Ivana Davidovic 伊萬娜
摘 要:由于不同的語言、文化和學(xué)習(xí)環(huán)境,不同文化背景的學(xué)生,在學(xué)習(xí)漢語時會有不同的學(xué)習(xí)需求和學(xué)習(xí)方法。本研究使用定量與定性的方法,調(diào)查塞爾維亞大學(xué)生在非目的語的環(huán)境下使用何種漢語學(xué)習(xí)策略。在定量研究中,我們使用SPSS獲得以下結(jié)果:針對貝爾格萊德大學(xué)漢語專業(yè)學(xué)生而言,平均得分較高的策略是社交、情感和認(rèn)知,分別是4.09、4.00和3.97分,說明樣本較為頻繁地使用這三種策略。通過定性研究,我們更深入地了解到塞爾維亞大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點,以及他們克服這些問題時使用的具體策略。另外,我們還將塞爾維亞學(xué)生學(xué)習(xí)策略的使用情況與其他歐美學(xué)生進(jìn)行對比,分析其異同。希望本研究有助于漢語教師的教學(xué)實踐和整個對外漢語教學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:塞爾維亞大學(xué)生 漢語學(xué)習(xí)策略 對比分析
一、引言
目前,國內(nèi)關(guān)于漢語作為第二語言學(xué)習(xí)策略的研究大部分關(guān)注在目的語環(huán)境中留學(xué)生的學(xué)習(xí)策略,對非目的語環(huán)境下漢語學(xué)習(xí)策略研究還沒有引起足夠的重視,學(xué)界還沒太關(guān)注不同學(xué)習(xí)環(huán)境對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略使用的影響,對不同文化背景的學(xué)生在非目的語環(huán)境下學(xué)習(xí)漢語策略的對比研究成果并不多見。本研究使用定量與定性的方法,調(diào)查塞爾維亞大學(xué)生在非目的語的環(huán)境下使用何種漢語學(xué)習(xí)策略,并將塞爾維亞學(xué)生學(xué)習(xí)策略的使用情況與俄羅斯、美國學(xué)生進(jìn)行對比,分析其異同。
二、研究設(shè)計
為了獲得信度較高而且比較科學(xué)的研究結(jié)果,我們比較了其他的調(diào)查的理論背景,根據(jù)現(xiàn)有理論成果,找出了研究中應(yīng)該注意的問題。
首先是不同社會文化對學(xué)習(xí)策略的影響。LoCastro(1994,1995)認(rèn)為大型、泛華的量表(如SILL)在不同社會文化領(lǐng)域之間無法遞轉(zhuǎn),因此特定的結(jié)果和結(jié)論可能無效。認(rèn)識到環(huán)境(指二語學(xué)習(xí)發(fā)生的二語/外語環(huán)境)的重要性十分必要??梢哉f,根據(jù)研究需要修改問卷總是必要的,而不能總使用現(xiàn)成的策略如SILL?!碍h(huán)境理論提醒我們,當(dāng)語境變化時,策略活動的性質(zhì)也會變化?!雹俅送?,我們確保所有問題表述清晰,符合塞爾維亞的社會文化語境,避免使學(xué)生認(rèn)為問題奇怪無法作答。我們通過初步測試排除掉特定的策略使用,如:記日記或者討論學(xué)習(xí)感受。Oxford(2011)認(rèn)為,在任何文化中這些策略也很少同時使用。當(dāng)然,我們也做了一些調(diào)整,使?jié)h語言的特點得以展現(xiàn)。這一點,當(dāng)我們在“寫”的部分中就書寫和中文字的學(xué)習(xí)提出相關(guān)問題的時候,表現(xiàn)得十分明顯。
第二是研究的特異性。根據(jù)Oxford所說,特異性的目標(biāo)是為了保證策略表達(dá)盡量詳盡。達(dá)到最優(yōu)策略特異性的也要包含構(gòu)建直接圍繞四種主要技巧領(lǐng)域(聽、說、讀、寫)的策略量表。②其次,我們在調(diào)查中使用了由Cohen、Oxford和Chi(2005)開發(fā)的“語言策略使用調(diào)查問卷”。不過,雖然他們的問卷有6個部分(說、寫、讀、聽、詞匯及翻譯策略),我們卻只是用了四個類別,分別對應(yīng)四種語言技能:聽、說、寫和讀。對比Cohen、Oxford和Chi在問卷里的做法,我們也在每個類別后設(shè)置了開放式問題。如此,學(xué)生便可以實現(xiàn)他們自己的策略使用。研究的可信度因此提高,因為我們可以獲得學(xué)生關(guān)于策略使用的反饋。如果我們在開放式問題和學(xué)生的反饋中遺漏或者偶然忽略了某些策略的使用,我們將能夠填補其中的漏洞,并且獲得更加完整而準(zhǔn)確的信息。
第三是策略分類。關(guān)于策略分類,Oxford自己也承認(rèn)她的策略分類系統(tǒng)的各類策略之間有重復(fù)(如補充策略與社交策略之間)。因此,我們是按照江新(2000)關(guān)于Oxford量表提出的結(jié)論做了調(diào)整,把補充策略量表合并到社交策略,記憶策略合并到認(rèn)知策略。③此外,本研究的問卷設(shè)計首先經(jīng)過專業(yè)知識提取,并且參考相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行設(shè)計,以及經(jīng)過多次修改,因此本問卷具有良好的內(nèi)容效度。
三、調(diào)查過程
筆者2015年3月份在貝爾格萊德大學(xué)語言學(xué)院進(jìn)行了研究,所有參與者獲得的如何完成調(diào)查的提示都是統(tǒng)一的。研究對象是中文專業(yè)一到四年級共63位學(xué)生,他們在參與調(diào)查之初就了解該研究并非測驗,系匿名調(diào)查,整個過程持續(xù)約30分鐘。調(diào)查完成后,筆者當(dāng)場收回問卷。這樣的程序使得學(xué)生不會在填寫問卷時感到任何壓力。在課堂上現(xiàn)場完成問卷的要求則使得學(xué)生完成得非常認(rèn)真,獲得的結(jié)果具有很高的有效性。參與者完成的問卷包含的項目體現(xiàn)了若干個體差異變量,其中包括二語學(xué)習(xí)策略,具體內(nèi)容如下:
(一)漢語學(xué)習(xí)策略調(diào)査問卷:該漢語學(xué)習(xí)策略量表的內(nèi)容包含四個部分,共62個題目。其中,聽力學(xué)習(xí)策略(題目1~18)、口語學(xué)習(xí)策略(題目19~35)、漢子學(xué)習(xí)策略(題目36~51)和閱讀學(xué)習(xí)策略(題目52~62)??紤]到學(xué)生的漢語水平,我們將問卷中的漢語全部翻譯成了塞爾維亞語,以方便調(diào)查對象理解,也確保研究結(jié)果的信度和效度。
(二)調(diào)査對象的個人基本信息包括:年齡、學(xué)習(xí)漢語的時間、學(xué)習(xí)漢語的原因、和學(xué)習(xí)漢語的難點
問題的選項采用李克特五級量表(Likert scale)。李克特量表是社會調(diào)查中用的最多的一種量表形式,它由一組對某事物的態(tài)度或看法的陳述組成,回答者對這些陳述的回答不是被簡單地分成“是”或“不是”而是被分成5個等級,分別為:
1.我“從來都沒有”或“幾乎沒有”
2.我“通常沒有”
3.我“有時候這樣”
4.我“通常是這樣”
5.我“一直都是這樣”或“幾乎一向如此”
請調(diào)查對象在謹(jǐn)慎小心的情況下,根據(jù)實際情況選擇從1到5這幾個數(shù)字,回答每一項在多大程度上符合自己的實際情況,快速作答。
四、實證結(jié)果和分析
我們對調(diào)查結(jié)果進(jìn)行因子分析后,發(fā)現(xiàn)一共有五個因子:認(rèn)知、元認(rèn)知、情感、社交和文化交際策略。所有的因子符合Oxford所說的策略性自主學(xué)習(xí)模型的三個主要領(lǐng)域:認(rèn)知、情感和社會文化互動。④
(一)學(xué)習(xí)策略的相關(guān)理論
認(rèn)知策略(共18個項目)幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)、轉(zhuǎn)換和應(yīng)用二語相關(guān)知識。元認(rèn)知(共7個項目)幫助學(xué)習(xí)者控制認(rèn)知策略的使用。情感策略(共8個項目)幫助學(xué)習(xí)者創(chuàng)造正面情緒和態(tài)度,保持積極性。社交策略是學(xué)習(xí)與交流而互動,以及補充策略(共9個項目)。文化交際策略(共9個項目)在交流、社會文化語境和身份方面給予學(xué)習(xí)者幫助。根據(jù)Oxford(2011),社交策略(或稱社會文化語境與交流策略)直接促進(jìn)交流和社會文化語境的深層理解,以及個人在其中的角色。她提出與社會相關(guān)的策略不僅是要囊括之前的策略分類——這些策略幾乎只針對提出問題(目的為核實或澄清)。我們同意Oxford(2011)所說,社交策略也應(yīng)包含為學(xué)習(xí)與交流而互動和補充策略。⑤
另外,筆者認(rèn)為,與社會文化語境和身份相關(guān)的策略是非常重要的策略。Oxford(2007)暗示,采用社會文化語境和身份策略的身份管理,輔以規(guī)劃、監(jiān)督和評估策略,可以對二語學(xué)習(xí)產(chǎn)生十分積極的影響。在她看來,身份與二語學(xué)習(xí)密切相關(guān),身份管理與二語學(xué)習(xí)也密切相關(guān),而身份管理策略對于追求更嫻熟的二語能力,希望獲得目標(biāo)文化的切實認(rèn)同的學(xué)習(xí)者來說,則十分重要。在Oxford(2011)的S2R模型中,這一策略是社交策略的一部分。雖然我們認(rèn)為它是語言學(xué)習(xí)的社會文化維度的一部分,但仍然覺得它應(yīng)該單獨進(jìn)行分析。原因在于學(xué)生可能非常熱切于交流,但卻未必?zé)崆杏谧鹬睾屠斫饽康恼Z言的文化。換句話說,這兩個策略的目標(biāo)并不完全相同。學(xué)生在使用社會策略時,他們想要做的是,通過與中國人或者同學(xué)們的交流來增進(jìn)漢語知識,要求解釋難點等等。但是,當(dāng)學(xué)生使用與社會文化語境和身份相關(guān)的策略,目標(biāo)則是要深度理解目標(biāo)語的文化。因此,如果我們將與社會文化語境和身份相關(guān)的策略置入社會策略的范疇,就會影響研究結(jié)果,因為學(xué)生可能會經(jīng)常使用社會策略,但很少使用與社會文化語境和身份相關(guān)的策略。筆者認(rèn)為與社會文化語境和身份相關(guān)的策略應(yīng)該改名文化交際策略,并應(yīng)該單獨分析,因為這樣研究結(jié)果可信度更高。值得注意是調(diào)查因子分析也證實了我們的假設(shè)。
(二)塞爾維亞大學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的主要策略
塞爾維亞漢語專業(yè)的大學(xué)生漢語學(xué)習(xí)使用策略頻率排序依次為:社交>情感>認(rèn)知>文化交際>元認(rèn)知。社交,感情和認(rèn)知這三項的平均得分較高,分別是4.09,4.00和3.97分,說明樣本較為頻繁地使用這三種策略。值得注意的是塞爾維亞學(xué)生最少使用是元認(rèn)知策略(3.33)。為了更深入地了解到塞爾維亞大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的使用策略情況,我們進(jìn)行了定性研究。統(tǒng)計了最常報告的策略實例:
由表2統(tǒng)計數(shù)據(jù)可知,使用最頻繁的是社交策略和情感策略。但是涉及到書寫部分,學(xué)生報告的最多的還是認(rèn)知策略。
五、與俄羅斯、美國學(xué)生的對比分析
為了解塞爾維亞學(xué)生與具有盎格魯-撒克遜文化背景的學(xué)生和斯拉夫語語言背景的學(xué)生之間的相似點和不同點,我們將塞爾維亞學(xué)生與美國學(xué)生和俄羅斯學(xué)生進(jìn)行對比分析。
關(guān)于俄羅斯學(xué)生的情況,筆者參考王語嫣(2013)的碩士論文《俄羅斯中級漢語學(xué)生學(xué)習(xí)策略研究》。該文調(diào)查對象為布里亞特大學(xué)東方系的學(xué)生,其中26名學(xué)生沒有在中國學(xué)習(xí)的經(jīng)驗,我們可就他們的情況進(jìn)行了對比分析。關(guān)于美國學(xué)生的使用策略情況我們參考了陳天序(2013)的研究結(jié)果。該文中的美國學(xué)生分別來自美國南卡羅來納大學(xué)和佐治亞州立大學(xué)。
(一)塞爾維亞學(xué)生跟美國和俄羅斯學(xué)生的不同之處
1.塞爾維亞學(xué)生情感策略的使用遠(yuǎn)高于美國和俄羅斯學(xué)生
由上表可見三組學(xué)生之間對于使用的策略種類之間有差異。塞爾維亞學(xué)生使用情感策略頻率十分高,平均使用頻率為4.00,但美國和俄羅斯學(xué)生使用這種策略最少。江新(2000)和吳勇毅(2007)的研究認(rèn)為,甚至是在中國學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生都極少使用情感策略⑥。
2.塞爾維亞學(xué)生使用高頻情感學(xué)習(xí)策略的原因分析
為什么塞爾維亞學(xué)生在使用情感策略方面與其他學(xué)生如此不同?原因大致有二:
塞爾維亞善于堅持的民族秉性:Oxford(2011)認(rèn)為:情感策略能夠創(chuàng)造正面情緒和態(tài)度,保持積極性。情感策略不僅是在學(xué)生焦慮時能夠鼓勵他們,在遇到困難時鼓勵他們不要放棄,幫助他們尋找繼續(xù)聽說或完成其他學(xué)習(xí)任務(wù)的方法。⑦使用情感策略的學(xué)生通常比較善于控制自己的情緒,他們是比較自信的學(xué)生及不容易焦慮的學(xué)生。這種遇到困難仍愿迎難而上的堅持性,是塞爾維亞人的傳統(tǒng)秉性和文化,塞爾維亞的運動員在知名的歐洲和世界體育大賽上常常進(jìn)入前三甲即是這種文化個性的體現(xiàn)。
塞爾維亞學(xué)生學(xué)習(xí)多門外語的經(jīng)歷:塞爾維亞學(xué)生通常會幾門外語。英語是小學(xué)期間必修科目;從五年級開始必須學(xué)第二外語,即德語、法語、俄語、意大利語或西班牙語任選其一;高中學(xué)生必須學(xué)習(xí)兩年拉丁語。故塞爾維亞學(xué)生開始學(xué)習(xí)漢語時,可能是他們所學(xué)的第四門外語。而在美國和俄羅斯情況卻不同,這兩個國家第二語言的學(xué)習(xí)開始得相對較晚。研究表明,學(xué)生如果有學(xué)習(xí)一門外語的經(jīng)歷,那么學(xué)習(xí)另外一門外語就會簡單得多。
(二)塞爾維亞學(xué)生跟美國和俄羅斯學(xué)生的相近之處
1.塞爾維亞和俄羅斯、美國學(xué)生在非目的語語境下均高頻使用社交類策略
江新(2000)和吳勇毅(2007)通過調(diào)查研究得出,學(xué)生身處目標(biāo)語環(huán)境中通常會使用社交類策略⑧。這兩位研究者的觀點相似,認(rèn)為學(xué)生如此高頻使用社交策略的眾多原因之一是學(xué)生處于目的語環(huán)境中,自然會分別使用社交和補充策略。我們的調(diào)查研究還證實了與江新(2000)和吳勇毅(2007)不同的另一種觀點:學(xué)生在非目標(biāo)語環(huán)境中也會高頻使用社交策略。
本調(diào)查中非目的語語境中的塞爾維亞學(xué)生對社交策略的使用因子值最高為4.09,非目的語語境中的俄羅斯學(xué)生和美國學(xué)生使用社交策略的頻率也很高。其中俄羅斯學(xué)生使用補充策略的頻率最高(頻率為3.93),使用社交策略頻率為3.51;美國學(xué)生使用社交策略的頻率為3.56,使用補充策略的頻率為3.42,分別位于第二位和第三位(在此值得提及的是使用頻率最高的是元認(rèn)知策略,其使用頻率僅高出第二位0.02)。
2.學(xué)生高頻使用的社交策略的原因分析
教學(xué)方法的高度互動性:塞爾維亞的教學(xué)方法具有高度互動性,這不僅僅體現(xiàn)在外語語言學(xué)習(xí)課堂上,在數(shù)學(xué)、生物等課堂上也有所體現(xiàn)。還有他們的評估系統(tǒng),學(xué)生需要進(jìn)行許多口語測驗,他們傾向于提高自己的口語技巧,因此社交策略才被如此高頻使用。
愛交際的文化個性:社交策略使用頻率如此之高的另一個原因是學(xué)生的個性。江新(2000)提出“歐美地區(qū)的學(xué)生比較外向,喜歡社交,因此更多地采用社交策略來學(xué)習(xí)漢語?!雹釟W洲和美國的學(xué)生相對來說來比較開放,善于與人交流。
六、結(jié)語
我們在研究調(diào)查中使用了Oxford策略性自主學(xué)習(xí)模型的三維模型:認(rèn)知、情感和社會文化交互。但對學(xué)習(xí)策略的研究調(diào)查通常忽視了文化要素,可Oxford(2011)在她的策略性自主學(xué)習(xí)模型中提出了針對的是社會文化背景和身份策略。這類策略以及它們對策略類型使用的影響在將來應(yīng)該多加研究。
本研究表明:塞爾維亞學(xué)生和具有其他文化背景學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)策略并不盡相同;塞爾維亞學(xué)生經(jīng)常使用情感策略。不同國家的學(xué)生,由于母語、文化、思想、漢語語言學(xué)習(xí)環(huán)境、各國外語語言教育政策不同,會選擇不同的語言學(xué)習(xí)策略。我們不僅要考慮他們的文化共性也要考慮他們的文化差異,對他們的學(xué)習(xí)策略進(jìn)行針對性研究,以期提高對外漢語教學(xué)的針對性和獲得更好的教學(xué)效果。
注釋:
①Garner,R.When children and adults do not use learning
strategies:Towards a theory of settings.Review of educational research,1990,(4):517.
②Hsiao,T.and Oxford,Rebecca L.Comparing theories of
language learning strategies:a confirmatory factor analysis.Modern Language Journal,2002,(3):378.
③江新.漢語作為第二語言學(xué)習(xí)策略初探,語言教學(xué)與研究,2000
(1):67.
④Oxford,Rebecca.L.Teaching and Researching Language
Learning Strategies.Harlow:Pearson Education limited,2011:14.
⑤Oxford,Rebecca L.Teaching and Researching Language
Learning Strategies.Harlow:Pearson Education limited,2011:88.
⑥吳勇毅《不同的環(huán)境下的外國人漢語學(xué)習(xí)策略研究》,上海師范
大學(xué)博士學(xué)位論文,2007,第33頁。
⑦Oxford,Rebecca.L.Teaching and Researching Language
Learning Strategies.Harlow:Pearson Education limited,2011:61.
⑧吳勇毅《不同的環(huán)境下的外國人漢語學(xué)習(xí)策略研究》,上海師范
大學(xué)博士學(xué)位論文,2007,第32頁。
⑨江新《漢語作為第二語言學(xué)習(xí)策略初探》,《語言教學(xué)與研
究》,2000年第1期,第67頁。
參考文獻(xiàn):
[1]陳天序.非目的語環(huán)境下泰國與美國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略研究[J].
海外華文教育,2013,(1).
[2]江新.漢語作為第二語言學(xué)習(xí)策略初探[J].語言教學(xué)與研究,
2000,(1).
[3]吳勇毅.漢語“學(xué)習(xí)策略”的描述性研究與介入性研究[J].世界
漢語教學(xué),2000,(4).
[4]吳勇毅.不同的環(huán)境下的外國人漢語學(xué)習(xí)策略研究[D].上海:
上海師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2007
[5]Garner,R.When children and adults do not use learning
strategies:Towards a theory of settings[J].Review of educational research,1990,(4).
[6]Macaro,E.Strategies for language learning and for
language use:revising the theoretical framework[J].Modern Language Journal,2006,(3).
[7]Hsiao,T.and Oxford,Rebecca L.Comparing theories
of language learning strategies:a confirmatory factor analysis.[J]Modern Language Journal,2002,(3).
[8]Oxford,Rebecca L.Teaching and Researching Language
Learning Strategies[M].Harlow:Pearson Education limited,2011.
(Ivana Davidovic 伊萬娜 江蘇南京 南京大學(xué)文學(xué)院 210093)