国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢修辭格翻譯初探

2016-08-01 08:17:06王丹梁明宇
青年文學(xué)家 2016年23期
關(guān)鍵詞:明喻修辭格雙關(guān)

王丹 梁明宇

摘 要:修辭格在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的運(yùn)用都十分普遍。修辭是一門藝術(shù),辭格的翻譯是一種藝術(shù)的再創(chuàng)造。根據(jù)英漢修辭的特點(diǎn),可從翻譯方法這個(gè)角度把辭格劃分為直譯為主、意譯為主、無(wú)法翻譯三類。本文從這三個(gè)角度出發(fā)對(duì)如何處理英漢翻譯修辭格手段進(jìn)行了初步探討,以期能達(dá)到功能對(duì)等的效果。

關(guān)鍵詞:修辭;翻譯方法

[中圖分類號(hào)]:H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-23--01

一、引言

英漢語(yǔ)中都存在著大量的修辭格,這些修辭格在描述情景、烘托人物、發(fā)展情節(jié)都起著不可替代的作用。其構(gòu)造上也要考慮音、形、義的結(jié)合,所以這樣一類特殊的詞語(yǔ)在翻譯中會(huì)造成一定的困難,需要我們?cè)诜g時(shí)做一定的工作,即不僅要做到傳意和形似,還要做到傳神和神似,把握而原作的精神,體會(huì)原作的情感和意境,達(dá)到原作的藝術(shù)效果。

二、可以直譯的修辭格

與英語(yǔ)相比,漢語(yǔ)中含有更多的形象說(shuō)法,劉宓慶指出“漢語(yǔ)重實(shí),重形象,多用具體的表現(xiàn)方法”。對(duì)于這一特點(diǎn),漢譯可采用不同的方法,優(yōu)先考慮的是保留形象的直譯法。

1、明喻(Simile)

明喻最大的特點(diǎn)在于主體、喻體、比方詞同時(shí)出現(xiàn)。漢語(yǔ)里的比方詞有:正如、好像、如同……一樣、(猶)如、似乎,等等。而在英語(yǔ)中我們可以看到as, like, as…as, as if, as though等等。

例:He drove as if possessed the fiend.他著了魔似的驅(qū)車狂奔??梢圆扇≈弊g是因?yàn)槊饔鬟@個(gè)修辭格無(wú)論是在英語(yǔ)修辭還是在漢語(yǔ)修辭,二者有共同的特點(diǎn),那就是打比方。本體和喻體中有明顯的比方詞,所以,利用這個(gè)相同點(diǎn),可以用譯文里對(duì)應(yīng)的喻詞翻譯原文。

2、夸張(Hyperbole)

夸張?jiān)谟h語(yǔ)里均常見,用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣。例:As for models ,shes a thousand out of one.要是做時(shí)裝模特的話,她可是百里挑一?!癮 thousand out of one”是一個(gè)夸張的手法,被譯為“百里挑一”這種形象還是可以被漢語(yǔ)讀者接受的。

3、遞升(Climax)

依照從低到高、從輕到重、從小到大等順序來(lái)描述一件事,就叫做遞升。這一修辭格的運(yùn)用可以加深思想感情。例:It was the ruin of the family, the uprooting of moral, the destruction of the nation.這是家庭的毀滅,道德的淪喪,國(guó)家的滅亡。這句話體現(xiàn)了從小到大的遞進(jìn)關(guān)系,層次分明、論述準(zhǔn)確,用直譯再合適不過(guò)了。

三、意譯為主的修辭格

在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,很多的修辭格是以特定的文化背景為依托,在譯成另一種語(yǔ)言時(shí)會(huì)有一定的困難。正是因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)法功能、語(yǔ)言形式不為譯入語(yǔ)讀者所熟悉,就需要我們采取意譯的方法。

1、擬聲(Onomatopoeia)

擬聲是利用詞的發(fā)音模仿人、動(dòng)物等聲音特征的修辭手段,可以加強(qiáng)語(yǔ)言的直觀性、生動(dòng)性,具有較強(qiáng)的表現(xiàn)和感染力。例:Lily knocked twice at the door, she heart thudding violently.莉莉敲了兩下門,心里還怦怦直跳。上面的例子中,譯文都采用了擬聲詞來(lái)翻譯原文的擬聲詞,雖然英漢語(yǔ)的擬聲詞所引起的聯(lián)想并不一定相似或者相同,但是我們發(fā)現(xiàn)從效果而論,譯文達(dá)到了與原文的基本對(duì)等,甚至更勝一籌。

2、對(duì)偶(Antithesis)

對(duì)偶主要是從結(jié)構(gòu)形式上說(shuō)的,它要求結(jié)構(gòu)相稱,字?jǐn)?shù)相等。對(duì)偶句形式工整、勻稱并節(jié)奏鮮明,音調(diào)和諧,便于記憶和傳誦;對(duì)偶句前后呼應(yīng),互相映襯,對(duì)比鮮明,語(yǔ)言凝煉,能增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力,使讀者留下深刻的印象。這種非常講究形式的修辭格翻譯起來(lái)十分困難,不可能在轉(zhuǎn)換時(shí)仍保持之前的形式,只能盡可能地接近,用意譯法來(lái)呈現(xiàn)。

3、雙關(guān)(Pun)

雙關(guān)即一語(yǔ)雙關(guān)。利用詞的一詞多義現(xiàn)象或同音異義現(xiàn)象產(chǎn)生出詞的詼諧用法。為英漢語(yǔ)所共有。英漢雙關(guān)的修辭在格式上和修辭作用上雖然基本相同,但是由于兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音不同,兩種語(yǔ)言的多義詞很難找到絕對(duì)對(duì)應(yīng)的,所以大多數(shù)英語(yǔ)雙關(guān)不可能有一個(gè)漢語(yǔ)雙關(guān)來(lái)翻譯。因此在翻譯中,雙關(guān)語(yǔ)幾乎要全然喪失其修辭作用,這是因?yàn)樽g文不能兼顧詞語(yǔ)本身的多義性,或因上下文而產(chǎn)生的多義性。一般的譯法只譯出雙關(guān)語(yǔ)的一層意思,而把另外一層意思在文中加以注釋說(shuō)明。

四、無(wú)法翻譯的修辭格

這類修辭格一般都在字形、字音、詞的結(jié)構(gòu)、縮減、詞義的更換上大做文章,有濃厚的語(yǔ)言和文化特色,原文的特點(diǎn)很難傳遞到譯文里去,我們不能消極的“熟視無(wú)睹”,而是盡量去補(bǔ)救。

聯(lián)邊是漢語(yǔ)所特有的修辭格。所謂聯(lián)邊,就是為了修辭的目的,刻意連用三個(gè)或三個(gè)以上偏旁相同的漢字,以達(dá)到特定修辭目的的修辭現(xiàn)象。“江海河湖波浪涌,遠(yuǎn)近遐邇逍遙游。迎送遠(yuǎn)近通達(dá)道,進(jìn)退遲速遊逍遙?!边B用七個(gè)偏旁為“三點(diǎn)水”的漢字,給人以煙波浩淼、汪洋一片的形象體驗(yàn);用英語(yǔ)翻譯,也許可以在一定程度上翻譯出它的基本意義,但利用漢字偏旁這一絕無(wú)僅有的特征,是無(wú)論再高明的翻譯家也無(wú)法用其他文字翻譯出來(lái)的。從這個(gè)意義上說(shuō),聯(lián)邊似乎有了些“國(guó)寶”的意味。

五、結(jié)語(yǔ)

修辭格分為可直譯、可意譯和無(wú)法翻譯的三大類,并結(jié)合了實(shí)例對(duì)各類修辭格的翻譯問(wèn)題進(jìn)行了探討。在英漢修辭格的翻譯過(guò)程中,我們不能盲目的生搬硬套,應(yīng)該運(yùn)用靈活變通的方法,為每種修辭格找到最合適的翻譯方法是我們做好修辭格翻譯的必要條件。修辭格對(duì)于文本來(lái)說(shuō),對(duì)質(zhì)量的要求往往超過(guò)數(shù)量,因此一定要盡最大能力把其譯得忠實(shí)、到位,方能使譯語(yǔ)讀者產(chǎn)生與源語(yǔ)讀者相同的感受。

參考文獻(xiàn):

[1]馮慶華.漢英翻譯基礎(chǔ)教程.北京:高等教育出版社.2008.

猜你喜歡
明喻修辭格雙關(guān)
從語(yǔ)言符號(hào)象似性比較隱喻和明喻
散文百家(2022年1期)2022-05-12 03:24:00
中國(guó)文學(xué)“譯出翻譯”的修辭研究
——以《三體》明喻翻譯為例
感悟“雙關(guān)”修辭 提高習(xí)作能力
甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:22
隱/明喻的恰當(dāng)性-規(guī)約度-熟悉度多維擇選實(shí)證研究
現(xiàn)代漢語(yǔ)反飾修辭格新探
雙關(guān)
意林(2016年14期)2016-08-18 22:10:59
《閱讀教程》三、四冊(cè)修辭格分析
“奇問(wèn)”修辭格的特點(diǎn)、功能及判斷方法
英漢雙關(guān)語(yǔ)中鉸鏈詞數(shù)量差異對(duì)翻譯的影響
隱喻與明喻新論
蓝田县| 辉县市| 乐至县| 凯里市| 浦北县| 肇庆市| 临海市| 张北县| 江北区| 当阳市| 洛隆县| 伊金霍洛旗| 区。| 陵川县| 彰武县| 靖江市| 宜昌市| 偃师市| 衡阳县| 珠海市| 新安县| 黄冈市| 河池市| 衡山县| 亳州市| 陕西省| 紫阳县| 武冈市| 藁城市| 申扎县| 烟台市| 乌恰县| 阜南县| 通道| 汨罗市| 潼关县| 沁源县| 郴州市| 赤水市| 华坪县| 岳阳县|