張柏柯
【摘要】文體學(xué)是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)現(xiàn)代分支,它兼有語(yǔ)言學(xué)、文藝學(xué)、美學(xué)等多種學(xué)科的公共特點(diǎn),屬于一門(mén)綜合性的邊緣學(xué)科。它主要研究文本的體裁、語(yǔ)言風(fēng)格、修辭特點(diǎn)等,對(duì)于大學(xué)英美文學(xué)教學(xué)有指導(dǎo)性意義。本文將立足于文體學(xué)的基本內(nèi)容,分析英美文學(xué)課程的目標(biāo)內(nèi)涵,談?wù)勅绾卧谟⒚牢膶W(xué)教學(xué)中運(yùn)用文體學(xué)。
【關(guān)鍵詞】英美文學(xué)教學(xué) 文體學(xué) 語(yǔ)言學(xué)
大學(xué)教學(xué)中的英美文學(xué)課程是英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生的基礎(chǔ)課程,往往開(kāi)設(shè)在大學(xué)三、四年級(jí),旨在讓學(xué)生通過(guò)閱讀原版的英美文學(xué)作品,提高學(xué)生基礎(chǔ)閱讀能力,以及欣賞英美文學(xué)原著的能力。英美文學(xué)課程的學(xué)習(xí)有助于學(xué)生打下堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言基本功,提升自身的人文素養(yǎng)。學(xué)生通過(guò)使用正確的文學(xué)分析法去理解、賞析英美文學(xué)作品,可以提高自身對(duì)某個(gè)作家、作品等進(jìn)行全面專業(yè)解讀的能力,提升學(xué)生的論文寫(xiě)作能力。為了完成英美文學(xué)的教學(xué)目標(biāo),真正促進(jìn)學(xué)生發(fā)展,就必須在教學(xué)中運(yùn)用文體學(xué)知識(shí),教給學(xué)生文體分析的具體方法。
一、文體學(xué)的基本內(nèi)容
文體學(xué)(stylistics),又稱風(fēng)格學(xué),是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,它綜合了語(yǔ)言學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科特征,是一門(mén)正處在發(fā)展和完善中的綜合性的邊緣學(xué)科。
其實(shí),從亞里士多德開(kāi)始,很多文學(xué)研究家、修辭學(xué)家,就開(kāi)始對(duì)文學(xué)語(yǔ)言進(jìn)行深入研究,這就是包含了語(yǔ)言學(xué)和文藝學(xué)等新的文學(xué)---文體學(xué)的孕育階段。它是多種學(xué)科共同發(fā)展的結(jié)果,是時(shí)代文體持續(xù)向前發(fā)展的必然產(chǎn)物。在二十世紀(jì)初,法國(guó)人Bally就發(fā)表了《法語(yǔ)文體論》,它預(yù)示著現(xiàn)代文體學(xué)的誕生。在將近一個(gè)世紀(jì)的發(fā)展、完善中,文體學(xué)融合了其他學(xué)科的相關(guān)理論,現(xiàn)已經(jīng)成為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)術(shù)領(lǐng)域。如李龍植的《文體學(xué)與語(yǔ)言實(shí)踐》、《簡(jiǎn)明不列顛百科全書(shū)》、《美學(xué)百科辭典》以及我國(guó)學(xué)者王佐良的《英語(yǔ)文體學(xué)研究及其他》中都有對(duì)文體學(xué)的深入研究。此外,它也衍生出眾多分支,如形式文體學(xué)、文學(xué)文體學(xué)、翻譯文體學(xué)等。
文本的語(yǔ)言風(fēng)格是文體學(xué)的研究對(duì)象之一。眾所周知,流傳久遠(yuǎn)的文學(xué)作品是語(yǔ)言成形的藝術(shù),它們大都詞句優(yōu)美,思想深刻。讀者在閱讀中不僅可以感受到作者用詞造句的高超能力,也會(huì)對(duì)作者在作品中所表現(xiàn)出的語(yǔ)言風(fēng)格難以忘懷。文學(xué)作品中的語(yǔ)言風(fēng)格是作家獨(dú)特的個(gè)性化、典型化以及藝術(shù)化的綜合體現(xiàn),不同作家具有相異的語(yǔ)言寫(xiě)作風(fēng)格。語(yǔ)言風(fēng)格的個(gè)性化指的是作家在寫(xiě)作時(shí)運(yùn)用的語(yǔ)言表達(dá)、修辭手法標(biāo)新立異,異乎尋常;語(yǔ)言風(fēng)格的典型化指的是作家在作品中所使用的語(yǔ)言在整體上遵循一定的規(guī)律和范例,讀者可以在閱讀中識(shí)別出來(lái);語(yǔ)言風(fēng)格的藝術(shù)化指的是作家在寫(xiě)作時(shí)所運(yùn)用的語(yǔ)言措辭優(yōu)美細(xì)膩,帶給讀者美的體驗(yàn)。
二、英美文學(xué)課程的目標(biāo)內(nèi)涵
英美文學(xué)包括了英美兩國(guó)以英語(yǔ)語(yǔ)言文字為形式的藝術(shù)作品,是世界文學(xué)界的一顆璀璨明珠。英美文學(xué)課程的目標(biāo)內(nèi)涵主要涉及五個(gè)方面。
(一)、英美文學(xué)作品的閱讀體驗(yàn)和認(rèn)知體驗(yàn)
這是英美文學(xué)課程的感性認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)層次,關(guān)注的是學(xué)生閱讀的體驗(yàn)過(guò)程。給予學(xué)生大量的原版英美文學(xué)作品,讓學(xué)生初步培養(yǎng)起文學(xué)學(xué)習(xí)的興趣,讓學(xué)生愛(ài)上閱讀,在閱讀中,提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合素養(yǎng),擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面。
(二)、英美文學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)和發(fā)展歷程
這是英美文學(xué)課程的理性認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)層次,學(xué)生學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是學(xué)習(xí)和掌握英美文學(xué)史,了解英美文學(xué)發(fā)展過(guò)程中出現(xiàn)的重要流派,發(fā)展的文化背景,具有代表性的作家以及著名的文學(xué)作品等。
(三)、英美文學(xué)評(píng)判的知識(shí)和方法
這是有關(guān)學(xué)生思辨能力的審美層次,學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)相關(guān)的文學(xué)批評(píng)知識(shí)的具體的方法,并將這些方法運(yùn)用到具體的例子中,通過(guò)不斷的練習(xí),提高學(xué)生的思維能力和思辨能力。讓學(xué)生在使用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)呐u(píng)方法對(duì)文本進(jìn)行分析、鑒賞的過(guò)程中,讓學(xué)生的感受能力、分析能力、表達(dá)能力等得以提升。
(四)、英美文化和民族特點(diǎn)
文學(xué)作品是一個(gè)國(guó)家文化的重要載體,是一個(gè)民族精神的獨(dú)特表現(xiàn)形式,學(xué)生在學(xué)習(xí)文學(xué)作品中,可以直觀地感受到英美國(guó)家的文化特色和獨(dú)特的國(guó)民性格,進(jìn)而開(kāi)闊學(xué)生的眼界,提升個(gè)人綜合素質(zhì),掌握跨文化交際知識(shí),增強(qiáng)跨文化交際能力,為以后的跨文化交際打下基礎(chǔ)。
(五)、人文情懷和道德塑造
文學(xué)作品題材廣泛,鮮明的主題也是學(xué)生感悟人生、提高道德修養(yǎng)的有效載體。通過(guò)文學(xué)作品的學(xué)習(xí),可以讓學(xué)生陶冶情操,認(rèn)識(shí)人生,培養(yǎng)人文關(guān)懷,塑造良好的個(gè)人品質(zhì)。
在英美文學(xué)的五個(gè)培養(yǎng)目標(biāo)中,教給學(xué)生文學(xué)批評(píng)的知識(shí)和方法,培養(yǎng)學(xué)生的鑒賞能力一直是一個(gè)較難實(shí)現(xiàn)的目標(biāo),之前的英美文學(xué)教學(xué)中使用的大多是以歷史傳記為形式的研究法,關(guān)注的僅僅是作品的創(chuàng)作背景,作家的生平事跡,缺少對(duì)作品語(yǔ)言的深入探究、系統(tǒng)分析和科學(xué)鑒賞,導(dǎo)致“培養(yǎng)學(xué)生思辨能力” 的審美目標(biāo)一直形同虛設(shè)。
三、文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中的宏觀運(yùn)用
通過(guò)分析文體學(xué)的基本內(nèi)容和目前英美文學(xué)的教學(xué)目標(biāo),我們可以發(fā)現(xiàn),文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中具有運(yùn)用的可行性。它兼有語(yǔ)言學(xué)和文學(xué)的雙重性質(zhì),可以對(duì)文化作品進(jìn)行全面深入的解釋、分析和研究。
文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中的運(yùn)用應(yīng)從兩方面進(jìn)行:
(一)、改變英美文學(xué)的作品編排方式
以往的按照年代進(jìn)行文學(xué)作品編排的方式,側(cè)重的是作品創(chuàng)作的社會(huì)背景,不利于對(duì)作品進(jìn)行深入鑒賞,因此要打破傳統(tǒng),將作品按照不同的文類進(jìn)行編排。常用的為四分法,即按照不同種類作品的語(yǔ)言文體特點(diǎn),將文學(xué)文本劃分為詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇四類,然后再將每一種文類進(jìn)行細(xì)分,如將小說(shuō)分為現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)、意識(shí)流小說(shuō)、浪漫主義小說(shuō)等;將戲劇分為喜劇、悲劇、悲喜劇等。另外,這樣的編排可以沿著某一體裁作品在同一個(gè)國(guó)家的發(fā)展變化,還可以為某一體裁作品同一時(shí)期在多個(gè)國(guó)家的不同風(fēng)格內(nèi)容,也可以這兩種編排方法共同使用。如在講授美國(guó)小說(shuō)時(shí),可以選擇菲茨杰拉德和??思{進(jìn)行對(duì)比教學(xué)。選擇菲茨杰拉德的代表作《了不起的蓋茨比》《人間天堂》《夜色溫柔》等等,分析菲茨杰拉德的語(yǔ)言風(fēng)格:他大多用用第一人稱展開(kāi)敘事,敘述自我和經(jīng)驗(yàn)自我,文筆優(yōu)美,意象繁多,簡(jiǎn)潔流暢,具有詩(shī)意。在分析??思{的寫(xiě)作風(fēng)格時(shí)可以選擇其代表作《喧囂與躁動(dòng)》,感受??思{語(yǔ)言的華麗,句子的冗雜,以及其迂回曲折、深?yuàn)W難懂的心理小說(shuō)特點(diǎn)。這種比較的文體分析法,便于學(xué)生在學(xué)生文本時(shí)認(rèn)識(shí)作家的心理世界,提高教學(xué)效率和教學(xué)質(zhì)量。
(二)、按照文學(xué)作品的不同文體進(jìn)行教學(xué)
將英美文學(xué)按照不同的文體分為四類:個(gè)人文體、群體文體、民族文體和時(shí)代文體進(jìn)行教學(xué)。這四種文體在共時(shí)和歷時(shí)中相互交叉,共同發(fā)展,可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)不同文體作品時(shí),對(duì)這些文體進(jìn)行比較、分析和類化。如在講授“伊麗莎白時(shí)期的戲劇”時(shí),可以節(jié)選出這一時(shí)期的英國(guó)著名戲劇家莎士比亞的悲劇作品,如《哈姆雷特》以及喜劇,如《仲夏夜之夢(mèng)》等進(jìn)行作品的分析,了解莎士比亞的語(yǔ)言風(fēng)格,人物塑造特點(diǎn)等,這就是對(duì)個(gè)人文體的學(xué)習(xí)。接著,再將同時(shí)期的劇作家本瓊斯、西德尼等作品進(jìn)行對(duì)比,這就是群體文體。然后,分析莎士比亞之前有名的戲劇作品,查考之前的戲劇作品對(duì)莎士比亞創(chuàng)作的啟發(fā)與影響。再分析莎士比亞的語(yǔ)言風(fēng)格,意象選擇等對(duì)后世劇作家,如王爾德等的相應(yīng)影響,這就是時(shí)代文體。最后,將與莎士比亞同一時(shí)期的中國(guó)劇作家湯顯祖的《牡丹亭》以及關(guān)漢卿的《竇娥冤》等雜劇進(jìn)行語(yǔ)言、風(fēng)格等的分析,探究在不同國(guó)家、相異的文化背景下戲劇發(fā)展的特點(diǎn),這就是民族文體。將文學(xué)作品按照不同的文體進(jìn)行教學(xué)新,可以讓學(xué)生多角度、多維度地了解同一時(shí)期某一體裁作品的作品風(fēng)格和創(chuàng)作特色。
四、文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中的具體運(yùn)用
將文體學(xué)運(yùn)用到英美文學(xué)教學(xué)中主要有以上兩條途徑,在實(shí)際應(yīng)用中,要注意引導(dǎo)學(xué)生分析文本的語(yǔ)言、詞匯、句法、修辭等,理解作者的寫(xiě)作意圖,總結(jié)寫(xiě)作風(fēng)格,從審美的角度感受文學(xué)作品。
(一)、分析作品中的措辭語(yǔ)言
作品中的措辭語(yǔ)言的意義不是局限在詞典里的意義,而應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)境,來(lái)具體分析。立足于整個(gè)文章的主旨和寫(xiě)作特點(diǎn),研究各個(gè)詞語(yǔ)之間的關(guān)系,理解其實(shí)際的意義。在解讀一篇小說(shuō)、一個(gè)戲劇時(shí),要想清楚:敘述人是誰(shuí)?所用的語(yǔ)言主要是一些方言還是標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)?所用的詞匯是簡(jiǎn)單易懂的還是生僻深?yuàn)W的?表述是清楚的還是模糊的?
以海明威作品《老人與海》的一段文字為例:
The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray blue hills behind it. The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now.
通過(guò)分析語(yǔ)言,我們可以發(fā)現(xiàn)作者以記述者的角度,描繪了老人出海打漁時(shí)的景色。遠(yuǎn)處有白云、山峰、海岸線,海水的色彩也在不斷地變化,由深藍(lán)變成淡紫,將動(dòng)態(tài)的景物和靜態(tài)的景物相結(jié)合,詞匯簡(jiǎn)單,表述到位,也反映出老人當(dāng)時(shí)的樂(lè)觀、快樂(lè)、自信的生活態(tài)度。
(二)、分析作品中的句子構(gòu)成
句子是文本的基本構(gòu)成單位,分析句法有助于了解作家的寫(xiě)作特點(diǎn),便于對(duì)作品中的人物心理進(jìn)行解讀。英語(yǔ)句子根據(jù)其相關(guān)功能可分為陳述句、疑問(wèn)句、感嘆句等;按照句子結(jié)構(gòu)可劃分為簡(jiǎn)單句、復(fù)雜句、并列句等,不同的句子有不同的文體效果。
如莎士比亞的代表作《哈姆雷特》,作品的開(kāi)頭就是一個(gè)著名的設(shè)問(wèn)句“To be , or not to be: that is the question”。另外,在正文中,也有很多的疑問(wèn)句,如“With a bare bodkin?”“Than fly to others that we know not of?”等,將哈姆雷特內(nèi)心的糾結(jié)和矛盾表現(xiàn)的淋漓盡致,也讓讀者體會(huì)到戲劇中的悲情色彩。
(三)、分析作品中的修辭手法
在作品中使用得體的修辭能夠幫作者的思想更好地表達(dá)出現(xiàn),使得文章更加生動(dòng)有趣。英語(yǔ)中經(jīng)常使用的修辭格有明喻、暗喻、擬人、反諷、雙關(guān)語(yǔ)等。
下面以馬克吐溫的作品《speech on babies》為例:
In another (cradle) the future historian is lying and doubtless will continue to lie until his earthly mission is ended.
其中,作者使用的為詞義雙關(guān)的修辭手法,借助“l(fā)ie”這個(gè)詞語(yǔ),因?yàn)檫@個(gè)詞本身就具有兩層意思:“躺下”和“撒謊”,使得整個(gè)句子具有兩種意思,也將自己對(duì)某些歷史學(xué)家的諷刺表述地更為巧妙。
五、結(jié)論
文學(xué)是一種語(yǔ)言藝術(shù)的表現(xiàn)形式,可以反映客觀的外物世界,也可以展現(xiàn)作家主觀的內(nèi)心世界。而文體學(xué)在分析這些作品時(shí)有很強(qiáng)的指導(dǎo)意義,可以最大程度上帶給讀者審美的體驗(yàn)。所以,在英美文學(xué)教學(xué)中運(yùn)用文體學(xué),可以很好地完成教學(xué)目標(biāo),提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合素養(yǎng)。并且,文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中的使用也要較大的發(fā)展空間,它依然處于發(fā)展的過(guò)程中,在英美文學(xué)的實(shí)際教學(xué)中,教師也要對(duì)文體學(xué)這一方法論進(jìn)行深入思考,不斷完善。
【參考文獻(xiàn)】
[1]張進(jìn).文體學(xué)在英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J].文學(xué)界(理論版),2012(02)
[2]夏萬(wàn)碧.文體分析在英美文學(xué)教學(xué)中的重要意義[J].山東社會(huì)科學(xué),2011(S1)
[3]邵璐.西方翻譯文體學(xué)研究[J].中國(guó)翻譯,2012(05)
[4]吳建.從文學(xué)文體學(xué)視角評(píng)《傲慢與偏見(jiàn)》的三個(gè)譯本[J].南京郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(01)
[5]許慶紅,戚濤.讓文學(xué)回歸其原有的位置---文學(xué)本體性與英美文學(xué)教學(xué)和研究反思[J],山東外語(yǔ)教學(xué),2012(04)