国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

現(xiàn)代漢語(yǔ)特殊名詞的非量化研究

2016-07-13 08:39張文庭
現(xiàn)代語(yǔ)文 2016年15期

□張文庭

?

現(xiàn)代漢語(yǔ)特殊名詞的非量化研究

□張文庭

摘 要:從原型范疇理論出發(fā),在漢語(yǔ)名詞系統(tǒng)中,各成員在受數(shù)量短語(yǔ)修飾這一分布特征上的表現(xiàn)呈現(xiàn)出連續(xù)統(tǒng)特征。因此,非量名詞的存在具有絕對(duì)的合理性。相對(duì)于普通名詞而言,特殊名詞(即方位名詞、處所名詞、時(shí)間名詞)的非量化原因較為單一,呈現(xiàn)出較強(qiáng)的一致性。即主要因?yàn)槠湎鄬?duì)存在性導(dǎo)致其所指唯一性,又因其所指唯一性而使之無(wú)需被個(gè)體化,因其相對(duì)存在性帶來(lái)的確定性促使其無(wú)需被量化,從而成為非量名詞的一部分。

關(guān)鍵詞:特殊名詞 非量化 相對(duì)空間義 相對(duì)時(shí)間義

一、引言

漢語(yǔ)名詞的語(yǔ)法特征之一是可以受數(shù)量短語(yǔ)的修飾,除專有名詞外,一般名詞都具有這一特點(diǎn)。近些年來(lái),一些語(yǔ)法工作者通過(guò)對(duì)大量名詞的考察,發(fā)現(xiàn)并不是所有的名詞都可以和數(shù)量短語(yǔ)構(gòu)成定中結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)中有一部分名詞是無(wú)法受任何數(shù)量短語(yǔ)修飾的。我們把這一類詞稱作非量名詞:不可前加任何數(shù)量短語(yǔ),即不能被任何數(shù)量短語(yǔ)修飾的名詞。這里的量詞包括所有的名量詞和動(dòng)量詞。例如,我們不能說(shuō)“一個(gè)百貨、兩個(gè)賓主、一種甘苦、三個(gè)九泉。”

劉學(xué)敏、鄧崇謨(1989)[1]較早注意到漢語(yǔ)中有些名詞不能受數(shù)量短語(yǔ)修飾。并列出約460多個(gè)“無(wú)量詞搭配”的名詞。彭睿(1996)[2]首次提出了“非量名詞”這一概念,同時(shí)列舉了265個(gè)非量名詞。此后,方緒軍(2000)[3]、郭銳(2002)[4]等都有關(guān)注過(guò)此類現(xiàn)象。俞士汶、王惠、朱學(xué)鋒(1998)[5]、王玨(2004)[6]、楊娜(2004)[7]等學(xué)者相繼從不同角度對(duì)非量名詞進(jìn)行了分類。周麗萍(2002)[8]則在前人研究的基礎(chǔ)上對(duì)此作了較為詳盡的解釋。

非量名詞的內(nèi)部分類極為復(fù)雜,其非量化原因也各有不同,因此,求全就難免會(huì)泛泛而談。故本文主要以現(xiàn)代漢語(yǔ)中名詞的特殊類別①為考察對(duì)象,在詳盡分析的基礎(chǔ)上,以期為其他類別非量名詞的研究打下基礎(chǔ)。

二、特殊名詞的非量化特征及其表現(xiàn)

(一)方位名詞的非量化特征及其表現(xiàn)

現(xiàn)代漢語(yǔ)中方位名詞是一個(gè)封閉的類,其語(yǔ)法特征主要是后置性與黏著性。周麗萍(2002)[8]曾提出“相對(duì)空間義名詞”這一概念,認(rèn)為當(dāng)名詞的所指和空間義相關(guān),且是相對(duì)意義上的空間時(shí),這類名詞就是相對(duì)空間義名詞,這里的相對(duì)空間義名詞包括方位名詞和處所名詞。正是因?yàn)檫@類詞語(yǔ)在空間上的相對(duì)性而抵消了個(gè)體的計(jì)數(shù)性,只是為了空間義的對(duì)比而存在,其本身的空間性也因此變得微弱模糊而難以量化。所以方位名詞不可以被量化的原因是這些詞具有相對(duì)空間義②,導(dǎo)致其在具體語(yǔ)境中都是確指的。所有的方位名詞幾乎都屬于非量名詞。例如:

A組:上、下、左、右、前、后、內(nèi)、外、里、中、間、旁、東、南、西、北

B組:上頭、下頭、前頭、后頭、東頭、西頭、外頭、里頭、上邊、下邊、前邊、后邊、左邊、右邊、東邊、南邊、西邊、北邊、外邊、里邊、旁邊、上面、下面,前面、后面、左面、右面、東面、南面、西面、北面、外面、里面、東部、西部、南部、北部、中部、內(nèi)部、外部、上方、下方、南方、北方、左側(cè)、右側(cè)、東側(cè)、南側(cè)、西側(cè)、北側(cè)、旁側(cè)、上層、下層、內(nèi)層、外層、里層、中層

(二)處所名詞的非量化特征及其表現(xiàn)

處所名詞是表示方位、地域、地點(diǎn)的名詞。漢語(yǔ)中的處所詞要不要單獨(dú)分為一類,學(xué)界一直存在分歧。朱德熙(1962)[9]、袁毓林(1995)[10]都把處所詞處理為獨(dú)立的詞類,因?yàn)樗哂信c普通名詞不同的句法功能。郭銳(2002)[4]、儲(chǔ)澤祥(2000)[11]也認(rèn)為應(yīng)該把處所詞從名詞中獨(dú)立出來(lái),同時(shí)還提出了相應(yīng)的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,也有些學(xué)者不同意這種做法,像史有為(1992)[12]、陸儉明(2004)[13]等。郭銳(2002)[4]認(rèn)為古漢語(yǔ)中,實(shí)體和位置是合一的,實(shí)體名詞可以直接放在處所介詞后面表示位置,后來(lái)由于實(shí)體范疇和位置范疇的分化,位置詞得以從名詞中獨(dú)立出來(lái)。這種分化雖萌芽于先秦時(shí)期,但是直到現(xiàn)代漢語(yǔ),仍未徹底完成。這主要表現(xiàn)在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的實(shí)體名詞大都需要后附方位詞才能放在處所介詞之后,如:在凳子上/*在凳子,在書本上/*在書本等。還有些名詞同時(shí)具有實(shí)體和位置的功能,如“房間、醫(yī)院、超市”等。因此這兩個(gè)范疇的分化不是截然對(duì)立的,而是形成了一個(gè)連續(xù)統(tǒng)。按照其分化程度可以排列如下:

實(shí)體 實(shí)體/位置 位置

凳子 房間、醫(yī)院、超市 門口、以后、下面

鑒于此,郭銳(2002)提出劃分處所詞與名詞的標(biāo)準(zhǔn),“在……”“……上/里/中/以南,能進(jìn)入前者并且不能進(jìn)入后者的為處所名詞,不能進(jìn)入前者或者可以進(jìn)入后者的則為名詞。這樣就把“凳子、房間、醫(yī)院、超市”歸入普通名詞,“門口、以后、下面”歸入處所名詞、時(shí)間詞和方位詞。除此之外,儲(chǔ)澤祥(2006)[11]認(rèn)為立類應(yīng)該建立在典型成員的基礎(chǔ)上,提出典型的處所詞可以直接作狀語(yǔ),不受數(shù)量短語(yǔ)修飾,而典型的普通名詞則不能直接作狀語(yǔ),可以受數(shù)量短語(yǔ)修飾。

根據(jù)上述標(biāo)準(zhǔn),在對(duì)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中所有的處所名詞進(jìn)行考察后,我們將其中無(wú)法量化的處所名詞做了如下分類:

A組:暗地里、暗里、暗下、暗中、暗處、私下、背地里、背后2、明里、明處、坊間、民間、人間、人世間、世俗2

③、塵俗2、塵世、塵寰、凡塵、人寰、人世、陽(yáng)世、世間、世上、西天、下界、凡間、閭巷、方外2

B組:華東、華南、華西、華北、華中、中南、化外、淮北、淮南、江北、江東、江南、口北、口外、嶺南、塞北、塞外、陽(yáng)間、陰間、陰司、北半球、北國(guó)、南半球、南國(guó)、西半球、天方、西天、西洋、遠(yuǎn)東、關(guān)東、關(guān)外、關(guān)內(nèi)、關(guān)中、方外1

C1組:背后1、敵后、跟前、骨子里、露天、市郊、郊外、郊野、腳下、街面兒上、局外、空中、高空、低空、半空、半山腰、半中腰、空際、天邊、天際、天上、天底下、天外、天下、天涯、天宇、地下、鄰里1、路上、半路1、半途1、半道兒、中道、幕后、排頭、排尾、內(nèi)里、內(nèi)中、身上、手底下、田間、地頭、街頭、街心、盡頭、頭里、外間2、閭里、鄉(xiāng)間、鄉(xiāng)里、鄉(xiāng)下、鄉(xiāng)井、心里、心間、梓里、心底、眼底下、眼前1、眼底、膝下、箱底1、間壁、隔壁、業(yè)內(nèi)、業(yè)外、震中、把角兒、把口兒、邊疆、邊鄙、側(cè)面、側(cè)翼、翼側(cè)、城關(guān)、當(dāng)?shù)溃分虚g)、當(dāng)腰(中間)、當(dāng)心2、當(dāng)央、當(dāng)院、二線、附近、一帶、一溜兒、側(cè)近、左近、客場(chǎng)、主場(chǎng)、門口、沿岸、沿街、沿海、沿江、沿路、沿途、沿線、近海、近郊、近前、近旁、遠(yuǎn)方、遠(yuǎn)郊、遠(yuǎn)門、遠(yuǎn)海、遠(yuǎn)洋、內(nèi)地、內(nèi)部、內(nèi)里、內(nèi)陸、內(nèi)線、內(nèi)中、前敵、前線、前沿、前方、前頭、前列、上層、上風(fēng)、上空、上水、上游、上流、上江、中游、下游、外部、外層、外地、外海、外圍、外間、外首、外鄉(xiāng)、外縣、外省、外國(guó)、外域、下層、下風(fēng)、下江、中道、中途、中心、末尾、排頭、排尾、梢頭、身邊、手邊、手頭、先頭、陽(yáng)面、陰面、一頭、一隅、一端、一面、右手2、右首、左手2、左首、里手、正面、正方、對(duì)岸、對(duì)臉、對(duì)門、對(duì)過(guò)兒、別處、別家、他鄉(xiāng)、異地、異國(guó)、異鄉(xiāng)、異邦、異城、異域、途中、海內(nèi)、海外、化外

C2組:本埠、本部、本地、彼岸、此岸、此地、此間、當(dāng)?shù)?、舍間

D組:滿堂、四邊、四處、四外、四海、四旁、四近、四郊、四方、四周、四圍、四至、四下里、周邊、周身、周圍、周緣、周遭

我們知道,名詞的基本特征之一就是其空間性,上文周麗萍(2002)[8]所說(shuō)的相對(duì)空間義名詞是以所有具有空間義的名詞為對(duì)象劃分出來(lái)的,因此同樣適合于具有典型空間義的處所名詞。A組的詞語(yǔ)相對(duì)性最強(qiáng),這部分處所詞本身就具有相對(duì)性,相對(duì)的兩個(gè)詞語(yǔ)互為參照物。如“暗處”是相對(duì)于“明處”而言的,這一相對(duì)性不會(huì)隨著具體語(yǔ)境的改變而改變;B組中的詞語(yǔ)相對(duì)于A組則相對(duì)性稍弱,這部分處所詞并不是與其他詞語(yǔ)相對(duì)存在,而是以某一具體事物或處所為參照點(diǎn),與A組相同的是,它們也不會(huì)因?yàn)榫唧w語(yǔ)境的改變而變化,其參照物是固定不變的。如“南半球”和“北半球”就是以赤道為參照點(diǎn)的,赤道以南為南半球、以北為北半球,根據(jù)方經(jīng)民(1999)[14]從方位詞性質(zhì)的角度對(duì)方位參照的分類來(lái)看,A組和B組大多屬于絕對(duì)參照;C1組中詞語(yǔ)的相對(duì)性則相對(duì)更弱,在不同的語(yǔ)境中,這類詞語(yǔ)的參照物是在不斷變化的。如“內(nèi)部”,語(yǔ)境不同,“內(nèi)部”所指代的對(duì)象也就不同;C2組與C1組其實(shí)相差不大,所不同的是C1組中的詞語(yǔ)都是指別,而C2組中的詞語(yǔ)是自指。D組的詞語(yǔ)是相對(duì)性最弱的,這部分詞語(yǔ)同樣也是以某一地點(diǎn)或事物為參照點(diǎn),同時(shí)這一參照點(diǎn)會(huì)隨著具體語(yǔ)境的改變而產(chǎn)生變化。以“四周”為例:

(1)加勒比海的四周幾乎被中南美洲大陸和大、小安的列斯群島所包圍,西北通過(guò)尤卡坦海峽與墨西哥灣相接。(《中國(guó)兒童百科全書》)

(2)日月潭四周青山環(huán)抱,山巒層疊,水映著山,湖面宛似一個(gè)巨大的碧玉盤。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,潭中的美麗小島——珠仔島,卻像玉盤托著的一顆珠子。(《中國(guó)兒童百科全書》)

例(1)和例(2)中,“四周”所指的范圍并不相同,例(1)是相對(duì)于加勒比海來(lái)說(shuō)的,例(2)是相對(duì)于日月潭來(lái)說(shuō)的。之所以說(shuō)D組詞語(yǔ)的相對(duì)性最弱,是因?yàn)镃組的詞語(yǔ)除了是相對(duì)于某一參照物而存在以外,彼此之間同時(shí)還具有相對(duì)性。以長(zhǎng)江的“上游、中游、下游”為例,其參照物為長(zhǎng)江,但是它們彼此之間也是相對(duì)而存在的,沒(méi)有“上游”就無(wú)所謂“中游、下游”,反之亦然。因此,這幾類詞語(yǔ)的方位參照大多屬于相對(duì)參照。D組的詞本身大都帶有計(jì)量的數(shù)字或者能表量的字,如“滿、周”,并且基本表示全量,因此其相對(duì)性就更弱。

綜上所述,這類詞語(yǔ)在相對(duì)空間性這一特征上的表現(xiàn)并不是均勻的,而是呈現(xiàn)出強(qiáng)弱上的不同,具體表現(xiàn)為:A組>B組>C組>D組。然而,雖然其相對(duì)空間性在強(qiáng)弱上有所差別,但其非量化的原因都是相同的。與方位名詞一樣,正是因?yàn)槠湎鄬?duì)空間義而抵消了個(gè)體的計(jì)數(shù)性,只是為了空間義的對(duì)比而存在,其本身的空間性也因此變得微弱模糊而難以量化。

(三)時(shí)間名詞的非量化特征及其表現(xiàn)

時(shí)間名詞,顧名思義,就是表示時(shí)間的名詞。方緒軍(2000)[3]認(rèn)為大多數(shù)時(shí)間名詞都是可以被量詞短語(yǔ)修飾的,如:一個(gè)夏天、兩個(gè)晚上、四個(gè)周末等等,只有部分時(shí)間名詞是非量名詞,如:今天、明天、昨天、前期、后期、古代、從前等等。李宇明(1999)[15]認(rèn)為在已知的人類語(yǔ)言中,時(shí)間的表達(dá)大多是借助于空間的語(yǔ)言表達(dá)形式,可以說(shuō)時(shí)間是空間的隱喻,漢語(yǔ)的時(shí)間也多使用空間隱喻。其具體表現(xiàn)則為“上、下、左、右”等詞語(yǔ)在表時(shí)間上的使用。所以我們不難發(fā)現(xiàn),有一部分時(shí)間名詞具有同處所名詞和方位名詞一樣的相對(duì)性。

周麗萍(2002)[8]從相對(duì)時(shí)間義的角度,對(duì)部分不能受量詞短語(yǔ)修飾的時(shí)間名詞作出了進(jìn)一步的解釋。她認(rèn)為,時(shí)間名詞大多是非量化的相對(duì)時(shí)間義名詞,而另外一些沒(méi)有相對(duì)性或者相對(duì)性很弱的時(shí)間名詞則可以被量化。相對(duì)時(shí)間義名詞所表示的時(shí)間都是與其他時(shí)間互為參照,相對(duì)存在。它們互相之間形成一個(gè)周期,在這個(gè)周期內(nèi),每一個(gè)時(shí)間名詞都只能出現(xiàn)一次,所以沒(méi)有“幾個(gè)”或者“多少”之分。以“昨天、今天、明天”為例,它們?nèi)齻€(gè)之間相對(duì)存在的,沒(méi)有“今天”,就無(wú)所謂“昨天”或“明天”,并且它們?cè)跁r(shí)間軸上都只能循環(huán)一次。比如,今天是星期四,但是過(guò)了今天,星期四就不是今天,而變成昨天了。本文贊同上述觀點(diǎn),并在其研究基礎(chǔ)上對(duì)時(shí)間名詞做更為具體的分析。

陸儉明、沈陽(yáng)(2004)[16]在研究時(shí)間詞連用的情況時(shí),從時(shí)間排列順序的角度對(duì)其作了如下分類:

所謂相對(duì)時(shí)間詞就是說(shuō)時(shí)間詞的所指是變動(dòng)不定的,隨時(shí)間的推移而推移。比如說(shuō)“現(xiàn)在”,在一點(diǎn)鐘說(shuō)就是指一點(diǎn)的時(shí)候,在兩點(diǎn)鐘說(shuō)就是指兩點(diǎn)的時(shí)候,“現(xiàn)在”所表示的時(shí)間是在不斷變化的。相對(duì)時(shí)間名詞與上文周麗萍所說(shuō)的相對(duì)時(shí)間義名詞是相同的,屬于非量名詞。而所謂絕對(duì)時(shí)間詞是說(shuō)這類時(shí)間詞的所指是固定不變的,而且構(gòu)成循環(huán)序列。這其中又分成周期不連續(xù)的和周期連續(xù)的,二者之間的差別就在于前者每個(gè)周期之間有時(shí)間間隔而后者沒(méi)有。同理,元素不連續(xù)的與元素連續(xù)的之間的區(qū)別就是前者各元素之間有時(shí)間間隔,而后者沒(méi)有。根據(jù)這個(gè)分類我們發(fā)現(xiàn),并不是所有的絕對(duì)時(shí)間詞都是可量名詞,也有一些是非量名詞,比如“上旬、中旬、下旬”等元素連續(xù)的絕對(duì)時(shí)間名詞。

首先,對(duì)于相對(duì)時(shí)間詞而言,它們都屬于非量名詞,都不可以量化。原因就在于其相對(duì)性和不確定性,它們彼此之間相對(duì)存在,因此具有唯一性,再加上其所指又在不斷變化,故無(wú)法量化?!艾F(xiàn)在”是相對(duì)時(shí)間詞,“現(xiàn)在”過(guò)了之后就不是“現(xiàn)在”,而是“剛才”了;或者也可以說(shuō)“現(xiàn)在”過(guò)了之后還是“現(xiàn)在”,只是這兩個(gè)“現(xiàn)在”并不一樣,它們之間有一定的時(shí)間間隔,這個(gè)間隔可長(zhǎng)可短。相對(duì)時(shí)間詞的內(nèi)部也不是均勻的,其相對(duì)性也是存在差異的。下面我們將分類討論。

第一類是“此刻”類,該類詞的相對(duì)性最強(qiáng),表現(xiàn)為不僅與同類時(shí)間詞相對(duì)存在,其變體之間也是截然不同的。其特征主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面,首先是與其相對(duì)的是同類的時(shí)間詞而不是一個(gè)具體的時(shí)間。其次是所指的時(shí)間量不會(huì)產(chǎn)生變化,即不會(huì)增加或減少。但是其具體所指則會(huì)被完全替代。以“今天”為例,“今天”是相對(duì)于“昨天”或者“后天”而言,其所指的時(shí)間量是24個(gè)小時(shí),這一時(shí)間量不會(huì)隨“今天”的變化而變化。假設(shè)“今天”指的是“星期五”,那么,它的下一個(gè)變體指的就不再是“星期五”了,而是完全不同的“星期六”。此外,這類詞的內(nèi)部也有一些差異,即a組的時(shí)間詞與其下一個(gè)變體之間的間隔非常短,如“現(xiàn)在”“此刻”;b組的時(shí)間詞與其下一個(gè)變體之間的間隔適中,如“今天”“今年”;c組的時(shí)間詞與其下一個(gè)變體之間的間隔比較長(zhǎng),如“現(xiàn)代”“今生”,具體情況如下:

a組:此刻、此前、此時(shí)、方才、剛才、才剛、現(xiàn)在

b組:亭午、當(dāng)日、次日、今天、大后天、大前天、大后年、大前年、后年、后兒、后天、今年、今兒、今日、今天、來(lái)年、明后天、明兒、明日、明天、前年、前兒、前天、頭天、前日、前夜、前夕、去年、去歲、轉(zhuǎn)年、現(xiàn)如今、如今、于今、前半天、前半夜、后半天、后半夜、上半天、上半夜、下半天、下半夜

c組:當(dāng)代、當(dāng)世、今生、今世、現(xiàn)世、今朝、來(lái)生、來(lái)世、目今、前生、前世、現(xiàn)代、再世、下輩子、上輩子、上世

第二類是“過(guò)去”類。相比于第一類時(shí)間詞,這類時(shí)間詞的相對(duì)性要弱一些。因?yàn)槠渥兓皇潜涣硪粋€(gè)變體替代,所以它們之間不是截然相對(duì)的。但是當(dāng)它用在不同的語(yǔ)境中,所表示的時(shí)間就可能完全不同。以時(shí)間發(fā)展順序?yàn)闃?biāo)準(zhǔn),隨著時(shí)間的前移或者后退,有些時(shí)間詞的所指范圍會(huì)擴(kuò)大或縮小。如“將來(lái)”,今天的“將來(lái)”比明天的“將來(lái)”范圍大。有些時(shí)間詞并不是以同類的時(shí)間詞為參照點(diǎn),而是以具體的時(shí)間或事件為參照的,如“以后”“以前”等等。該類詞主要有以下這些:

既往、舊日、舊時(shí)、每常、古代、古昔、過(guò)去、去日、既往、往常、往年、往日、往時(shí)、往昔、往后、昔年、昔日、今后、將來(lái)、來(lái)日、后代、后世、日后、以后、以還、往后、近代、上古、太古、近古、近世、晚世、晚近、近來(lái)、近期、近世、比來(lái)、比年、比歲、日前、日來(lái)、日內(nèi)、日后、日間、日中、當(dāng)前、目前、目下、當(dāng)今、方今、如今、目今、現(xiàn)今、現(xiàn)時(shí)、現(xiàn)下、眼前2、眼下、佛曉、今朝、從前、從先、當(dāng)年、當(dāng)時(shí)、當(dāng)年、當(dāng)日、當(dāng)晚、當(dāng)夜、當(dāng)月、過(guò)后、后來(lái)、一向、開初、起初、開始、平常、平時(shí)、平素、平日、平昔、平身2、素常、素日、起始、起首、起先、頭天、他日、他年、以來(lái)、以前、頭里3、頭前、以往、已往、原來(lái)、原初、起初、開初、原先、早年、早先、事先、事后、事前、早日、最初、最后、最近、最終、異日、歷代、歷世、歷年

其次,根據(jù)陸儉明、沈陽(yáng)(2002)[16]的分類,我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代漢語(yǔ)中還有很多絕對(duì)時(shí)間詞是非量名詞。

第一類是周期不連續(xù)的絕對(duì)時(shí)間詞。這類詞主要有:

初伏、頭伏、中伏、二伏、末伏、終伏、午前、午間、午后

這類時(shí)間詞比較少,以“三伏”為例,三伏是一年中最熱的時(shí)期,這個(gè)周期每年只有一次,每個(gè)周期間隔一年。這類詞語(yǔ)雖然屬于絕對(duì)時(shí)間名詞,但仍具有一定的相對(duì)性,在三伏天的內(nèi)部,它們是相對(duì)存在的。在具體的語(yǔ)境中,它們的所指是確定的,因而無(wú)法也無(wú)需被量化。

第二類是周期連續(xù)的絕對(duì)時(shí)間詞,這又分成下面兩組。a組是元素不連續(xù)的絕對(duì)時(shí)間詞,b組是元素連續(xù)的時(shí)間詞。

a組:立春、雨水、驚蟄、春分、清明、谷雨、立夏、小滿、芒種、夏至、小暑、大暑、立秋、處暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒;早春、早秋、初春、初夏、初秋、初冬、仲春、仲夏、仲秋、仲冬、季春、季夏、季秋、季冬、暮春、暮秋、晚春、晚秋;初年、末年、初歲、初夜、期中、期末、期終、末代、末世、中葉、末葉、末期、末年、季世、年初、年來(lái)、年間、年中、年底、年根、年關(guān)、年末、年下、年終、歲初、歲首、歲末、歲暮、歲杪、暮歲、月初、月半、月中、月底、月杪、月末、月終

b組:上旬、中旬、下旬、子時(shí)、丑時(shí)、寅時(shí)、卯時(shí)、辰時(shí)、巳時(shí)、午時(shí)、未時(shí)、申時(shí)、酉時(shí)、戌時(shí)、亥時(shí)、零點(diǎn)

a組中的時(shí)間詞分別以每月、每學(xué)期、每年、每世紀(jì)為一個(gè)循環(huán)周期,在這個(gè)周期內(nèi),各元素之間有一定的時(shí)間間隔,或長(zhǎng)或短。二十四節(jié)氣分別代表二十四個(gè)具體的日期,它們都是獨(dú)一無(wú)二的,所以不需要量化,例如我們不會(huì)說(shuō)“一個(gè)一月一日”或者“兩個(gè)二月四日”。其余的時(shí)間詞則是在同一個(gè)周期內(nèi)具有一定的相對(duì)性,相對(duì)而存在,因而在具體周期中具有確定性,也不可以被量化。b組中的古十二時(shí)辰制類似于現(xiàn)在的二十四小時(shí)制。雖然古代的每一個(gè)時(shí)辰等于現(xiàn)在的兩個(gè)小時(shí),如“辰時(shí)”等于現(xiàn)在的上午七點(diǎn)到九點(diǎn),但是說(shuō)話者所強(qiáng)調(diào)的并不是隨便的兩個(gè)小時(shí),而是特指上午七點(diǎn)到九點(diǎn)的兩個(gè)小時(shí),因此是確定的,不可以量化。對(duì)b組中的“上旬、中旬、下旬”,我們會(huì)聯(lián)想到“上午、中午、下午”。為什么后者可以量化而前者不可以?我們認(rèn)為有以下幾點(diǎn)原因,以“上午、上旬”為例:

(3)今天上午我要去一趟北京。

(4)下個(gè)星期我要去一趟北京。

(5)五月上旬我要去一趟北京。

例(3)、(4)、(5)都可以說(shuō),這里的“上午、星期、上旬”在具體的語(yǔ)境中強(qiáng)調(diào)的并不是它們所代表的時(shí)間量,而是其具體所指的時(shí)間。如“上午”強(qiáng)調(diào)的是中午之前的這段時(shí)間,其相對(duì)性很強(qiáng)。說(shuō)話者想強(qiáng)調(diào)的是上午,而不是中午和下午,所以在這里我們不能說(shuō)“今天一個(gè)上午我要去一趟北京”或者“一個(gè)今天上午我要去一趟北京”。同理,“五月上旬”強(qiáng)調(diào)的是五月一號(hào)到五月十號(hào)這段時(shí)間,而不是十天的時(shí)間量,所以不能也不需要被量化。

(6)復(fù)習(xí)這次期末考試,我只花了一個(gè)上午。

(7)復(fù)習(xí)這次期末考試,我只花了一個(gè)星期。

*(8)復(fù)習(xí)這次期末考試,我只花了一個(gè)上旬。

例(6)、(7)都可以說(shuō),但例(8)卻不能說(shuō)。因?yàn)檫@里“一個(gè)上午”強(qiáng)調(diào)的是“上午”所代表的時(shí)間量,而不是和“下午”相對(duì)的時(shí)間范圍?!耙粋€(gè)上午”體現(xiàn)的是詞義的模糊性,它可以是6點(diǎn)到11點(diǎn),也可以是7點(diǎn)到12點(diǎn),還可以是時(shí)間量更短的6點(diǎn)到10點(diǎn)。同理,“一個(gè)星期”強(qiáng)調(diào)的是七天的時(shí)間,而不一定是從星期一到星期天這個(gè)時(shí)間范圍?!耙粋€(gè)星期”也可以是從星期二到下個(gè)星期一這段時(shí)間,它不是固定不變的,只要有七天的時(shí)間量,都可以說(shuō)是一個(gè)星期。這里的“上午”或“星期”都沒(méi)有相對(duì)性或者說(shuō)相對(duì)性很弱,因此它們都是可以量化的。然而,“一個(gè)上旬”之所以不能說(shuō),是因?yàn)樗淼牟皇侨我獾氖鞎r(shí)間,而一定是某個(gè)月的一號(hào)到十號(hào)的這十天?!吧涎本皖愃朴谝粋€(gè)月的第一個(gè)星期一,我們不會(huì)說(shuō)“做某事花了我這個(gè)月的一個(gè)第一個(gè)星期一”,也不會(huì)說(shuō)“做某事花了我一個(gè)上旬”。所以,這里“上旬”的相對(duì)性仍然很強(qiáng),也不可以被量化。此外,我們認(rèn)為“上午”的相對(duì)性變?nèi)蹩赡苁怯捎凇耙粋€(gè)星期、一個(gè)月”等的類推作用導(dǎo)致的。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),做某件事花費(fèi)一個(gè)上午的時(shí)間很正常,發(fā)生頻率很高,因?yàn)橐荒暧?65或366個(gè)上午,做一件事情花費(fèi)十天的概率也不低,因?yàn)橐荒暧?5.6或35.7個(gè)十天。而做某件事正好花費(fèi)上旬所代表的十天,這個(gè)概率就很低,一年只有十二次機(jī)會(huì)。所以,我們判斷“上午”類詞語(yǔ)的高頻使用,也是導(dǎo)致其受“一個(gè)星期”等類推作用比較大的原因之一。正因?yàn)椤吧衔纭彼淼氖且粋€(gè)模糊的時(shí)間量,每個(gè)人心目中的“一個(gè)上午”所代表的時(shí)間量都不同,而交際表達(dá)中也經(jīng)常需要這種模糊量,正常人大都不會(huì)說(shuō)“我等了你五個(gè)小時(shí)四十九分鐘”,而會(huì)傾向于用“一個(gè)上午”之類的表達(dá)。這在一定程度上促進(jìn)了這類詞語(yǔ)的高頻使用,對(duì)其相對(duì)性的弱化也起到了促進(jìn)作用。

還有一些類時(shí)間詞與陸儉明、沈陽(yáng)(2002)[16]的分類中的相對(duì)時(shí)間詞和絕對(duì)時(shí)間詞都不同。首先,該類詞在一個(gè)具體的周期中是固定不變的,其次,它們并不形成循環(huán)序列,其完成就代表著一個(gè)周期的結(jié)束,并不同時(shí)開始下一個(gè)周期。其相對(duì)性主要體現(xiàn)在:在一個(gè)周期內(nèi),各個(gè)時(shí)間詞之間是相對(duì)的。如在一個(gè)事物的發(fā)展周期內(nèi),可以分成“前期、中期、后期”,它們?cè)谶@個(gè)發(fā)展周期中的所指是固定不變的,但是彼此相對(duì)而存在,沒(méi)有“前期”就無(wú)所謂“中期”或“后期”了。上文的時(shí)間詞是因?yàn)槠湎鄬?duì)存在而具有唯一性,所以不可以被量化,而這類詞語(yǔ)則是因?yàn)槠涔潭ㄐ远哂形ㄒ恍?,也因此在具體的語(yǔ)境中都是確指的,沒(méi)有第二種可能,因此也不可以被量化。這類詞主要有:

初期、末期、初始、末后、初時(shí)、早期、先期、前期、中期、后期、晚期、期間、身后、生前、太古、荒古、上古、中古、中世紀(jì)、半路2、半途、中道、中途、上半場(chǎng)、下半場(chǎng)、上半時(shí)、下半時(shí)

綜上所述,絕對(duì)時(shí)間詞并不是完全絕對(duì)的,其內(nèi)部成員中仍有一些具有一定的相對(duì)性,如“上旬、中旬、下旬”。我們認(rèn)為,時(shí)間名詞能否被量化,在于其相對(duì)性的強(qiáng)弱,相對(duì)性強(qiáng)的固然不可以被量化,但在具體周期內(nèi)具有相對(duì)性的時(shí)間詞也不可以被量化。只有那些相對(duì)性弱的或者完全沒(méi)有相對(duì)性的時(shí)間詞才可以被量化。例如“上午”更多的是強(qiáng)調(diào)“上午”所代表的時(shí)間,而不是與“中午、下午”相對(duì)的一個(gè)時(shí)間。

四、結(jié)語(yǔ)

大河內(nèi)康憲(1988)[17]認(rèn)為量詞的作用是使名詞個(gè)體化,宗守云(2010)[18]認(rèn)為漢語(yǔ)的量詞是一種分類詞,Grinevald(2000)[19]認(rèn)為分類詞是名詞范疇化的語(yǔ)法手段之一,而漢語(yǔ)中之所以存在極其豐富的量詞,是因?yàn)闈h語(yǔ)中的絕大多數(shù)名詞都是指類名詞,需要通過(guò)量詞使其個(gè)體化之后才能進(jìn)行計(jì)量。而無(wú)論是方位名詞、處所名詞還是時(shí)間名詞,其非量化的原因都與其相對(duì)存在性有關(guān),正因?yàn)槠湎鄬?duì)存在性導(dǎo)致其所指唯一性,也因此無(wú)需再用量詞使其個(gè)體化。所以,更準(zhǔn)確地說(shuō),現(xiàn)代漢語(yǔ)中非量化的特殊名詞并非不能被量化,而是因?yàn)槠渌肝ㄒ恍?,故不需要被個(gè)體化,因?yàn)槠湎鄬?duì)存在的確定性而無(wú)需被量化。

此外,漢語(yǔ)中并非所有的表示處所的名詞都屬于處所名詞,有很多屬于普通名詞,可以表示實(shí)體,或者兼表實(shí)體和位置,如“眉頭、發(fā)際、鼻尖、肩頭、牙花、牙床”等;漢語(yǔ)中并非所有表時(shí)間的詞語(yǔ)都可以歸入時(shí)間名詞,如“殘生、此前、此刻”等,但其非量化的原因都與相對(duì)存在性有關(guān)。漢語(yǔ)中還有一部分表示相對(duì)關(guān)系義的名詞,也是因?yàn)檫@種相對(duì)性導(dǎo)致其無(wú)法量化,這還涉及到距離隱喻(李宇明,1999)[15],例如“對(duì)方、原主、原職”等,所有這些則有待進(jìn)一步研究。

(本項(xiàng)研究受上海市教委“優(yōu)青”項(xiàng)目“現(xiàn)代漢語(yǔ)非量名詞研究”資助,在此表示感謝。)

注釋:

①不同的學(xué)者對(duì)名詞的次類劃分持有不同的觀點(diǎn),本文以張斌先生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)描寫語(yǔ)法》中的分類為準(zhǔn),即本文所說(shuō)的特殊名詞指的是方位名詞、處所名詞和時(shí)間名詞。

②方位名詞除了表示空間義以外,還可以表示范圍義與時(shí)間義等,本文只討論了其空間義。方位名詞表范圍義、時(shí)間義等都是由于隱喻機(jī)制的作用,而隱喻只是使其表達(dá)的語(yǔ)義從一個(gè)概念域投射到另一個(gè)概念域,只是改變了語(yǔ)義,而沒(méi)有改變其本質(zhì)層面的相對(duì)存在性。范圍義和時(shí)間義指的依然是相對(duì)存在的,依然是非量化的。

③詞語(yǔ)下標(biāo)表示的是該詞在字典中的義項(xiàng),如“世俗2”代表的就是“世俗”這個(gè)詞在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的第二個(gè)義項(xiàng)。

參考文獻(xiàn):

[1]劉學(xué)敏,鄧崇謨.現(xiàn)代漢語(yǔ)名詞量詞搭配詞典[Z].杭州:浙江教育出版社,1989.

[2]彭睿.名詞和名詞的再分類[A].胡明揚(yáng)主編.詞類問(wèn)題考察[C].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1996.

[3]方緒軍.現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)詞[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2000.

[4]郭銳.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2002.

[5]俞士汶,王惠,朱學(xué)峰.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法信息詞典詳解[Z].北京:清華大學(xué)出版社,1988.

[6]王玨.漢語(yǔ)生命范疇初論[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.

[7]楊娜.漢語(yǔ)名詞、量詞匹配研究[D].桂林:廣西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2004.

[8]周麗萍.現(xiàn)代漢語(yǔ)非量名詞探微[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(1).

[9]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1962.

[10]袁毓林.詞類范疇的家族相似性[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1995,(1).

[11]儲(chǔ)澤祥.名詞及其相關(guān)結(jié)構(gòu)研究[M].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,2000.

[12]史有為.語(yǔ)野問(wèn)答(七)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1992,(1).

[13]陸儉明.詞的具體意義對(duì)句子意義理解的影響[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2004,(2).

[14]方經(jīng)民.漢語(yǔ)空間方位參照的認(rèn)知結(jié)構(gòu)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1999,(4).

[15]李宇明.數(shù)量詞語(yǔ)與主觀量[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),1999,(6).

[16]陸儉明,沈陽(yáng).漢語(yǔ)和漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.

[17][日]大河內(nèi)康憲.量詞的個(gè)體化功能[M].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1988,(6).

[18]宗守云.集合量詞的認(rèn)知研究[J].北京:世界圖書出版公司,2010.

[19]Grinevald,Collette.A morphosyntactic typology of classifiers.In Gunter Senft(ed) Systems of Normal Classification[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.

(張文庭 上海師范大學(xué)天華學(xué)院 201620)

語(yǔ)言本體研究

老河口市| 临高县| 沂南县| 双牌县| 南靖县| 浙江省| 泸水县| 喜德县| 赣州市| 西乡县| 汝南县| 左贡县| 佛教| 东台市| 海阳市| 马尔康县| 泊头市| 宝清县| 宜兴市| 东明县| 明溪县| 平阴县| 昌邑市| 芦溪县| 襄汾县| 承德县| 盐池县| 金华市| 峨山| 奉节县| 安达市| 湾仔区| 北流市| 开化县| 双柏县| 时尚| 沁源县| 白山市| 沅陵县| 黎平县| 资阳市|