王巧紅
英語情態(tài)動詞多義性的認知闡釋
王巧紅
英語情態(tài)動詞的語義存在模糊性,給使用和理解造成了困難。情態(tài)動詞多個義項之間存在著怎樣的聯(lián)系一直是困擾我們的問題。主觀性是英語情態(tài)的重要特征,因而,本文從認知語言學(xué)的角度出發(fā),從語法化理論,動力語義學(xué)框架和隱喻擴展理論來研究情態(tài)動詞語義的歷時演變和共時聯(lián)系,為情態(tài)動詞的語義分析提供新的視角。
情態(tài)動詞語義語法化動力語義學(xué)隱喻擴展
對情態(tài)的研究可追溯到亞里士多德時代,研究的是必然性、可能性等邏輯關(guān)系。從那以后,其一直是邏輯學(xué)、哲學(xué)和語言學(xué)等學(xué)科的重點研究對象。語言學(xué)家從不同的角度對情態(tài)進行過廣泛深入的研究,如傳統(tǒng)語法、語義學(xué)、語用學(xué),系統(tǒng)功能語言學(xué)和認知語言學(xué)等。英語情態(tài)動詞在具體使用中容易造成歧義和混淆,其根本原因是我們對情態(tài)動詞語義把握不夠準確,本文擬從認知的角度,從共時和歷時兩個方面來探究情態(tài)動詞各個義項之間的歷時演變和共時聯(lián)系。
不同的學(xué)者就情態(tài)這一范疇給出了不同的定義。Lyons將情態(tài)定義為“說話者用以表達其對句子表達的命題或者命題描述場景的觀點或態(tài)度的手段”。[1]Saeed認為情態(tài)是說話者對表達的事實進行不同程度的強調(diào)和弱化,他將情態(tài)分為道義情態(tài)和認識情態(tài)。[2]Halliday認為情態(tài)是介于肯定和否定之間的表達,可分為情態(tài)和意態(tài)。[3]總結(jié)起來,情態(tài)這一范疇是用于表達對命題行為作出不同程度的承諾(commitment)或?qū)γ}內(nèi)容表達不同程度的信念和判斷(beliefandjudgment)等,主觀性是情態(tài)的重要特性。情態(tài)可以通過不同的語言手段來表達,如情態(tài)形容詞、副詞,時態(tài)等,其中最重要的表達方式便是情態(tài)動詞。
學(xué)者們普遍認可將情態(tài)分為認識情態(tài)(epistemic modality)和道義情態(tài)(deonticmodality)。認識情態(tài)用以表達說話者對命題內(nèi)容的了解,信念和態(tài)度,道義情態(tài)是在道德和法律框架下表達義務(wù)、責(zé)任或許可等。[4]Palmer又引入了動力情態(tài)(dynamicmodality),用以表達能力(ability)和意愿(volition),并將道義情態(tài)和動力情態(tài)稱為根情態(tài)(rootmodality)。如例(1a),(1b)和(1c)分別表達了情態(tài)動詞can的三種用法:
(1a)Smoking can do harm to our health.
(1b)You can leave them there.
(1c)Lily can run a mile in four minutes.
情態(tài)動詞自身意義存在模糊性,語言學(xué)家對情態(tài)動詞的語義分析持3種觀點:多義觀(thepolysemy view)、單義觀(themonosemyview)以及歧義說(the ambiguityview)。持多義說者認為,情態(tài)動詞是多義的,并且各義項之間并非毫不關(guān)聯(lián),認識情態(tài)是根情態(tài)的語義擴展。持單義觀者認為情態(tài)動詞有一個基本核心義,具體語境中表達的意義可通過語用推理獲得。而持歧義說者認為情態(tài)動詞編碼的是一組各不相同,互無聯(lián)系的意義。[5]本文認為,正如其他許多開放詞類,情態(tài)動詞是多義共存的,其多個義項之間并不是毫無聯(lián)系,雜亂無章的。為了對情態(tài)動詞多義性作出更好的闡釋,消解其語義模糊,本文擬從歷時和共時的角度,用認知語言學(xué)的語法化理論、動力語義框架及隱喻擴展理論探究情態(tài)動詞多義的歷時演變和其多義項之間的共時聯(lián)系。
情態(tài)動詞作為封閉詞類,其范疇成員和用法都是相對固定的。即便是用法穩(wěn)定的情態(tài)范疇成員,也經(jīng)歷了語法化這一過程,繼而成為助動詞類。通過研究情態(tài)動詞的語法化過程,我們可以探究情態(tài)動詞根義和認識義在情態(tài)動詞語義系統(tǒng)中出現(xiàn)的先后順序。而通過認知的語法化理論,我們也可以一窺其背后的深層動機。
法國語言學(xué)家Meillet最先提出語法化這一術(shù)語,語法化研究的是“自主詞向語法成分之作用的演變”。[6]語法化在漢語里被稱為實詞虛化,對其的研究可追溯到18世紀。語法化究其本質(zhì)就是詞匯詞或?qū)嵙x詞虛化獲得語法功能或者現(xiàn)存語法功能詞進一步虛化的過程,情態(tài)動詞是語法化研究的重要范疇。認知語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),情態(tài)動詞的演變過程遵循單向性原則,并且各情態(tài)動詞的語法化過程體現(xiàn)了驚人的相似性,比如在其由“實”到“虛”的過程中,說話者的主觀性也隨之增加。對于語法化這一現(xiàn)象,認知語言學(xué)內(nèi)部存在三種解釋理論,分別是隱喻擴展理論,召請推理理論(invitedinferencingthory)和主觀化理論(subjectificationtheory)。[7]下面以“must”和“can”的語法化過程為例來說明。Traugott和Dasher通過對“must”的語法化過程研究發(fā)現(xiàn),從古英語到現(xiàn)代英語,“must”的語法化過程可分為三個階段:
第I階段:must1:能力(2);許可(3)(古英語)
(2)Ic hit pe ponne gehate pet pu on Heorote most sorhleas swefan.
‘I promise you that you will be able to sleep free from anxiety in Heorot.’
(Eighth century,Beowulf)[8]
(3)ponne rideq elc hys weges mid qan feo&hyt motan habban eall.
‘Then each rides his own way with the money and can keep it all.’
(c.880,Orosius)[8]
第II階段:must2:義務(wù)/道義情態(tài)(古英語后期–中古英語早期)
(4)Acqannehitispinwilleaticpe locofrinmote.
‘ButthenitisThywillthatImust offerTheeasacrifice.’
(c.1200,VicesandVirtues)[8]
第III階段:must3:認識情態(tài)(中古英語–現(xiàn)代英語)
(5)For yf that schrewednesse makith wrecches,than mot he nedes ben moost wrecchide that longest is a schrewe.
‘For if depravity makes men wretched,then he must necessarily be most wretched that is wicked longest.’
(c.1380,Chaucer,Boece)[8]
由此可以看出,“must”在古英語中為實義動詞,意思是“能夠”,有各種曲折和形態(tài)變化。在中古英語時期,其表達許可、義務(wù)的道義義才開始出現(xiàn)。而涉及知識和信念的認識情態(tài)義到現(xiàn)代英語中才被廣泛使用。而就其詞義演變的動機,Traugott和Dasher提到,最開始,實義詞“must”表達許可意義,而由于給出許可的通常是處于權(quán)威地位國王或者教堂,因而在具體的語境中衍生出了義務(wù)義這一用法,隨著這一詞義使用的增加,才衍生出涉及言語活動主體主觀判斷的認識義,在其語法化和語義發(fā)展過程中,說話者主觀性是逐步增強的。
筆者通過搜集語料發(fā)現(xiàn),情態(tài)動詞“can”的語法化過程也可分為三個階段:
第I階段:can1:知道(古英語)
(6)nuhitisopenliccupetpaselestan geseleaonnanumorumgesceaftumnesint butonongode
‘nowitisopenlyknownthatthebest blessingsinnoothercreaturesnotareexcept inGod’[9]
第II階段:can2:一般能力/動力情態(tài)(中古英語)
(7)Thoucanestnotwithoneviewperuse thewidecompasseofit.[10]
第III階段:can3:許可/道義情態(tài);推測/認識情態(tài)(現(xiàn)代英語)
(8)Wecanwearwhatwewantatwork.(許可)
(9)Smokingcandoharmtoourhealth.(推測)
“can”在古英語中的詞形為“cunnan”,是一個實義動詞,其過去式為“cun”,意為“知道”或者“熟悉”。在中古英語中,作為情態(tài)助動詞表一般能力的“can”使用很廣泛。在現(xiàn)代英語中,“can”表“知道”的意義已不再使用,在其“一般能力”的詞義上演變出其表“許可”的意義。此外,“can”表“推測”,涉及說話者的態(tài)度、推理、判斷的詞義也開始使用。
英語中情態(tài)助動詞大都是通過表示身體能力或者精神愿望的實義動詞演變而來,比如“will”在古英語中意為“欲望”,may是從表“身體力量”和“強壯”古英語詞“magan”演變而來。[11]情態(tài)動詞的語法化過程是沿著“實義詞”–“道義義”–“認識義”這一路徑進行的。認知語言學(xué)的語法化理論認為演變的內(nèi)在機制包括隱喻和轉(zhuǎn)喻,并且在其詞義演變過程中,主體的主觀性作用越來越強。
情態(tài)動詞的的根義和認識義在共時條件下是共存的,那么這兩種語義的關(guān)系是什么?在認知語言學(xué)家看來,情態(tài)動詞的多個意項之間并非不相關(guān),大量的歷史發(fā)生學(xué),社會語言學(xué)和心理語言學(xué)的證據(jù)都支撐著“情態(tài)動詞的認識義是對其根義的隱喻擴展”這一論斷。[5]50就情態(tài)范疇而言,Sweester認為我們是憑借涉及外在物理世界具體經(jīng)驗的道義情態(tài)域來理解推理和判斷的這一認識情態(tài)域的。借助Talmy的動力語義學(xué)框架,她首先分析了情態(tài)動詞的根義,并認為認識義是通過現(xiàn)實世界向認識世界的投射來理解的。
Talmy動力語義學(xué)框架來源于我們在日常生活中對物體間相互作用力的體驗,如力的釋放(exertion)及抵抗(resistance), 力的阻礙(blockage)和阻礙的移除(removalofsuchblockage)等。在動力圖示框架中有兩個相互作用的物體,主動方(Ago:agonist)和應(yīng)對方(Ant:antagonist),雙方存在力量的抗衡,一旦后者的力量大于前者,前者的運動狀態(tài)將發(fā)生改變。主動方的作用態(tài)勢可能是趨向行動(towardaction)也可能是趨向靜止(towardrest),應(yīng)對方的作用力剛好是相反的趨向。[12]我們首先看一個語言實例,如圖1:
(10)[The ball]Ago kept rolling because of[the wind] Ant.
其作用力圖式如圖1:
圖1
圖2
在Talmy的動力圖式框架中,“圓”代表的是主動方,“凹陷形狀”代表的是應(yīng)對方,“·”表示主體的意向是趨向靜止或者不作為,而“>”代表主體的趨向是趨向運動或者作出某行為,“+”標記雙方中力量較強的一方,下方橫線表示主體運動途徑,其上的“·”或者“>”標記表明主體最終的結(jié)果狀態(tài)。例句中由于風(fēng)的作用力較強,球的運動狀態(tài)發(fā)生了改變,這一因果關(guān)系便體現(xiàn)在作用力圖式中。
借助這一動力圖式框架下的“力”以及“阻礙”等概念,接下來我們來看情態(tài)動詞根義的作用力圖式。
(11a)You[Ago]cancomeanytime.
(11b)Jenny[Ago]maygototheplayground
(11c)You[Ago]mustpayyourincometax.
(11d)John[Ago]can’tbringhismobile phone.
(11e)You[Ago]maynotleavethehouse
(11f)You[Ago]mustn’tskipclasses.
在Talmy看來,情態(tài)動詞“can”和“may”在其根義的用法上面有很多重疊之處,因而例(11a)和例(11b)可以合成一個圖式,如圖2所示,此處的反作用力暗含的是一個可能存在但此時并不存在的阻礙,因而主體的行為未被阻礙。如圖3,在“must”根義的肯定用法中,應(yīng)對方的反作用力強大到使主語不得不并且只能進行指定的行為,在此處即納稅。
圖3
圖4
如圖4,在“can”和“may”根義的否定用法中,潛在障礙的存在使得主語無法進行他原本打算進行的行為;在“must”根義的否定用法中,外界的強大的壓力使主體不能做出某行為。
從這些作用力圖式可以看出,情態(tài)動詞根義中的義務(wù)、責(zé)任、許可都概念被形象化為物理世界中不同強度的作用力,正如作用力可以引起物體運動狀態(tài)的改變,不同情態(tài)動詞的使用有著不同的語義暗含,對主體施加的道義力度不一樣,產(chǎn)生的行為結(jié)果自然也不同。Sweester總結(jié)了其他的情態(tài)動詞的根義,如“shall”表明說話者有一種內(nèi)驅(qū)力促使他作出某行為,“will”表明某一行為或者意圖的完成,“oughtto”表明主語在社會外力的作用下去進行某一行為,“have to”表明外在權(quán)威迫使主體去作出某一行為,“need to”表明作者的內(nèi)驅(qū)力。[13]
借助Talmy的動力語義學(xué)框架,我們對情態(tài)動詞的根義有了深刻的理解,并且正是由于我們將道義域中的責(zé)任、許可看做是物理世界中不同強度的作用力,我們可以將情態(tài)動詞的道義義和認識義聯(lián)系起來,這一聯(lián)結(jié)機制便是隱喻擴展。我們對抽象概念域的理解通常是借助具體概念域的結(jié)構(gòu)進行的,原始域和目標域之間進行映射。涉及情態(tài)動詞的多義性,始發(fā)域是外在社會物理世界,其中存在著力和阻礙,目標域是內(nèi)在認識世界,始發(fā)域中的力和阻礙對應(yīng)于內(nèi)心世界中的證據(jù)和前提(premises),認識世界的推理過程也被看做是空間中的一段路徑。
我們通過一組例句來看情態(tài)動詞根義和認識的對應(yīng)關(guān)系:
(12a)Johnmayleavethehouse.
“Johnisnotbarredbyauthorityfrom leavingthehouse.”
“沒有外界權(quán)威力阻止約翰離開這所房子?!?/p>
(12b)Johnmaybewrong.
“Iamnotbarredbymypremisesfrom theconclusionthatheiswrong.”
“沒有證據(jù)前期阻止我得出‘他錯了’這一結(jié)論?!?/p>
(13a)Youmustcomehomebyten (Momsaidso.)
“Thedirectforce(ofMom’sauthority) compelsyoutocomehomebyten”
“母親的直接威懾力使得你必須在10點以前回家”
(13b)Youmusthavebeenhomelast night.
“Theavailable(direct)evidencecompels metotheconclusionthatyouwerehome”
“大量的直接證據(jù)迫使我得出‘昨晚你在家’這一結(jié)論。”
(14a)Icanliftfiftypounds.
“Somepotentialityenablesmetolift50 lbs.”
“某種潛力使我能夠舉起50磅?!?/p>
(14b)Youcan’thaveliftedfiftypounds.
“Somesetofpremisesdis-enablesme fromconductingthatyoulifted50lbs.”
“存在證據(jù)前提使我不能夠得出‘你能舉起50磅’這一論斷?!?/p>
在認識域,正如物理世界中不同強度的力引起了主體運動狀態(tài)的不同變化,不同情態(tài)動詞表明的認識義也使主體作出不同強度的可能性判斷,其認知結(jié)構(gòu)得到了不同程度的改變。通過借助動力圖式框架和隱喻擴展理論來分析情態(tài)動詞的多義現(xiàn)象,我們擺脫了成分分析的困擾,為其語義分析另辟蹊徑,情態(tài)動詞語義的模糊性得到了統(tǒng)一的闡釋。
英語情態(tài)動詞由于其語義模糊性一直給語言學(xué)習(xí)者帶來了困擾,因而探討情態(tài)動詞多義項之間的關(guān)系變得十分必要。本文研究發(fā)現(xiàn),通過追溯情態(tài)動詞的語法化過程,情態(tài)動詞大多由表示身體能力的實義詞演變而來,并且認識義的用法晚于其道義義,在這一過程中,隱轉(zhuǎn)喻是其詞義演變機制。從共時的角度看,情態(tài)動詞根義和認識義是共存的,各情態(tài)動詞的根義用動力語義學(xué)的框架可以得到很好的解釋,通過隱喻擴展理論,涉及力和障礙等概念的具體的社會經(jīng)驗被用來理解推理演繹等心理過程,情態(tài)動詞多個義項得到了統(tǒng)一的解釋。
[1]Lyons,J.Sem antics[M].Cam bridge:Cam bridgeU-niversityPress,1977.
[2]Saeed,J.Sem antics[M].Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2000.
[3]Halliday,M.A.K.AnIntroductiontoFunctionalGramm ar[M].ForeignLanguageTeachingandResearchPress, 2000.
[4]Palm er,F.R.M odalityandtheEnglishM odals[M]. Longm anGroupUKLim ited,1990.
[5]李從禾.英語情態(tài)動詞意義的認知構(gòu)建[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2007(1):1-7.
[6]M eillet,A.L’evolutiondesform esgram m aticales [M].Paris:Cham pion.1912.
[7]Evans,V.&M.Green.CognitiveLinguistics:An Introduction[M].Edinburgh:EdinburghUniversityPress, 2006.
[8]Traugott,E.C.&R.,Dasher.RegularityinSem anticChange[M].Cam bridgeUniversityPress,2002.
[9]Goossens,L.CUN N AN,CO N N E(N),CAN?:Thedevelopm entofaradialcategory[A].InKellerm ann,Gunter&M ichaelD.M orrissey(eds.)Diachronyw ithinsynchrony:Languagehistoryandcognition(pp.377-394) [C].Frankfurt/M:PeterLang.1992
[10]Bybee,J.L.,Perkins,M.R.,&Pagulicua,W. TheEvolutionofGram m ar?:Tense,AspectandM odalityintheLanguagesoftheW orld[M].Chicago: ChicagoUniversityPress.1994.
[11]Papafragou,A.M odalityandSem anticUndeterm inacy[A].InV.Rouchota&A.Jucker(eds.)Current IssuesinRelevanceTheory[C].Am sterdam/Philadelphia: JohnBenjam ins,1998.
[12]Talm y,L.ForceDynam icsinLanguageand Cognition[J].CognitiveScience,1988(2):49-100.
[13]Sw eetser,E.FromEtym ologytoPragm atics: M etaphoricalandCulturalAspectsofSem anticStructure[M].Cam bridge:Cam bridgeUniversityPress,1990.
(作者介紹:王巧紅,貴州師范大學(xué)大學(xué)外語教學(xué)部助教,主要研究方向:認知語言學(xué))