鄭澤芝 胥 娜
?
基于語料庫技術(shù)的形容詞注釋實態(tài)調(diào)查*
鄭澤芝胥娜
摘要文章是關(guān)于形容詞注釋的中觀研究,關(guān)注的基本內(nèi)容是形容詞注釋項目的構(gòu)成和分布,而非各項目的順序和結(jié)構(gòu)的安排。文章基于意義和用法并重的外向型學(xué)習(xí)詞典注釋理念,對兩部比較主流的外向型學(xué)習(xí)詞典的形容詞注釋語言進(jìn)行了全切分式標(biāo)記,建設(shè)了形容詞注釋語言精加工語料庫和數(shù)據(jù)庫,通過對詞典形容詞注釋的實態(tài)描寫,說明了形容詞注釋的重點和難點,客觀分析了現(xiàn)有注釋的優(yōu)劣,提出了相關(guān)的建議。
關(guān)鍵詞形容詞語料庫注釋項目
形容詞是漢語的三大實詞類之一,其重要性不言而喻。然而,由于研究手段的限制,精加工語料庫的缺乏,已有的研究通常是舉例定性式的研究,對外向型漢語學(xué)習(xí)詞典形容詞注釋語言的現(xiàn)狀,即對目前詞典中形容詞到底注釋了哪些內(nèi)容,各項內(nèi)容分布如何,哪些項目是注釋的重點難點,哪些該注,哪些不該注,該如何注等注釋實態(tài)缺乏了解。詞典是語言學(xué)習(xí)最基本和最重要的工具,其詞語注釋的優(yōu)劣直接影響教、學(xué)的效果。所以應(yīng)該加強對漢語學(xué)習(xí)詞典的基礎(chǔ)研究,而基礎(chǔ)研究應(yīng)該從對現(xiàn)有學(xué)習(xí)詞典注釋語言的實態(tài)調(diào)查開始。
為此,本研究選擇當(dāng)前比較主流的外向型學(xué)習(xí)詞典《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》(以下簡稱《商務(wù)館》)、《現(xiàn)代漢語常用詞用法詞典》(以下簡稱《用法》),對其中所有被注形容詞的注釋內(nèi)容,按功能進(jìn)行劃分,標(biāo)記所有劃分出來的注釋項目,形成形容詞注釋語言標(biāo)記語料庫和注釋項目數(shù)據(jù)庫,在此基礎(chǔ)上,進(jìn)行系統(tǒng)的統(tǒng)計、分析和描寫。希望該實態(tài)調(diào)查可以為漢語學(xué)習(xí)詞典和對外漢語教材中形容詞的注釋及形容詞教學(xué)提供參考。
一、 形容詞注釋項目的劃分
詞語皆因獨特而存在,每個詞語具體的注釋內(nèi)容各不相同,對這些內(nèi)容進(jìn)行實態(tài)分析,必須找到合適的切口以形成劃分。面向漢語為第二語言學(xué)習(xí)者的詞語注釋,除了傳統(tǒng)詞典的意義注釋項目外,還會注釋詞語的各種屬性、各種組合特征,以及為預(yù)防偏誤設(shè)置的其他需求,因而對注釋項目的劃分,應(yīng)站在使用者的立場上,依其所起的作用或功能劃分。這些功能的甄別,可資借鑒的先驗知識有語言學(xué)本體研究成果,偏誤研究成果及信息處理界知識庫建設(shè)的經(jīng)驗等。根據(jù)語法本體界研究、對外漢語教學(xué)界的偏誤研究、語言信息處理界有關(guān)知識庫建設(shè)經(jīng)驗,結(jié)合對詞典形容詞注釋語言的實驗性標(biāo)記,本研究為形容詞注釋內(nèi)容的劃分,制定了標(biāo)記項目集。
該項目集共分為8大類36個注釋項目(各項目的具體說明見“各類注釋項目情況分析”一節(jié))。其中: ① 傳統(tǒng)常規(guī)注釋項目“詞目、拼音、繁體”;② 新常規(guī)注釋項目“使用度”,詞語使用的頻率序,體現(xiàn)了詞語的常用性,是語料庫技術(shù)的成果;③ 典型意義注釋項目“短語注、句子注、語義補充”;④ 典型用法注釋項目,包括詞性、語法功能、句類、語法形式、搭配、結(jié)構(gòu)表達(dá)式、位置等,下轄的項目有“詞性、兼類詞性、兼類注、語法功能、特殊語法功能、語法例外、特定句類、重疊+重疊形式、否定形式、常用語形、語法搭配、語義搭配(適用對象描寫)、與‘的|地’搭配、結(jié)構(gòu)式、一般位置、條件位置”等;⑤ 社會交際類注釋項目“語體風(fēng)格、詞語色彩、語氣”;⑥ 防錯注釋項目“辨析、易混詞、反義詞、錯例、錯例注”;⑦ 綜合實現(xiàn)項目“詞|短語例、例句、例注”;⑧ 其他注釋項目“英文注釋、附加說明”。事實上,還有詞典標(biāo)記類項目,如插入語、義項號、代詞號(~)、注意欄目標(biāo)記等。由于本次考察不考察注釋項目的順序和結(jié)構(gòu),所以此類項目將以另文討論。
其中,語義補充為除對當(dāng)前詞目理性意義注釋外,對其使用中的易混淆意義或特別意義進(jìn)行補充說明或注釋,有預(yù)防語義偏誤的功效。比如“徹底……: ‘徹底’不表示各個部分的總和”。這個補充可以預(yù)防學(xué)習(xí)者寫下“那些強盜徹底(全部)落網(wǎng)”這樣的句子。(見《用法》“徹底”條目)。
二、 詞典形容詞注釋實態(tài)
以下對形容詞注釋語言的統(tǒng)計、分析和描寫,均基于我們制作的《商務(wù)館》和《用法》兩部詞典的形容詞注釋語言標(biāo)記語料庫和數(shù)據(jù)庫。
(一) 形容詞注釋項目的分布情況
兩部詞典形容詞的實際注釋項目的分布數(shù)據(jù)如表1所示。
表1 兩部詞典形容詞注釋項目分布表
(續(xù)表)
(二) 各類注釋項目情況分析
以下我們將通過對表1數(shù)據(jù)的分析來探討數(shù)據(jù)反映出來的形容詞注釋特性和問題。
1. 常規(guī)注釋項目情況
無論傳統(tǒng)理解型詞典還是學(xué)習(xí)型詞典,在注釋詞語時,通常都會注釋此類項目。它們一般處于“用法和意義”注釋的外圍,通常出現(xiàn)在詞條的頭部,包括詞目、拼音?!胺斌w”列于此,主要也是因為其出現(xiàn)在詞條的頭部,而且最常見的《現(xiàn)代漢語詞典》也立有該項目。使用度(《用法》中的“位序”),這個項目是隨著語料庫技術(shù)在詞典編纂中的應(yīng)用而出現(xiàn)的注釋項目,是詞語(或義項、詞性)使用程度的量化數(shù)據(jù)在詞典編纂中的體現(xiàn)。“位序”作為展示詞語使用度的注釋項目,在詞典中出現(xiàn)有積極的意義,但可以不同方式展示,比如字體、顏色、背景等。
2. 典型意義注釋項目情況
形容詞意義注釋的項目根據(jù)形式分為句子型注釋、短語型注釋、語義補充。
除了“語義補充”項目,其他兩個項目都是傳統(tǒng)詞典實詞的常規(guī)意義注釋項目?!罢Z義補充”是《用法》獨有的注釋項目,該項目有預(yù)防學(xué)習(xí)者生成錯誤表述的作用,盡管注釋率低,但符合學(xué)習(xí)詞典的性質(zhì),可以繼續(xù)保留和加強注釋力度。通過表1的數(shù)據(jù)我們可以發(fā)現(xiàn),兩部詞典選詞數(shù)目雖然不同,但是句子型注釋所占比例都超過了70%,這是學(xué)習(xí)詞典的一個特色。
3. 典型用法注釋項目情況
此類項目涉及詞語生成表述單位的各種語言層面內(nèi)容,如詞語自身語法性質(zhì)的描寫、擔(dān)當(dāng)哪些句子級的成分注釋、詞語使用中的變形注釋、詞語組合習(xí)慣和規(guī)律的注釋等。
(1) 形容詞自身屬性注釋項目
詞性標(biāo)注,可以提示一個詞的語法功能、搭配對象等信息,有助于學(xué)習(xí)者更好地掌握詞目詞用法。形容詞屬性注釋項目有詞性、兼類詞性、兼類注。
從兼類數(shù)據(jù)表2看,動、名、副是形容詞的三大主要兼類詞。兼有量詞、連詞、數(shù)詞、介詞等詞性是形容詞的個別現(xiàn)象。統(tǒng)計數(shù)據(jù)從量化的角度說明,動詞、名詞與形容詞具有很大的關(guān)聯(lián)性,這也許是“許多形容詞是動詞和名詞轉(zhuǎn)化而來的”這一說法的一個量化依據(jù)。形容詞和副詞都可做狀語修飾動詞,在語法功能方面有一定相似度,因此兼類做副詞是形容詞詞類的一個特征。
下面我們以兩部詞典形容詞的交集為例來反觀詞典詞類標(biāo)記問題。兩部詞典交集形容詞有438個,其中標(biāo)有兼類詞性的,《用法》有178個,《商務(wù)館》有183個,在數(shù)量上似乎差異不大。但該集合中,標(biāo)名詞兼類的,《用法》有64個,《商務(wù)館》有45個,其中兩部詞典同標(biāo)名詞兼類的只有35個,即只有55%—78%相同;而同時標(biāo)有名、動兩個兼類詞性的,《用法》有13個,《商務(wù)館》有2個,且僅1個相同。這個現(xiàn)象反映出詞典詞類標(biāo)記差異之大。
另外,《商務(wù)館》詞類標(biāo)記豐富,附表2的兼類標(biāo)記外,其特別標(biāo)記了短語詞、語素等。據(jù)我們統(tǒng)計,在《商務(wù)館》的310個單字形容詞中,有128個兼做語素,占其單字形容詞的41.29%。還有10個形容詞兼做短語詞(如“如意、聽話、拔尖兒”)、音譯詞用字(1個,“巧”)、象聲詞(1個,“簌簌”)等。撇開“語素、象聲、短語和音譯”,兩部詞典中形容詞最多兼4個詞類,加上形容詞詞性,共有5種詞性。兼5種詞性的詞有“同、本、便、多”。觀察發(fā)現(xiàn),兼類較多的形容詞全部是單音節(jié)形容詞,這也從兼類方面體現(xiàn)出單音節(jié)形容詞復(fù)雜度確實偏高,對學(xué)習(xí)者來講難度較高。具體的數(shù)據(jù)分布請見圖1,圖2和表2。
圖1 《用法》兼類詞性分布
圖2 《商務(wù)館》兼類詞性分布
兼詞類《用法》《商務(wù)館》數(shù)量總注釋率數(shù)量總注釋率動詞13121.62%17812.17%名詞9215.18%1369.30%副詞599.74%583.96%量詞60.99%90.62%連詞50.83%20.14%數(shù)詞30.50%10.07%介詞30.50%50.34%后綴|尾20.33%10.07%代詞10.17%10.07%前綴|頭10.17%10.07%總計30350.03%39226.81%
(2) 以句子為背景的形容詞語法功能注釋項目
形容詞語法功能注釋項目包括語法功能、特殊語法功能、語法例外、特定句類。
從表1數(shù)據(jù)看,在該類項目的注釋上,這兩部學(xué)習(xí)詞典的差異非常明顯?!队梅ā返淖⑨尦潭群芨撸渡虅?wù)館》只有當(dāng)被注詞目只能充當(dāng)某個句法成分時,才進(jìn)行注釋,故只注釋了個別詞語。這兩種迥然不同的注釋情形,說明語法項目,尤其是本體理論研究的核心術(shù)語(狀語、定語等),在詞典中該如何應(yīng)用,已經(jīng)引起了詞典學(xué)界的反思,畢竟二語學(xué)習(xí)者并不是語法學(xué)家。先不談例示能否全面展示形容詞的主要或典型的用法,《商務(wù)館》把語法功能在例示中隱性體現(xiàn),可以說是一種嘗試?!渡虅?wù)館》對詞語的基礎(chǔ)用法注釋的這種處理,效果如何值得追蹤研究。已有人提出這種方式也有缺陷。(朱金平 2011)《用法》的顯式注釋是對外漢語傳統(tǒng)語法翻譯教學(xué)法在詞典編纂上的實例化,對具有相當(dāng)語言學(xué)水平的學(xué)習(xí)者和漢語教師來說使用會比較方便有效,但對初學(xué)漢語的學(xué)習(xí)者而言恐怕難度過大。所以理論界的研究成果如何運用于實際的詞典編纂是一個值得探討的課題。
1) 關(guān)于語法功能
《用法》的編纂者進(jìn)行了大量的工作,完成了語法功能的注釋,給我們提供了一個可以從實踐的角度,來反觀和驗證理論界研究結(jié)果的機(jī)會。在詞典中,語法功能有兩種標(biāo)記方式: 一是獨立標(biāo)記語法功能,即如“本來……作定語。不能重疊”。二是非獨立標(biāo)記,如“敗……作定語,不帶‘的’”。我們把第二種歸入搭配中。其中,獨立標(biāo)記的589個形容詞當(dāng)中,503個可充當(dāng)謂語成分,490個能夠充當(dāng)定語成分。能充當(dāng)狀語、補語、賓語、主語成分的形容詞數(shù)量分別為265、230、133、24??梢?,充當(dāng)謂語、定語是形容詞最主要的功能,充當(dāng)狀語和補語是形容詞的主要功能。形容詞做賓語和主語的量級明顯低于謂語和定語,從工程角度揭示了形容詞的名詞性使用率明顯低于動詞性。另外,可同時充當(dāng)謂語和定語的422個形容詞,占《用法》形容詞的69.64%;可同時充當(dāng)謂語和狀語的有220個,可同時充當(dāng)定語和狀語的有224個,其他如兼有謂補、謂賓、謂主、定補、定賓、定主等兩個身份的形容詞數(shù)量要少很多,這似乎也昭示著形容詞與動詞的關(guān)系更加密切。
2) 關(guān)于特殊語法功能
特殊語法功能實質(zhì)上也是廣義語法功能的一種,其下涵蓋構(gòu)詞、單獨成句、描寫功能說明等,雖然這些內(nèi)容和傳統(tǒng)意義上的語法功能有較大區(qū)別,但確實描繪了形容詞語法方面的功能,因此我們將其單獨列出?!队梅ā穼ζ渥⑨層欣趯W(xué)生詞匯的擴(kuò)展和語言生成。
例如:
本běn 1108
“本”作為名詞、形容詞出條都沒有問題,但是其作為“原來的”這一具有形容詞性質(zhì)的義項解釋時,只能作為用于構(gòu)詞的不成詞語素,不具有詞的語法功能,因而只對其進(jìn)行特殊語法功能標(biāo)注。
又如:
3) 關(guān)于語法例外
《用法》除了對每個詞的語法功能進(jìn)行闡述外,還針對一些詞語的語法功能進(jìn)行了進(jìn)一步說明。這些說明,表現(xiàn)為某個詞不能做某種語法成分,或者在一些特定的條件下不能充當(dāng)某語法成分等。例如:
詞典中所舉的錯例通常會緊跟著“語法例外”一起出現(xiàn)。根據(jù)編者在前言中的說明,錯例的選擇是具有典型性的。放到“語法例外”上來講,也就意味著,如果不加說明,學(xué)習(xí)者在具體的寫作、交際過程當(dāng)中容易將它們用作錯誤的語法成分。因此,將這些易錯的典型的語法例外列舉出來,可起到一個強調(diào)提醒的作用,預(yù)防學(xué)習(xí)者犯類似的錯誤。這種項目的注釋很有必要。
(3) 短語級組合及詞語形式變化描述
此類注釋的目標(biāo)是展示形容詞構(gòu)成短語的組合規(guī)律,形容詞在自身實際應(yīng)用中可以產(chǎn)生哪些變形,以及位置上的特殊要求。短語單位的研究愈來愈受到理論和實踐研究的關(guān)注,因此這部分內(nèi)容是形容詞注釋的重中之重。表1數(shù)據(jù)也顯示,除意義模塊、詞類注釋之外,表現(xiàn)形容詞組合規(guī)律的搭配模塊就是兩部詞典共同的注釋焦點之一。
此類項目有: 搭配(語法搭配、語義搭配、與“的|地”搭配)、結(jié)構(gòu)式、語形變化(重疊、否定形式、常用語形)、一般位置、條件位置。
1) 組合規(guī)律——搭配
搭配是形容詞注釋的一個重點。一方面,由于形容詞本身的基本功能是充當(dāng)修飾語,這就注定了它一定會和被修飾成分發(fā)生搭配關(guān)系;另一方面,從事對外漢語教學(xué)工作的教師也指出學(xué)生的形容詞使用偏誤中,搭配錯誤十分常見。楊小伶(2006)在其《單音節(jié)形容詞的搭配結(jié)構(gòu)及搭配詞典的選擇》中指出: 即使到了中高級漢語階段,留學(xué)生寫出來的句子有時在句法上沒有什么毛病,但是讀起來就是不通順,就是不像地道的漢語,很明顯,原因出在詞語搭配上。因此,學(xué)習(xí)詞典提供形容詞搭配信息十分必要。
表3顯示,《商務(wù)館》主要關(guān)注形容詞與限定對象之間的搭配,對于非常重要的助詞“的|地”等其他構(gòu)成句子表述的搭配關(guān)注很少。盡管《商務(wù)館》編者說示例承擔(dān)著提示語法、語義、語用等多方面信息的功能。搭配注釋率如此低,恐怕與搭配的重要性不相符,畢竟顯性的提醒與隱性的展示效果不一樣。以下我們主要以《用法》的搭配注釋為主進(jìn)行討論。
表3 搭配項目分布表
本研究搭配項目包括語法搭配、語義搭配、與“的|地”搭配、語用搭配、結(jié)構(gòu)式。實際上,詞典提供了十分豐富的搭配信息。這里統(tǒng)計的搭配信息是《用法》和《商務(wù)館》提供的顯性搭配信息,對于例詞、例句等所提供的隱性搭配信息,本文未做統(tǒng)計。
① 語法搭配
“語法搭配”項目包括“詞類搭配”和“句法成分搭配”兩個小項。
“詞類搭配”提供的信息主要是形容詞與某個詞類搭配的信息。例如:
值得關(guān)注的是,《用法》在提供搭配信息的時候,不僅注重提示某個形容詞和哪些詞類存在搭配關(guān)系,還注意提供這個詞和某些詞類不能搭配的信息,其中“不可搭配”注釋有預(yù)防偏誤的功能。
形容詞搭配有時不能搭配某種句法成分,我們將這類項目稱為“句法成分搭配”。例如:
《用法》提供的“句法成分”不能搭配,絕大部分是強調(diào)形容詞不帶賓語這一語法點。這些信息多由錯例引出,可見學(xué)習(xí)者對這一語法點的掌握較弱,詞典中這樣的提示內(nèi)容,對典型偏誤的糾正應(yīng)該有一定作用。
② 語義搭配
“語義搭配”包括三個小類: 詞間搭配、適用對象、狹義語義搭配。
“語義搭配”包含了所有和語義相關(guān)的搭配信息,既包括了詞語間的搭配、形容詞和適用對象之間的搭配,也包括了“條件語義搭配”。而“條件語義搭配”項目則指包含一類提示信息,即形似“表達(dá)……的意思時,不用××詞”的語句。
“詞間搭配”主要是指一個形容詞和特定的一個或者幾個詞存在特定的搭配或不搭配的關(guān)系。例如:
我們常說,廣義上詞與詞的搭配是無限的,但是具體到形容詞個體上,它們的搭配詞是固定而有限的,一旦搭配的不是這些特定的詞語,就會造成偏誤。詞典應(yīng)該將這些有限的詞語搭配展示給學(xué)習(xí)者,幫助他們更好更快地掌握新詞語。《用法》提供的詞間搭配分為有條件和無條件兩類,有條件的將條件細(xì)致準(zhǔn)確地提供給學(xué)習(xí)者,可預(yù)防偏誤。具體考察詞間搭配項目,可以發(fā)現(xiàn)在形容詞的詞間搭配中,一半左右是有條件的,而絕大多數(shù)的不能搭配則是無條件的。
“適用對象”描述了被注形容詞可以修飾描寫的對象。該項目也是許多學(xué)者提出的所謂的形容詞最佳釋義模式“(適用對象)+形狀描寫”中的組成部分。表3顯示,它還是兩部詞典注釋率最高的搭配項目??梢娖鋵π稳菰~釋義的重要性。
在《用法》中,“適用對象”項目同樣也包括不搭配項目,一共47條。它們都是詞典編纂者在教學(xué)實踐當(dāng)中依據(jù)經(jīng)驗總結(jié)出來的,每條不能搭配的后面都有錯例配合,以此預(yù)防偏誤的發(fā)生。例如:
《用法》中的71條“條件語義不搭配”也均配合錯例出現(xiàn),說明這個注釋項目有預(yù)防偏誤的功效。
③ 與“的|地”搭配
形容詞由于其詞類特征,基本功能是修飾另一對象,這就決定了它需要時常和“的(地)”發(fā)生聯(lián)系。有些形容詞在修飾某一對象時必須帶“的(地)”,而有些形容詞則又絕不能帶“的(地)”,這就很容易讓學(xué)習(xí)者產(chǎn)生混亂?!队梅ā纷⒁獾搅诉@一典型偏誤點,采取“可帶可不帶的不提,必帶或者必不帶的進(jìn)行提示”的原則,對約占所有形容詞的38%的229個形容詞能不能帶“的(地)”的情況進(jìn)行了標(biāo)注。對這一項目進(jìn)行提示,具有很強的針對性。不僅對學(xué)習(xí)者糾偏有幫助,而且對機(jī)器處理語言也是很好的資源。詞典注釋應(yīng)將此設(shè)為必注項目。
2) 結(jié)構(gòu)式
結(jié)構(gòu)的注釋有利于學(xué)習(xí)者語言的生成,應(yīng)該成為學(xué)習(xí)詞典的又一個注釋項目。形容詞必須用在一定的結(jié)構(gòu)當(dāng)中的數(shù)量不多,《商務(wù)館》未注釋該項目,《用法》注釋了7條,而且對它們所在的結(jié)構(gòu)形式,結(jié)構(gòu)構(gòu)成,結(jié)構(gòu)的語法功能、意義等進(jìn)行了較詳細(xì)的說明。例如:
學(xué)生查閱詞典后,完全可以根據(jù)這個結(jié)構(gòu)說明,生成新的句子。
3) 語形變化
反映形容詞的語形變化的項目有三個——重疊、否定形式、常用語形。其中尤以重疊為主要特色。
① 關(guān)于重疊
形容詞的重疊形式歷來是形容詞本體研究的熱點。形容詞的重疊形式較復(fù)雜,重疊后的詞性和句法功能都有變化,因而也是對外漢語教學(xué)的一個重點和難點?!渡虅?wù)館》未注重疊內(nèi)容,也許重疊注釋會大量增加詞典篇幅(《用法》重疊注釋率高達(dá)74%),也許已經(jīng)超出了“詞”的范疇,但這個內(nèi)容也很重要。《用法》重視對重疊式的注釋,有這個意識是值得肯定的。但是我們具體考察了一些標(biāo)注和未標(biāo)注重疊形式的形容詞后發(fā)現(xiàn),《用法》在重疊式標(biāo)注上失誤頗多。限于篇幅,不在此羅列。另外,《用法》重疊注釋中“重疊形式”的注釋度很低,還未注釋重疊后如何使用,比如詞性變化、組合成分、語法作用等。該注釋項目是否需放入詞典,如何放,也是值得研究的課題。
② 關(guān)于否定形式
否定式是語言表述的重要方式,詞典中對其進(jìn)行注釋很有必要。形容詞的否定形式通常加“不”或者“沒”。但也有少數(shù)詞的否定式具有特殊要求。這部分詞并不多,但是掌握好這少部分詞,學(xué)習(xí)者所說的漢語將更地道。限于篇幅,詞典應(yīng)選擇抓住那些否定形式特別的詞進(jìn)行注釋?!队梅ā分粚?個詞的否定形式做了標(biāo)記,比例不到1%,《商務(wù)館》只有1例(“可以”),顯然注釋不足。例如:“同樣”的否定形式既不是“不同樣”,也不是“沒同樣”,而是“不同”或者“不一樣”,兩部詞典都未加注釋。
③ 關(guān)于常用語形
形容詞在日常使用中的另一種常見的形式,是含離合詞的固定結(jié)構(gòu),如:“‘真是’……也說‘真是的’。”“‘倒霉’……‘倒’后可帶‘了’?!@次倒了大霉了?!眱刹吭~典均未顯性注釋離合詞。
4) 使用位置
展示形容詞特殊的位置要求,包括兩個項目: 一般位置、條件位置。
《用法》注釋了10個詞目的位置信息,其中3條為“一般位置”,7條為“條件位置”。對學(xué)習(xí)者而言,弄清楚一個詞的使用位置對真正學(xué)會使用一個詞是非常有幫助的。筆者認(rèn)為,對使用位置穩(wěn)定的詞,進(jìn)行位置說明是有必要的。
4. 社會交際類注釋項目情況
在社會交際中,不同階層、團(tuán)體在用詞用語上有不同的特征,這些特征給詞語打上了標(biāo)記。比如,某些詞語只用于口語;某些詞語用于正式場合;某些詞理性意義相同,但是具體語境中可能表現(xiàn)出尊敬或鄙視義;等等。用語不當(dāng)是社交的大忌。因而不論是傳統(tǒng)詞典還是學(xué)習(xí)詞典,都不會忘了這種詞語的使用特征。本研究把詞典注釋的“語體風(fēng)格、詞語色彩、語氣、語域、文化”等項目都?xì)w入社會交際類注釋項目。其中,語體風(fēng)格和詞語色彩均為漢語詞典的傳統(tǒng)項目,文化是近年漢語走向國際后,日漸被關(guān)注的項目。
“語體風(fēng)格”是詞典傳統(tǒng)注釋項目,但兩部詞典注釋都不過十幾條,《用法》注釋率高一點,也只有2.97%,其中只有一條“熟”屬于共有注釋詞目。形容詞是極富“色彩”義的一類詞語,但從調(diào)查結(jié)果看,雖然兩部詞典都關(guān)注了這塊內(nèi)容,但“詞語色彩”注釋率都很低,《商務(wù)館》7條,《用法》5條,注釋率分別為0.48%和0.83%。這寥寥幾條,竟然無一重合。“語域”(關(guān)于詞目正式—非正式、方言—普通話、古—今等的注釋)和“語氣”兩部詞典都只有1例,且被注詞目均不同?!拔幕表椖恐挥小渡虅?wù)館》注了兩例。
以上統(tǒng)計和分析反映出該類項目的低注釋率和主觀隨意的選詞問題,說明關(guān)于詞語社會交際使用方面研究的不足,以及相關(guān)資源的匱乏。
5. 防錯注釋項目
顯性預(yù)防偏誤注釋是學(xué)習(xí)詞典的一個新功能,《用法》在這方面的努力應(yīng)該受到關(guān)注。這一功能可以在多類項目中體現(xiàn),比如前文論及的語法例外、不搭配、結(jié)構(gòu)等,但顯性的注釋項目“易混詞、反義詞、辨析、錯例、錯例注”也應(yīng)該受到重視。
(1) 易混詞、辨析、反義詞
偏誤研究發(fā)現(xiàn)形容詞使用中最常見的偏誤是近義詞的誤用。別晨霞(2009)的研究顯示形容詞近義詞的誤用占了所有形容詞偏誤的76.6%,其中詞性相同、語義相近的形容詞的誤用占53.1%。
兩部詞典對“近義詞”的注釋只見于個別條目,顯然不符合偏誤嚴(yán)重的程度。詞語注釋近義詞如何給?標(biāo)準(zhǔn)是什么?要否局限于同詞類近義詞?近義詞是否應(yīng)該換一個名字叫“易混詞”?別晨霞的偏誤研究指出,近義詞偏誤中明顯存在不同詞類詞語近義使用引起的偏誤,比如:“隨著科學(xué)的發(fā)展{CC發(fā)達(dá)},醫(yī)療水平也同步提高了?!边@也從語言實際應(yīng)用的角度提醒詞典和對外漢語教材編纂者,為了使詞典編纂科學(xué)合理,近(同)義詞這個稱謂或者術(shù)語不合適了,改為“易混詞”可能更加符合語言學(xué)習(xí)的實際。這樣的話,我們就有理由把不同詞類或者同一詞類內(nèi)用法易于混淆的詞語與近義詞并舉,并加以辨析。這里我們再一次強調(diào)詞典編纂者應(yīng)該使詞典術(shù)語名稱和體系科學(xué)化。
“詞語辨析”一直是教學(xué)界呼吁加強注釋的項目,因為即便是母語為漢語的學(xué)習(xí)者在區(qū)別和使用易混詞方面仍然存在許多難點,漢語為第二語言的學(xué)習(xí)者在這方面的難度相對更大一些。學(xué)習(xí)詞典要加強此類項目的注釋。“易混詞”注釋率低應(yīng)該和詞典的短語釋義相關(guān),通過考察可以發(fā)現(xiàn),其中明顯用了很多近義詞(易混詞)。但通過表1我們發(fā)現(xiàn),兩部詞典的“辨析”也只有10多條,注釋率只有2%左右,而作為“釋詞”(注釋用詞語)存在的易混詞并未收入“辨析”。形容詞的主要偏誤在易混詞,詞典提供的辨析內(nèi)容如此之少,不利于學(xué)習(xí)者語言的生成。文獻(xiàn)檢索可以發(fā)現(xiàn)國內(nèi)已經(jīng)出了幾部近義詞用法對比、常用詞用法對比詞典,但普通的學(xué)習(xí)者恐怕沒有多少人有興趣購買這些專門的詞典,所以作為綜合性的學(xué)習(xí)詞典,需要關(guān)注和加大此類項目的注釋力度。
在易混詞辨析上,《商務(wù)館》辨析格式分明,值得借鑒,例如:
和藹~和氣
“和藹”和“和氣”都表示態(tài)度溫和,如: 態(tài)度和藹(和氣)|和藹(和氣)地回答大家的問題?!昂蜌狻鼻懊婵梢允苣承┟~或數(shù)量詞的修飾,“和藹”不能,如: 幾分和氣(*和藹)|臉上看不出一絲和氣(*和藹)?!昂蜌狻笨梢宰鲑e語,“和藹”較少做賓語,如: 傷了和氣(*和藹)|珍惜鄰居間的和氣(*和藹)|兩家恢復(fù)了和氣(*和藹)|說話要客氣一點,不要傷了和氣(*和藹)。
由上可知,《商務(wù)館》對易混詞辨析格式為: 先列相同點,舉例說明可以互換的情況;再列不同點,舉錯例。其中相同點和不同點均從詞性、詞義(詞義程度深淺、范圍寬窄)、搭配(語法、語義、語用)、語法功能這幾個大點中選取有用的進(jìn)行分析,最后達(dá)到辨析詞語的目的。
詞典辨析類項目注釋不僅僅存在注釋率低的問題,具體觀察兩部詞典中被辨析注釋的詞語,可以發(fā)現(xiàn)僅有的十幾條辨析詞語,竟然沒有1例是共同的。這個調(diào)查結(jié)果,在一定程度上揭示了詞典在辨析對象選擇上的主觀隨意性。
“反義信息”的提供可以使學(xué)習(xí)者更好地理解一個詞的意義。例如:
這里的“老”共注有八個義項,要將每一個義項理解記憶下來存在一定難度。但其中的好幾個義項其反義詞都是不一樣的,學(xué)習(xí)者可以利用不同的反義詞更加準(zhǔn)確地理解“老”的各個義項之間的區(qū)別。另外,《用法》沒有片面地給“老”提供一個反義詞,而是基于其意義的不同,在每個義項后面提供不同的反義詞,這樣的做法值得肯定。
(2) 錯例、錯例注
《用法》例句類項目的另一大特點是考慮了使用者的背景,并提供了大量的錯例。這些錯例多是配合著用法介紹的“語法例外、不搭配、不能用”出現(xiàn)。20世紀(jì)60年代末,國際上一些研究第二語言的專家就發(fā)現(xiàn),只靠兩種語言的對比分析,并不能預(yù)測第二語言學(xué)習(xí)者所犯的一些語病。現(xiàn)在學(xué)者們也越來越注重研究學(xué)習(xí)者的語病。《用法》在前言當(dāng)中也提到:“編詞典的中心問題就是要敏銳地預(yù)見到使用者的種種需要,人們想了解哪些詞,要了解一個詞的哪些方面,還要預(yù)見到: 人們可能會犯哪些錯誤,可能出現(xiàn)什么誤用,編者也要預(yù)見到?!敝挥羞@樣才能更好地幫助二語學(xué)習(xí)者真正學(xué)會一門語言。如果只是單純地給出一個詞的用法,或者說這個詞不能怎么用,學(xué)習(xí)者并不會留下深刻的印象,也就不能夠預(yù)先克服可能要犯的錯誤。為這些用法配上典型的錯例,則能更全面形象地展示一個詞的用法,使學(xué)習(xí)者避免再犯類似錯誤。
6. 綜合實現(xiàn)項目情況
此類注釋項目綜合展示了被注詞語的意義和用法,并可對學(xué)習(xí)者的語言生成起到示范作用。傳統(tǒng)詞典中以“例示”方式實現(xiàn),有時會增加例注。學(xué)習(xí)詞典中新出現(xiàn)了錯例、錯例注釋等。本文所涉詞典的形容詞綜合實現(xiàn)項目有例句、例注(例句注釋)、短語例等。
《用法》的前言中,編纂者稱:“為了使孤立的詞語回復(fù)到它的土壤中去,重新變得有血有肉,我們提供了數(shù)量可觀的例證?!辈话ㄔ~例或短語例,每個詞語平均配例5.1條。然而例句卻并不是越多越好,過多的例句很容易造成詞典的臃腫、冗余?!队梅ā吩谂淅龝r的做法是:“用法說明的每一個要點,一般有一個例句印證,只在必要時為了顯示用法上的細(xì)微差別,才增加例句。所配例句本身十分典型,能夠起到舉一反三的作用?!?/p>
《商務(wù)館》共為1463個形容詞中的1460個詞提供例句[4],占所有形容詞的99.79%,均為正確例。未提供例句的三個詞為:“熟1”“津津”“恍然”。平均每個詞語4.64條例句,較《用法》偏低。[5]
《商務(wù)館》在其說明中指出其示例承擔(dān)著提示語法、語義、語用等多方面信息的功能,但沒有特別標(biāo)注的信息往往不能引起讀者的注意。更何況例句中的信息絕大多數(shù)是隱性信息,不通過仔細(xì)的分析是不能得到的。學(xué)習(xí)詞典的使用者絕不會像研究者一樣對每條例句的句子成分、搭配對象一一進(jìn)行剖析,這樣就使隱含在例句中的所謂“豐富”的信息得不到有效的傳達(dá)。本研究認(rèn)為,不能因為寄希望于例句傳達(dá)豐富的隱性提示信息,就忽視了顯性提示信息的添加。最理想的注釋是先顯性注釋,再通過例證一一驗證,以加強理解。
7. 其他
附加說明是在一個詞目內(nèi)容注釋的尾部對其引出的另一相關(guān)詞進(jìn)行詳細(xì)的說明。由于附加說明的詞條和本身詞條有一定的聯(lián)系,因此可以起到聯(lián)想記憶的效果,讓學(xué)習(xí)者在不知不覺中多掌握一個新詞。這是附加說明存在的意義。其缺點在于,無規(guī)律的添加附加說明,會使詞典顯得無序。《用法》提供了9條附加說明。例如:
學(xué)習(xí)者在學(xué)會“險”這一詞的時候,能夠順帶掌握“遇險”一詞,兩者相互印證,更易掌握。這里對“遇險”的處理方法顯然是按照一個詞目的格式處理的(該詞未出條),詞典前面的凡例也并未對這種情況進(jìn)行說明,這樣一來就會打破詞典的結(jié)構(gòu)規(guī)范。因此選擇這種處理方法的時候還是需要慎重的。
《商務(wù)館》雖然在詞典前面的說明中強調(diào)“這是一部漢語單語詞典,沒有外文注釋”,但還是對兩個詞條進(jìn)行了英文提示。這兩個詞條是“幽默”“浪漫”。這兩個詞本身的語義和用法在漢語中都得到了完全的繼承,沒有大的改變,只要通過對其英文進(jìn)行提示,完全可以使母語為英文的留學(xué)生輕松掌握。對此類已沉淀為漢語詞的音譯詞,在漢語二語學(xué)習(xí)詞典中給出英文提示,雖有利于學(xué)生學(xué)習(xí),但也要注意把握一定的范圍。
三、 結(jié)語
本研究得到了如下幾個主要結(jié)論:
1) 很多形容詞是由動詞、名詞演化而來的,兼有動詞詞性的形容詞最多,其次是名詞和副詞,極少量的還可兼副詞、量詞、連詞、數(shù)詞、介詞、代詞等,同時,大量常用單字形容詞兼做語素。在兼類問題上,兩家注釋差異明顯,說明詞類問題研究任重而道遠(yuǎn)。
2) 形容詞可以承擔(dān)多種句法成分,充當(dāng)謂語、定語是形容詞的最主要功能,充當(dāng)狀語和補語是形容詞的主要功能,形容詞做賓語和主語的量級明顯低于謂語和定語。這就從實踐運用角度揭示了形容詞名詞性使用率明顯低于動詞性的特點。
3) 學(xué)習(xí)詞典形容詞注釋的關(guān)鍵項目是“形容詞短語級的組合和詞語級的形變”。
4) 形容詞注釋的難點是用法的核心項目——語法功能的描寫。本研究選用的兩部詞典是兩個極端代表,一個差不多是用本體研究成果,進(jìn)行了細(xì)致的注釋;另一個幾乎不注,直接采用例子展示。這部分內(nèi)容到底該如何注釋才符合學(xué)習(xí)者的知識結(jié)構(gòu)和水平?希望學(xué)界可以加強這方面的研究。
5) 形容詞“重疊形式”的注釋問題。該注釋項目是否應(yīng)放入詞典,如何放,是個值得研究的課題。
6) 形容詞的“否定式”是一個性價比很高的注釋項目,應(yīng)該受到關(guān)注。
7) 在辨析和社會交際性項目上,所涉詞典注釋的主觀隨意性較明顯。建議建設(shè)針對形容詞的精加工標(biāo)記語料庫,來改善這種狀況。
8) 學(xué)習(xí)詞典在形容詞“辨析”項目上注釋較弱,應(yīng)該加強形容詞的同近義詞和易混用詞研究成果的引入,尤其是易混淆形容詞辨析成果的引入。
9) 預(yù)防偏誤的功能引入學(xué)習(xí)詞典的注釋是個值得關(guān)注的新動向,如各種語法例外、不能搭配+錯例的注釋方式,有預(yù)防偏誤的功效,值得肯定。
本文僅對詞典形容詞的注釋現(xiàn)狀進(jìn)行了一番梳理,這只是對形容詞注釋模式的初步研究,距離理想的形容詞注釋模式,仍有很多問題需要探討。由于筆者研究領(lǐng)域所限,對某些注釋項目重要性、必要性的分析說明不一定到位,因此希望得到業(yè)內(nèi)專家的指正。
附注
[1] 有的詞目在解釋一個義項時同時采用了同義對釋和說明描述等兩種以上釋義方式,例如: 良好: 〈jz〉令人滿意〈/jz〉;〈dy〉好〈/dy〉,這種情況計入此項目。此外,若一個詞條有一個以上義項,其中某一義項采用了同義對釋,而另一義項采用了其他釋義方式,也計入此項目。
[2] 《商務(wù)館》的短語例項目包括的是不以該字打頭的詞,例如:“□忙: 幫忙bānɡ mánɡ|匆忙cōnɡ mánɡ |趕忙ɡǎn mánɡ |慌忙huānɡ mánɡ |急忙jí mánɡ |連忙lián mánɡ ?!?/p>
[4] 也有極少量錯誤例只出現(xiàn)在近義詞辨析中,是辨析中不可分割的一部分,因此我們將其整體劃歸辨析類項目,不在例句類項目中進(jìn)行研究。
[5] 《商務(wù)館》的配例未區(qū)分詞例與句例,如果加以區(qū)別,排除一部分詞例,這個數(shù)量還會更低一些。
參考文獻(xiàn)
1. 別晨霞.基于中介語語料庫的形容詞偏誤產(chǎn)出分析.上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.
2. 魯健驥,呂文華.編寫對外漢語單語學(xué)習(xí)詞典的嘗試與思考——《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》編后.世界漢語教學(xué),2006(1).
3. 潘志新.“內(nèi)容與形式”關(guān)系考辨.前沿,2011(11).
4. 譚景春.關(guān)于由名詞轉(zhuǎn)變成的形容詞的釋義問題.辭書研究,2001(1).
5. 徐玉敏.對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義模式之探討.∥第三屆對外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)國際研討會,2007.
6. 楊小伶.單音節(jié)形容詞的搭配結(jié)構(gòu)及搭配詞典的選擇.河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
7. 俞士汶等.現(xiàn)代漢語語法信息詞典詳解.北京: 清華大學(xué)出版社,1998.
8. 張國憲.現(xiàn)代漢語形容詞的典型特征.中國語文,2000(5).
9. 張國憲.性質(zhì)形容詞重論.世界漢語教學(xué),2006(1).
10. 朱金平.《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》雙音節(jié)形容詞釋義研究.暨南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011.
(廈門大學(xué)中文系福建361005)
(責(zé)任編輯李瀟瀟)
*本研究為國家社科基金項目(編號:10BYY041)和福建省社會科學(xué)規(guī)劃項目(編號:2009B119)的階段性成果。