李平
在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)境化教學(xué)模式,主要指的是在學(xué)習(xí)詞匯知識(shí)時(shí),與上下文相聯(lián)系,即詞匯與短語(yǔ)、句子、段落或篇幅前后關(guān)聯(lián),教師需要遵循詞不離句、句不離文的教學(xué)原則,將詞語(yǔ)與其具體的句子或語(yǔ)篇相整合,在語(yǔ)境化中體現(xiàn)其多層含義,并展示詞匯的多個(gè)功能,可以幫助學(xué)生真正理解詞匯的含義,并掌握運(yùn)用技巧。
1. 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的主要現(xiàn)狀分析
第一,教學(xué)方式單一,在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,不少教師都將詞匯當(dāng)作是單獨(dú)個(gè)體,知識(shí)純粹講解英語(yǔ)單詞的詞性、構(gòu)成和含義等知識(shí),沒有將其放在具體的句子或文章中,沒有實(shí)現(xiàn)語(yǔ)境化教學(xué),而且教學(xué)方式較少,缺乏新鮮感與創(chuàng)新性,會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。第二,教學(xué)環(huán)境受到限制,高中生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯知識(shí)時(shí),經(jīng)常會(huì)受到漢語(yǔ)學(xué)習(xí)方式的影響,運(yùn)用漢語(yǔ)思維思考問題,但是英語(yǔ)體系與漢語(yǔ)體系差別較大,特別是在語(yǔ)言文化與語(yǔ)言特征方面,容易導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的理解和運(yùn)用產(chǎn)生偏差,從而影響學(xué)習(xí)。第三,教育體制的影響,雖然現(xiàn)階段我國(guó)大力倡導(dǎo)素質(zhì)教育,但是從根本上來(lái)講,仍然沒有真正脫離應(yīng)試教育,在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,不少教師仍在在運(yùn)用題海戰(zhàn)術(shù),會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的思維受到局限,無(wú)法掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的交際功能,英語(yǔ)學(xué)科只是成為一門簡(jiǎn)單的工具性課程。
2. 高中英語(yǔ)語(yǔ)境化詞匯教學(xué)的有效實(shí)施
2.1 在語(yǔ)境化中認(rèn)知英語(yǔ)詞匯
英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,學(xué)習(xí)的目的主要是為了交際和應(yīng)用,而語(yǔ)境是學(xué)生理解與應(yīng)用語(yǔ)言知識(shí)的最佳情境和學(xué)習(xí)環(huán)境。因此,高中英語(yǔ)教師在詞匯教學(xué)活動(dòng)中,應(yīng)根據(jù)具體的教學(xué)內(nèi)容,善于發(fā)現(xiàn)創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境的最佳時(shí)機(jī),運(yùn)用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境開展詞匯教學(xué),并通過科學(xué)的手段讓他們?cè)诰唧w的語(yǔ)境中認(rèn)知英語(yǔ)詞匯,同時(shí),將英語(yǔ)詞匯通短語(yǔ)、句子、語(yǔ)段和篇章有機(jī)整合起來(lái),這樣才能夠使詞匯教學(xué)活動(dòng)更加有效,學(xué)生也能夠更家深層次的認(rèn)知詞匯。例如,在學(xué)習(xí)“solution(解答)”詞匯時(shí),教師可以將其融入到具體語(yǔ)境“The solution can be expressed by a mathematical equation”中,并不采用傳統(tǒng)的音形義教學(xué)模式,通過將詞匯語(yǔ)境化,學(xué)生在理解這句話的同時(shí),可以在具體語(yǔ)境中加深對(duì)“solution”的認(rèn)知。
2.2 在語(yǔ)境化中真正理解詞匯
根據(jù)相關(guān)的心理學(xué)知識(shí)表面,如果人們對(duì)學(xué)習(xí)的內(nèi)容真正理解,就很容易記住,反之,如果對(duì)學(xué)習(xí)的內(nèi)容不理解,那么記憶起來(lái)就較為困難。在高中英語(yǔ)課程教學(xué)中,詞匯教師抽象,不少教師慣用的教學(xué)方式是運(yùn)用音、形、義,但是這種教學(xué)方法效果一般,學(xué)生理解起來(lái)較為困難,所以,教師可以運(yùn)用語(yǔ)境化詞匯教學(xué)方法,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中真正理解詞匯,可以對(duì)英語(yǔ)詞匯的理解具體化。例如,在具體的詞匯教學(xué)活動(dòng)中,高中英語(yǔ)教師可以運(yùn)用多媒體技術(shù)營(yíng)造特殊情境,可以是圖片,也可以是視頻或音樂,讓學(xué)生在這些具體的情境中理解詞匯,諸如:argue(爭(zhēng)論)、speech(演說(shuō))和tourism(旅游)等,讓學(xué)生在理解和記憶這些詞匯時(shí),并不是獨(dú)立的,而是以情境為依托,在具體的畫面中理解詞匯的意義和作用。
2.3 在語(yǔ)境化中辨析詞匯含義
在高中英語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)過程中,不少詞匯都具有多個(gè)詞性和含義,這極大提升了英語(yǔ)知識(shí)的魅力,但是為學(xué)生的學(xué)習(xí)則帶來(lái)一定的困惑與難度。因此,在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生通過語(yǔ)境,理解同一詞匯的不同含義,讓他們學(xué)會(huì)如何辨析詞匯,從而更好地學(xué)習(xí)與掌握多義詞,并加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)詞匯的把握與理解,有效提高學(xué)習(xí)效率。例如,在講解“exchange”時(shí),這一詞匯有動(dòng)詞和名詞兩個(gè)詞性,教師可以列舉例句:Free exchange of goods was advantageous to all.(動(dòng)詞) The new stock exchange was open for business yesterday.(名詞) 運(yùn)用這樣的教學(xué)方式,可以通過不同形式的語(yǔ)境,幫助學(xué)生理解英語(yǔ)詞匯的多個(gè)含義,提升學(xué)習(xí)效果。
3. 總結(jié)
在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用語(yǔ)境化教學(xué)模式,不僅是對(duì)素質(zhì)教育的落實(shí)與實(shí)施,還符合英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)特點(diǎn),能夠降低詞匯的學(xué)習(xí)與理解難度,所以,高中英語(yǔ)教師應(yīng)合理運(yùn)用語(yǔ)境化詞匯教學(xué)模式,全面提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效率。
[1] 任霄燕. 語(yǔ)境理論在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D]. 天津: 天津師范大學(xué), 2015.
[2] 董寶剛. 語(yǔ)境理論在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[D]. 山東: 山東師范大學(xué), 2014.
[3] 林志蓮. 發(fā)揮語(yǔ)境作用,促進(jìn)高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J]. 語(yǔ)數(shù)外學(xué)習(xí)(英語(yǔ)教育), 2013(04).
(作者單位:江西省贛州市龍南中學(xué))