頻次最低。由于多元詞語塊具有固定、易記憶、易提取等特點,它們便成了學(xué)生在考試中的首選。
(3)獨立樣本T檢驗表明高分組和低分組學(xué)生在語塊使用頻率和類別上存在顯著性差異,這一結(jié)果說明學(xué)習(xí)者的寫作水平越高,語塊使用數(shù)量和種類越多。
(4)從高分組和低分組語塊使用類別對比來看,高分組學(xué)習(xí)者使用的多元詞語塊和句子構(gòu)建語塊明顯多于低分組學(xué)習(xí)者,且高分組學(xué)習(xí)者語塊使用的種類較豐富。高分組和低分組學(xué)習(xí)者使用的習(xí)俗語語塊和短語架構(gòu)語塊數(shù)量都偏少。另外,在短語架構(gòu)語塊使用方面出現(xiàn)了異常,低分組學(xué)習(xí)者高于高分組學(xué)習(xí)者,究其原因是低分組學(xué)習(xí)者重復(fù)使用個別語塊的情況較普遍。
(5)相關(guān)性檢測結(jié)果表明,語塊使用與寫作成績高度正相關(guān),說明語塊使用數(shù)量越多,學(xué)習(xí)者的寫作水平越高。
在大學(xué)英語教學(xué)中,特別是詞匯教學(xué)中,要強化學(xué)生的語塊意識,鼓勵學(xué)生通過語境識別和記憶語塊,避免孤立地記單詞;培養(yǎng)學(xué)生按照語塊合理劃分語篇的能力;擴大語塊輸入的途徑,不斷地積累語塊。不能過度依賴四六級作文模板,靠死記硬背一些固定的語塊來提高語言能力。
[1] LEWIS M.The lexical approach:the state of ELT and the way forward[M].Hove:Language Teaching Publications,1993:VI-193.
[2] 楊玉晨.英語詞匯的板塊性及其對英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999(3):24-27.
[3] PAWLEY A,SYDER H.Two puzzles for linguistic theory:nativelike selection nativelike fluency[C]//RICHARDS J,SCHMIDT R.Language and Communication.New York:Long man,1983:191-226.
[4] SKEHAN P.A cognitive app roach to language learning[M ].London:Oxford University Press,1998.
[5]CORTES V.Lexical bundles in published student disciplinary writing from history and biology[J].English for Specific Purposes,2004(23):397-423.
[6]衛(wèi)乃興.中國學(xué)生英語口語的短語學(xué)特征研究[J].現(xiàn)代外語,2007(8):280-291.
[7]許家金,許宗瑞.中國大學(xué)生英語口語中的互動話語詞塊研究[J].外語教學(xué)與研究,2007(11):437-443.
[8]毛澄怡.語塊及其在英語學(xué)習(xí)者會話中的使用特征[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2008(3):58-62.
[9]丁言仁,戚焱.詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005(3):49-53.
[10]劉加英.詞塊與大學(xué)英語口語教學(xué)[J].山東外語教學(xué),2006(4):89-93.
[11]蔣宇紅.詞塊教學(xué)促進英語學(xué)習(xí)者口語交際的實證研究[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報,2008(3):86-90.
[12]刁琳琳.英語本科生詞塊能力調(diào)查[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004(4):35-38.
[13]PETERS A.The units of language acquisition[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983:345.
[14]LEWIS M.Implementing the lexical approach:putting theory into practice[M].Hove:Language Teaching Publications,1997:212.
[15]NATTINGER J R,DECARRICO J S.Lexical phrases and language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,2000:32-47.
責(zé)任編輯:趙青
10.3969/j.issn.1673-0887.2016.04.026
2015-10-15
毛亞英(1964—),女,副教授。
江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)基金指導(dǎo)項目(2011SJD740007)
G642.0
B
1673-0887(2016)04-0116-05