唐小愛
【摘要】人際功能是指能體現(xiàn)各種人際關(guān)系的語言,主要通過語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)來表達(dá)。文章以韓禮德的系統(tǒng)功能理論為基礎(chǔ),具體研究了情態(tài)在英文商務(wù)信函中的三種具體表達(dá)形式(情態(tài)助動(dòng)詞、情態(tài)附近成分和情態(tài)隱喻)及其表達(dá)的人際功能。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),表主觀性情態(tài)取向的情態(tài)表達(dá)能達(dá)到強(qiáng)化責(zé)任,委婉禮貌的交際目的;表客觀性情態(tài)取向的情態(tài)表達(dá)可婉轉(zhuǎn)含蓄得表明自己的觀點(diǎn),維護(hù)自身利益。
【關(guān)鍵詞】情態(tài) 人際功能 商務(wù)信函
【中圖分類號(hào)】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)04-0095-02
引言
人際意義的重要構(gòu)成部分之一是發(fā)話者對(duì)本人講的命題的成功性和有效性所作的判斷,或在命令中要求對(duì)方承擔(dān)的義務(wù),或在提議中要表達(dá)的個(gè)人意愿。人際意義的這一部分是由語法的情態(tài)系統(tǒng)來實(shí)現(xiàn)(胡壯麟,朱永生等,P145)。情態(tài)是語言人際功能的重要手段之一,它在人們?nèi)粘I钪懈鞣矫娑加兄种匾囊饬x。在商務(wù)活動(dòng)的各個(gè)范疇以及業(yè)務(wù)過程中的各個(gè)環(huán)節(jié),也普遍使用了情態(tài)表達(dá)法。英語商務(wù)信函是對(duì)外貿(mào)易交流的重要工具,措辭得當(dāng)?shù)纳虅?wù)信函在客戶和商務(wù)活動(dòng)的發(fā)展中起到積極的作用。本文通過對(duì)真實(shí)的英文商務(wù)信函中的情態(tài)表達(dá)作功能語法分析, 并側(cè)重研究商務(wù)信函中情態(tài)表達(dá)及其體現(xiàn)的人際功能。
1.情態(tài)的含義
功能性語言學(xué)派代表人物韓禮德把語言的純理論功能分為:概念功能、人際功能和語篇功能。這里所講的人際功能是指能體現(xiàn)各種人際關(guān)系的語言,主要通過語氣系統(tǒng)和情態(tài)系統(tǒng)表達(dá)。然而情態(tài)卻是語法中的一個(gè)重要概念,也是一個(gè)復(fù)雜的功能領(lǐng)域,以其獨(dú)特的方式挑戰(zhàn)功能主義理論。發(fā)話者對(duì)事物的看法或態(tài)度主要是通過情態(tài)來表達(dá),即發(fā)話者對(duì)自己所講命題的有效性和成功性做出的判斷,要么是將要求對(duì)方承當(dāng)?shù)牧x務(wù)表達(dá)在命令中,要么是將個(gè)人意愿在提議中表達(dá)出來。廣義的情態(tài)還包括意態(tài),表達(dá)提議的情態(tài)為意態(tài),而狹義的情態(tài)則指表達(dá)命題的情態(tài)。情態(tài)具有“歸一性”(polarity ),也就相當(dāng)于它所涵蓋的意義領(lǐng)域是在“是”與“不是”兩極之間。情態(tài)或狹義的情態(tài)是指命題的歸一性之間存在不同值的概率和頻率。
2.情態(tài)在商務(wù)信函中的表達(dá)
國際商務(wù)活動(dòng)中存在著口頭和書面等多種交流方式。其中,以商務(wù)信函(包括電子郵件)為主的書面交流是最主要的方式。商務(wù)信函是商家、廠家與客戶之間用于聯(lián)系業(yè)務(wù)、溝通商情、咨詢答復(fù)的主要溝通方式。商務(wù)信函寫作過程中如果不能做到合理應(yīng)用禮貌、體諒和委婉的原則,那么這樣的信函就很可能會(huì)傷害,乃至破壞業(yè)已建立的友好合作關(guān)系。然而恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z情態(tài)卻能更加委婉的呈現(xiàn)信函所要表達(dá)的內(nèi)容,這樣即使是壞消息對(duì)方也會(huì)欣然接受。
2.1 情態(tài)助動(dòng)詞
在豐富的英語詞中, 表達(dá)情態(tài)意義的動(dòng)詞卻只有這十幾個(gè)(may, can, must, shall, will, could, might, should, would, need, dare, ought to, used to),但是使用頻率卻很高。情態(tài)助動(dòng)詞是英文商務(wù)信函表達(dá)情感意義的主要方式。我們?cè)谏虅?wù)信函中使用情態(tài)助動(dòng)詞顯得更為禮貌和委婉,這樣有助于商務(wù)活動(dòng)目的的實(shí)現(xiàn)。如:
例1: We should be happy to replace the slippers if he finds that our selection is faulty. (意愿/可能性).
譯文:如果他發(fā)現(xiàn)我方在貨物選取上確有疏忽,我方對(duì)換貨毫無怨言。
例2:As we need the articles we ordered to complete deliveries to our new customers, we must ask you to arrange for the dispatch of replacement.(義務(wù))
譯文:由于我們急需用所定貨物完成向新客戶交貨,故我們不得不要求貴方立即安排換貨。
從上面的例子可以看出,如果我們要想搞清楚情態(tài)助動(dòng)詞在句子中所表達(dá)的情態(tài)意義,那么就必須將句子放到具體的信函中去分析情態(tài)助動(dòng)詞。
2.2 情態(tài)附加成分
除了情態(tài)助動(dòng)詞可以用來表達(dá)情態(tài)意義以外, 我們還可以用情態(tài)附加成分來表達(dá)。情態(tài)附加語,根據(jù)其語義的不同,又可分為兩組:語氣附加語(mood adjunct)和評(píng)論附加語(comment adjunct)。如:
例3. Frankly, the price you quote is still too high to be competitive.
譯文:坦白說,我認(rèn)為貴方的價(jià)格太高而沒有競爭力。
在交際中,上例子中的“frankly” 傳遞了與交際情景有關(guān)的信息,同時(shí)很明確的表明說話者的態(tài)度。像這類詞、短語和句子都屬于情態(tài)附加成分。
2.3 情態(tài)隱喻
情態(tài)隱喻是指由小句來表達(dá)的情態(tài)意義,可從主觀和客觀兩個(gè)角度來表達(dá)。韓禮德稱之為“取向”(orientation)明確的主觀取向和明確的客觀取向都是隱喻性的,即由小句來表達(dá)的。與其相對(duì)應(yīng)的為非隱喻情態(tài),即由情態(tài)動(dòng)詞或情態(tài)副詞表達(dá)的情態(tài)。例如,例3就是非隱喻,卻與其隱喻變體“I think the price you quote is still too high to be competitive.”的意義是一致的。隱喻性情態(tài)表達(dá)講話者對(duì)斷言的有效性,或者是對(duì)提議的正誤的意見,其適當(dāng)?shù)男问綉?yīng)是命題的附加語,而不是命題的本身?!皌he price you quote is still too high to be competitive.” 這個(gè)不含情態(tài)成分的小句是由原來含情態(tài)成分的小句變化而來的。此句中“I think”是情態(tài)成分,而不是命題本身?!皌he price you quote is still too high to be competitive.”在語義上起支配作用。語法層上的隱喻結(jié)構(gòu)是由相當(dāng)于語氣狀語的情態(tài)意義小句,用不同的方式表達(dá)相同的情態(tài)意義。這種情態(tài)隱喻的表達(dá)方式, 在英文商務(wù)信函中非常常見。
3.英文商務(wù)信函中情態(tài)表達(dá)的人際功能
商務(wù)信函除格式要規(guī)范之外,其信函正文寫作也具有顯著的特點(diǎn)。一般商務(wù)信函要遵循 “7C”原則:禮貌、體諒、完整、清楚、簡潔、明確和正確的原則。商務(wù)信函一定要以禮貌的語氣和體諒的態(tài)度來展現(xiàn)。在英文商務(wù)信函中恰當(dāng)?shù)厥褂们閼B(tài)表達(dá),不僅可表明自身觀點(diǎn),而且可以使表達(dá)更加委婉。從而使對(duì)方感到真誠和友好,更有利于交際目的的達(dá)成,同時(shí)為建立持久良好的合作關(guān)系奠定基礎(chǔ)。下文將利用具體的商務(wù)信函中的句子來分析情態(tài)表達(dá)在信函中的具體運(yùn)用及其人際功能。
3.1 主觀性情態(tài)取向的情態(tài)表達(dá): 強(qiáng)化責(zé)任,委婉禮貌
英文商務(wù)信函的寫作必須遵循 “7C 原則”,其中第一個(gè) C原則即courtesy(禮貌),也是商務(wù)信函語言與表達(dá)方式的根本性原則??梢?,在商務(wù)信函中要達(dá)到這個(gè)目的,寫信人通常采用表明主觀取向的情態(tài)來表達(dá)。情態(tài)表達(dá)在使用的過程中還存在情態(tài)價(jià)值高低的問題,情態(tài)價(jià)值越高表達(dá)的觀點(diǎn)越肯定。如果寫信人用情態(tài)價(jià)值高的情態(tài)表達(dá),這樣不僅能清楚地表明自己的觀點(diǎn),同時(shí)還能可強(qiáng)化自身責(zé)任,同時(shí)給收信人留下誠實(shí)可信的好印象;相反,寫信人如選擇情態(tài)價(jià)值較弱的情態(tài)表達(dá),那么寫信人是用委婉的語氣表明觀點(diǎn),給對(duì)方留有足夠的考慮空間,從而使對(duì)方更易接受。
例4:In order to enable us to capture a part of the market for you, we sincerely hope that you are able to provide us with a further concession.
譯文:為使我方能替你方打開一片市場(chǎng),真誠希望你方能給予我方更多優(yōu)惠。
該信函是買家向賣家還盤,解釋需要給優(yōu)惠的原因。寫信人用的是主觀性情態(tài)隱喻表達(dá)中情態(tài)價(jià)值最弱的“hope”。從例4中可見,買家無法接受賣家的報(bào)價(jià),但買家并未直接回絕,而采用委婉的表達(dá)“hope”,一方面直接表明所給優(yōu)惠不合理; 另一方面,委婉提議賣家再三考慮,最終接受還盤。
3.2 客觀性情態(tài)取向的情態(tài)表達(dá): 婉轉(zhuǎn)含蓄,維護(hù)自身利益
說話人通常采取模糊的策略,來避免絕對(duì)化和極端化。因?yàn)檫@樣可以減弱言語行為的力度,進(jìn)而不易被否決。商務(wù)信函涉及到許多豐富復(fù)雜的情感,一般都通過比較委婉、含蓄的方式表達(dá)出來。這些情感態(tài)度大多數(shù)情況下用隱喻形式來表達(dá),客觀隱喻通常表達(dá)高值概率或義務(wù),因?yàn)樗褌€(gè)人觀點(diǎn)裝扮成客觀肯定性和必要性,從而將真正的情態(tài)來源隱藏起來。
例5: As a matter of fact, we shall have to increase it by another £0.30 very shortly.
譯文:事實(shí)上,我們不久還會(huì)再漲0.30英鎊。
這是一封議價(jià)信函的回復(fù)函,在談到不能降低商品價(jià)格的原因時(shí),寫信人用了表客觀性主觀取向的“情態(tài)明物化結(jié)構(gòu)”——As a matter of fact來強(qiáng)調(diào)我們不能降價(jià)的主要原因運(yùn)價(jià)上漲,事實(shí)上我們的報(bào)價(jià)不久還會(huì)上漲。這樣買家更容易接受其看法,同時(shí)還達(dá)到賣家自我保護(hù)的目的。
4.結(jié)語
從以上分析可見,各種英文商務(wù)信函中都廣泛地應(yīng)用著情態(tài)表達(dá),并且不同的情態(tài)表達(dá)有著不同的人際功能作用。情態(tài)價(jià)值較高的情態(tài)表達(dá)可以強(qiáng)化寫信人的責(zé)任,同時(shí)寫信人的觀點(diǎn)也表達(dá)得更加明確;而情態(tài)價(jià)值較弱的情態(tài)隱喻除了能表明觀點(diǎn)外,同時(shí)還可達(dá)到婉轉(zhuǎn)、禮貌的交際目的。表客觀取向的情態(tài)表達(dá)可將寫信人個(gè)人的觀點(diǎn)裝扮成客觀性,從而維護(hù)寫信人自身的利益。因此,商務(wù)英語的使用者們應(yīng)該熟練掌握這些表達(dá)并達(dá)到合理運(yùn)用的程度,使英文商務(wù)信函這種常用的國際交流工具能更好的服務(wù)于國際貿(mào)易,同時(shí)商務(wù)交際活動(dòng)能取得更大的成功。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar 2nd Edition[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]Halliday,M. A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold,1994:49,82 - 83,358.
[3]胡壯麟,朱永生,張德錄. 系統(tǒng)功能語法概論(修訂版)[M].北京: 北京大學(xué)出版社,2008.3.
[4]胡英坤,車麗娟. 商務(wù)英語寫作[M]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2005: 2.
[5]甘鴻.外經(jīng)貿(mào)英語函電上海:上??茖W(xué)技術(shù)文獻(xiàn)出版社, 2004:2.
[6]中國國際貿(mào)易學(xué)會(huì)商務(wù)專業(yè)培訓(xùn)考試辦公室 北京:中國商務(wù)出版社,2012:4.