魏向清
?
二語寫作教學(xué)中學(xué)習(xí)型詞典的同伴反饋“支架”功能初探
魏向清
摘要學(xué)習(xí)型詞典濫觴于二語教學(xué),其教學(xué)輔助功能自不待言。然而,近一個世紀(jì)以來,學(xué)習(xí)型詞典的理論研究與實(shí)踐發(fā)展,雖仍圍繞學(xué)習(xí)者中心,但與實(shí)際的二語教學(xué)過程卻漸行漸遠(yuǎn)。在二語教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)型詞典的有效介入基本缺失。這種現(xiàn)狀,在二語教學(xué)與詞典學(xué)研究領(lǐng)域均未得到應(yīng)有的重視。文章擬結(jié)合二語寫作教學(xué)中的同伴反饋活動,探討引入學(xué)習(xí)型詞典作為“反饋支架”的合理性,為“詞典介入式二語教學(xué)”模式的建構(gòu)做初步探索。筆者認(rèn)為,學(xué)習(xí)型詞典為提升二語寫作能力而推出的諸多創(chuàng)新設(shè)計(jì)特征,不僅能夠滿足學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的需求,而且能夠搭建二語寫作教學(xué)過程中同伴反饋所需的三類“支架”,即內(nèi)容反饋“支架”、結(jié)構(gòu)反饋“支架”和語言反饋“支架”。而這三類寫作同伴反饋“支架”功能的有效實(shí)現(xiàn)則取決于教師主體對學(xué)習(xí)型詞典設(shè)計(jì)特征的充分了解,以及其結(jié)合教學(xué)目標(biāo)開展的有針對性的同伴反饋培訓(xùn)。
關(guān)鍵詞二語寫作教學(xué)同伴反饋學(xué)習(xí)型詞典支架
一、 引言
在二語寫作教學(xué)過程中,實(shí)施有效反饋對于提升學(xué)習(xí)者的寫作能力非常重要?!皩懽鞣答伒男问街饕ń處煼答仭⑼榉答伜陀?jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)反饋。目前在我國大學(xué)英語教學(xué)的寫作課堂中,教師反饋占主導(dǎo)地位,同伴反饋和網(wǎng)絡(luò)反饋使用相對較少。”(周一書2013)現(xiàn)有研究“雖然提及在教學(xué)中應(yīng)考慮依賴多種來源提供反饋,但對教師反饋之外的來源(如同伴反饋)探討不深”(邢加新,代尊峰2014)。事實(shí)上,教師反饋與同伴反饋[1]是兩種不同機(jī)制的反饋形式。其中,前者一直在傳統(tǒng)教學(xué)模式中占主導(dǎo)地位。它所體現(xiàn)的是以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學(xué)理念,強(qiáng)調(diào)教師對學(xué)習(xí)者寫作結(jié)果(product)的權(quán)威評價(jià)。而后者則是維戈斯基(Vygotsky)“最近發(fā)展區(qū)”(ZDP)理論與過程寫作教學(xué)(process approach)相結(jié)合的產(chǎn)物,凸顯的是“學(xué)習(xí)者為中心”的現(xiàn)代教學(xué)理念,體現(xiàn)了建構(gòu)主義和互動合作等學(xué)習(xí)理論的精髓。同伴反饋在寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究最早可追溯到18世紀(jì)70年代格拉斯哥大學(xué)的相關(guān)探索,但其真正引起廣泛關(guān)注與重視則主要是最近20多年(李彩林2012)。相關(guān)研究表明,“越來越多的人認(rèn)識到學(xué)生參與評價(jià)寫作的重要性?!樵u價(jià)作為學(xué)生參與評價(jià)的一種主要方式,被更多的人運(yùn)用到英語寫作教學(xué)中來”(邵名莉2009)。與此同時,“學(xué)習(xí)者對同伴評價(jià)的態(tài)度以及這種評價(jià)方式的可靠性和有效性,也一直是研究者關(guān)注的焦點(diǎn)”(邵名莉2009)。然而,關(guān)于同伴反饋在二語寫作教學(xué)中的實(shí)際效用,不同研究者基于各自的實(shí)證研究所得出的結(jié)論卻不盡相同,甚至存在較大分歧和爭議。
具體而言,一些研究者持贊同態(tài)度,認(rèn)為同伴反饋在二語寫作教學(xué)中有諸多積極效用,如提高學(xué)習(xí)者的寫作水平,培養(yǎng)其批判性思維,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的互動合作意識并促進(jìn)其自主學(xué)習(xí)能力發(fā)展等(Caulk 1994; Jacobsetal. 1998; Paulus 1999; Villamil & Guerrero 1996,1998; Guerrero & Villamil 1994,2000; Tsui & Ng 2000;莫俊華2007;Zhao 2010;蔡基剛2011; Rouhi & Azizian 2013; Yu & Lee 2014)。另一些研究者則持否定態(tài)度,認(rèn)為同伴反饋在二語寫作教學(xué)中受到諸多因素制約、效用非常有限、不完全適用,甚至不可行等(Leki 1990; Carson & Nelson 1996; Connor & Asenavage 1994; Zhang 1995; Sengupta 1998)。鑒于此,學(xué)界有學(xué)者開始探究影響或制約同伴反饋在二語寫作教學(xué)中效用發(fā)揮的因素。其中比較有代表性的研究,如Rouhi & Azizian(2013)指出的影響同伴反饋效用發(fā)揮的四大問題,即: (1) 學(xué)習(xí)者因二語能力所限無法給同伴提出具體適用的反饋信息或反饋信息質(zhì)量參差不齊;(2) 學(xué)習(xí)者因二語能力所限僅能關(guān)注到同伴寫作中的淺層錯誤;(3) 學(xué)習(xí)者因?qū)ν榉答伬斫庥姓`而有抵觸或?qū)ν榕u過于嚴(yán)厲;(4) 學(xué)習(xí)者因來自不同母語語言文化背景而給予同伴不適當(dāng)?shù)膶懽髻|(zhì)量評判。綜上可見,二語寫作教學(xué)中同伴反饋策略應(yīng)用效果在很大程度上取決于反饋主體——學(xué)習(xí)者自身的二語水平與寫作能力。要發(fā)揮同伴反饋的積極作用,作為二語寫作教學(xué)的主體——教師應(yīng)給予學(xué)習(xí)者必要的引導(dǎo)和培訓(xùn)。這方面,目前已有學(xué)者開始探討相關(guān)問題。比如Carrie Yea-huey Chang(2015)基于實(shí)證研究指出,在二語寫作教學(xué)過程中,教師應(yīng)給予學(xué)習(xí)者實(shí)施同伴反饋的必要培訓(xùn),使學(xué)習(xí)者掌握必要的方法和技能。而且,研究數(shù)據(jù)分析表明,這種同伴反饋方法的培訓(xùn)是行之有效的。
但是,值得關(guān)注的是,在有關(guān)學(xué)習(xí)者同伴反饋方法培訓(xùn)的研究中,反饋中介的重要工具之一——辭書的作用卻基本被研究者所忽略。究其原因,研究者對當(dāng)代學(xué)習(xí)型詞典的二語寫作輔助功能缺乏充分認(rèn)知,加之傳統(tǒng)意義上的辭書在課程教學(xué)中的長期缺位也有一定影響。因此,本文擬借鑒二語教學(xué)研究中的“支架”(scaffolding)概念以及二語寫作同伴反饋的相關(guān)研究成果,基于二語寫作反饋模型,探討學(xué)習(xí)型詞典作為同伴反饋“支架”的合理性及基本功能類型,為今后的相關(guān)實(shí)證研究做初步鋪墊。
二、 二語寫作反饋模型與學(xué)習(xí)型詞典的反饋中介定位
在二語寫作教學(xué)與研究領(lǐng)域,除上述對教師反饋或同伴反饋各持己見,有鮮明傾向的一批研究者外,還有一些學(xué)者主張將教師反饋和同伴反饋策略進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,從而達(dá)到最佳的反饋教學(xué)效果(Tsui & Ng 2000;楊苗2006;許悅婷,劉駿2010;于書林2013)。其中,于書林(2013)重點(diǎn)探討了教師反饋和同伴反饋的差異與融合問題,他還借鑒社會文化活動理論(activity theory)視角,思考并構(gòu)建了二語寫作反饋模型,具體如圖1所示。
圖1 二語寫作反饋系統(tǒng)模型(于書林2013)
如圖1所示,這個“反饋活動系統(tǒng)由反饋主體、反饋中介、反饋客體、反饋規(guī)則、學(xué)習(xí)共同體、勞動分工和成果幾部分構(gòu)成”(于書林2013)。通過圖中的互動箭頭可以看出,反饋中介分別與反饋主體、反饋客體和學(xué)習(xí)共同體這三大部分有直接的互動關(guān)聯(lián)。正如該系統(tǒng)模型構(gòu)建者所述,“中介工具包括物理工具和心理文化工具,在反饋活動中起著重要的作用”(于書林2013)。具體來看,在反饋中介中,主要有反饋的載體語言(母語或二語)、輔助資源(書、詞典)、活動路徑(網(wǎng)絡(luò)、反饋表格或符號等)。這其中,毫無疑問,第二類是真正有效提升反饋信息質(zhì)量的輔助工具,尤其對于同伴反饋活動而言。學(xué)習(xí)者由于自身二語習(xí)得水平與寫作能力所限,對中介工具中輔助資源的依賴,既有實(shí)實(shí)在在的信息獲取需要,也有心理文化方面增強(qiáng)自信的需要?!罢{(diào)查表明,水平越好的學(xué)生壓力越大,因?yàn)樗麄儾幌搿鲅笙唷?,都竭盡全力改好文章,而水平差的學(xué)生為了不被同伴嘲笑,也不敢懈怠,往往為了一個詞反復(fù)查詞典或問其他同學(xué)?!?蔡基剛2011)然而,遺憾的是,該模型的構(gòu)建者在闡述教師和學(xué)習(xí)者在使用反饋中介工具的主要差異時,恰恰疏漏了在第二類輔助資源中介方面的不同之處。這實(shí)質(zhì)上也反映了學(xué)界對學(xué)習(xí)型詞典的語言文化認(rèn)知輔助功能缺乏應(yīng)有的重視或了解。
Carrie Yea-huey Chang(2015)在對同伴反饋進(jìn)行界定時指出,同伴反饋就是指學(xué)習(xí)者互相交換寫作草稿,彼此提供反饋建議的過程。具體到同伴反饋所涉及的信息類別,主要包括兩大類: (1) 全局或綜合性(global)的寫作問題(比如寫作內(nèi)容、語篇銜接、篇章結(jié)構(gòu)等);(2) 局部或單一性(local)的寫作問題(比如語法、詞匯、標(biāo)點(diǎn)符號等)。通常來說,教師反饋更多關(guān)注全局性問題,而同伴反饋則更重視局部性問題。因此,研究者認(rèn)為,在對學(xué)習(xí)者進(jìn)行同伴反饋的培訓(xùn)過程中,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對全局性或綜合性層面的寫作問題給予更多的關(guān)注。相關(guān)實(shí)證結(jié)果也表明,經(jīng)過引導(dǎo)和培訓(xùn),學(xué)習(xí)者在同伴反饋時確實(shí)能夠做到對兩大類問題的更多兼顧,而要真正能夠就上述兩類(宏觀和微觀)寫作問題提出適當(dāng)有效的同伴反饋,則學(xué)習(xí)者自身的寫作素養(yǎng)就顯得非常重要。這就要求學(xué)習(xí)者有更多的寫作經(jīng)驗(yàn)和技巧積累,同時也還要有更多的詞匯知識與能力。而這方面,致力于輔助二語學(xué)習(xí)者語言習(xí)得和文化認(rèn)知的學(xué)習(xí)型詞典正好能夠提供適當(dāng)?shù)膸椭?。從某種意義上說,學(xué)習(xí)型詞典在同伴反饋的中介工具中有著至關(guān)重要的作用。如果二語寫作教師在過程教學(xué)中能夠很好地引導(dǎo)學(xué)生利用學(xué)習(xí)型辭書工具,那么學(xué)習(xí)者不僅提供同伴反饋的信心與質(zhì)量會有提高,而且同伴反饋者自身的二語寫作能力也能得到很好的促進(jìn)。對此,筆者將在今后展開相關(guān)的實(shí)證研究,這里暫不討論。
三、 學(xué)習(xí)型詞典的設(shè)計(jì)特征與同伴反饋中介需求
在詞典學(xué)研究中,詞典設(shè)計(jì)特征(design features)至關(guān)重要,它涉及內(nèi)容特征、結(jié)構(gòu)特征和技術(shù)特征三個主要方面(魏向清,耿云冬,盧華國2014)。在近一個世紀(jì)的不斷探索中,學(xué)習(xí)型詞典編纂與研究者立足詞典使用者不斷變化的實(shí)際學(xué)習(xí)需求,充分借鑒吸收現(xiàn)代語言學(xué)、語言教學(xué)以及二語習(xí)得等領(lǐng)域的理論成果,在設(shè)計(jì)特征方面推陳出新,有了長足的發(fā)展和進(jìn)步。具體來說,隨著二語學(xué)習(xí)者語言水平的提高,其學(xué)習(xí)活動由先前的解碼型為主(decoding)逐步發(fā)展為解碼和編碼(encoding)并重。二語教學(xué)的重心也更偏重“聽說讀寫譯”中的“說”“寫”和“譯”的語言產(chǎn)出能力培養(yǎng),其中二語寫作已經(jīng)成為二語教學(xué)實(shí)踐與研究的重點(diǎn)之一。相應(yīng)地,我們也可以看到,英語學(xué)習(xí)型詞典各家族同樣也順應(yīng)這一二語的教學(xué)與研究趨勢,致力于編碼信息的內(nèi)容表征和結(jié)構(gòu)與技術(shù)處理。近些年,英語學(xué)習(xí)型詞典中不僅陸續(xù)推出了致力于二語寫作輔助的專項(xiàng)類學(xué)習(xí)詞典,比如朗文系列的《英語寫作活用詞典》(LongmanLanguageActivator)、《美語類義詞典》(LongmanThesaurusofAmericanEnglish)、《朗文簡明寫作活用詞典》(LongmanEssentialActivator),以及《朗文常見寫作錯誤詞典》(LongmanDictionaryofCommonErrors)等;又比如,牛津系列的《牛津英語同義詞學(xué)習(xí)詞典》(OxfordLearner’sThesaurus: A Dictionary of Synonyms)、《牛津?qū)W術(shù)英語學(xué)習(xí)詞典》(The Oxford Learner’s Dictionary of Academic English)等;再比如麥克米倫系列的《麥克米倫搭配詞典》(Macmillan Collocation Dictionary)。與此同時,各大品牌英語學(xué)習(xí)型詞典均高度重視二語寫作教學(xué)的實(shí)際需求,在通用語文詞典中也凸顯了一些輔助性的新設(shè)計(jì)特征,對二語寫作教學(xué)中同伴反饋的資源輔助需求也有很好的針對性。
根據(jù)較大規(guī)模的實(shí)證研究,王文宇和俞希(2008)發(fā)現(xiàn),在英語二語寫作過程中,“學(xué)生在二語作文的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和語言三方面都感到有困難?!趦?nèi)容方面,學(xué)生認(rèn)為最大的困難在于內(nèi)容的深度和新意?!诮Y(jié)構(gòu)方面,學(xué)生認(rèn)為在謀篇布局(包括如何開頭,如何結(jié)尾)、中心句與主題句的運(yùn)用、文章的條理性、段落及句子的銜接等方面,可能存在問題?!谡Z言方面,學(xué)生認(rèn)為最大的困難是詞匯的缺乏。因?yàn)槿狈υ~匯,學(xué)生不能充分表達(dá)想要表達(dá)的內(nèi)容,常常找不到恰當(dāng)?shù)脑~來準(zhǔn)確表達(dá)自己的意思。作文用詞單調(diào),學(xué)生常常重復(fù)使用同一個詞”。很顯然,學(xué)習(xí)者二語寫作的障礙是來自多方面的,既有全局性的問題,也有局部性的困難。如果二語寫作教師能夠有意識地鼓勵同伴反饋在上述方面有針對性地提供評價(jià)性反饋并提出修改建議,那么學(xué)習(xí)者的受益也將是多方面的,將最終對整體的寫作質(zhì)量提升有幫助。因此,換個角度,我們可以將上述的學(xué)習(xí)者二語寫作難點(diǎn)視為同伴反饋可能的反饋中介需求信息。這對二語寫作教師在給學(xué)習(xí)者進(jìn)行同伴反饋培訓(xùn)時將是有用的啟示。
四、 學(xué)習(xí)型詞典作為寫作同伴反饋“支架”的主要功能
語言教學(xué)中的“支架”理論(scaffolding theory)源自建筑領(lǐng)域“支架”概念的隱喻借用,它強(qiáng)調(diào)語言教學(xué)過程中教師或較高水平學(xué)習(xí)者可以通過積極指導(dǎo)或合作學(xué)習(xí)的方式對學(xué)習(xí)能力較弱的學(xué)習(xí)者提供有效輔助。“支架”理論自1976年被引入教學(xué)領(lǐng)域以來,其有效性已經(jīng)為學(xué)界所普遍認(rèn)同,諸多“支架教學(xué)法”也應(yīng)運(yùn)而生?!熬S果斯基認(rèn)為: 提供支架的過程,是教師和學(xué)生、學(xué)生與同伴之間相互作用的社會過程,也是培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的過程。教師提供豐富、有效的概念支架是促進(jìn)學(xué)生認(rèn)知發(fā)展、使學(xué)生有效地實(shí)現(xiàn)知識意義建構(gòu)的有效方法?!?轉(zhuǎn)引自梁愛民2010)在本研究中,二語寫作教學(xué)中的同伴反饋,需要借助中介工具使用,才能更加有效。這類似二語習(xí)得或教學(xué)過程中的“支架”效應(yīng)。所不同的是,這種“支架”不是來自教師的言語輔助,而是從詞典中可以獲取的相關(guān)知識輔助。換言之,借助學(xué)習(xí)型詞典查閱所進(jìn)行的同伴反饋,其實(shí)質(zhì)就是一種“支架”式反饋(scaffolded feedback)(Hyland K. & Hyland F. 2006)。
就辭書作為同伴反饋的中介工具性質(zhì)以及它所承擔(dān)的輔助寫作的主要功能來說,本文認(rèn)為,學(xué)習(xí)型詞典所承擔(dān)的反饋支架功能可以進(jìn)一步細(xì)化,使其在教師培訓(xùn)過程中更加明確。如上文所述,在二語寫作過程中,同伴反饋需要兼顧全局性(global)(比如寫作內(nèi)容、語篇銜接、篇章結(jié)構(gòu)等)和局部性(local)(比如語法、詞匯、標(biāo)點(diǎn)符號等)寫作問題兩方面。同時,中國英語學(xué)習(xí)者的寫作困難主要集中體現(xiàn)在內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和語言三方面。鑒于此,我們可以將同伴反饋所需的詞典支架功能描述為: (1) 內(nèi)容反饋支架(content scaffolding);(2) 結(jié) 構(gòu)反饋支架(structure scaffolding);(3) 語言反饋支架(language scaffolding)。二語寫作教師可以結(jié)合相關(guān)學(xué)習(xí)型詞典資源來對學(xué)習(xí)者進(jìn)行培訓(xùn),使其掌握必要的支架信息(scaffolding information),進(jìn)而對同伴寫作文本做出可靠而且有效的反饋。
1. 內(nèi)容反饋支架
據(jù)相關(guān)實(shí)證研究,現(xiàn)有寫作教學(xué)中的同伴反饋往往存在如下全局性反饋不足的局限,比如,“中國學(xué)生反饋意見中約60%—80%為微觀層面”(張立2008);“只注意表面錯誤等‘低層次的問題’,而忽視了諸如文章結(jié)構(gòu)和中心思想等方面存在的‘高層次問題’”(包著紅2010);“學(xué)生往往易選擇形式上如更多給予語法,詞匯,標(biāo)點(diǎn),大小寫等表層結(jié)構(gòu)的反饋,忽略和回避內(nèi)容上的評價(jià)和建議”(樊惠君2011);“很少有學(xué)生能評論文章的主題陳述、主題句、文章結(jié)構(gòu)安排、連貫性及語言的清晰度、風(fēng)格、邏輯思維等問題,在如何使文章更有層次和內(nèi)涵方面更是束手無策”(趙金桂2012);“只是評改文章的某些方面,而不能對文章進(jìn)行比較全面的分析”(周一書2013),等等。當(dāng)然,也有少數(shù)實(shí)證研究的發(fā)現(xiàn)與上述結(jié)果相左,比如“同伴反饋較多關(guān)注篇章結(jié)構(gòu)、總體評價(jià)和內(nèi)容意義層面,而教師反饋較多關(guān)注表層修改,如語法規(guī)范和格式等細(xì)節(jié)問題”(楊苗2006;許悅婷,劉駿2010)。對此,本研究不做主觀評價(jià)。事實(shí)上,就大多數(shù)研究發(fā)現(xiàn)而言,同伴反饋在內(nèi)容層面的不足是比較普遍的。
就二語寫作而言,由于學(xué)習(xí)者語言能力的不足,往往存在“詞不達(dá)意”或“言不盡意”的情況,影響了其內(nèi)容表達(dá)的“深度或新意”(王文宇,俞希2008)。一方面,學(xué)習(xí)者可能對相關(guān)話題的思想認(rèn)識比較粗淺;另一方面,學(xué)習(xí)者在二語表達(dá)過程中力不從心。這方面,旨在幫助二語學(xué)習(xí)者提升寫作能力的學(xué)習(xí)型詞典均有一定的針對性。以《朗文簡明寫作活用詞典》為例。這部以中高級英語學(xué)習(xí)者為目標(biāo)用戶的寫作學(xué)習(xí)詞典就充分考慮了上述兩方面的問題。針對學(xué)習(xí)者寫作內(nèi)容表達(dá)粗淺平白的問題,該詞典設(shè)計(jì)了30個話題性寫作詞庫(word bank),所涉及的寫作主題內(nèi)容非常豐富,包括“廣告;銀行;書籍/文學(xué);計(jì)算機(jī);法院/審判;人物描述;駕駛;毒品;教育;環(huán)境;體育鍛煉;節(jié)假日;電影;閑暇時光;政府/政治;住房/住所;郵件、電話和傳真;醫(yī)療;音樂;報(bào)刊;警察;宗教;餐館/飲食;體育;奇異事物和事件;科技;電視/收音機(jī);戲??;旅游;交通”。這些寫作話題較為全面地覆蓋了二語基礎(chǔ)寫作的主要內(nèi)容,會給學(xué)習(xí)者提供內(nèi)容層面的有效幫助或啟發(fā)。同時,同伴反饋也能夠基于上述話題素材的詞匯內(nèi)容激活相應(yīng)的反饋內(nèi)容。
我們僅舉一例來說明。比如,有關(guān)環(huán)境(environment)方面的話題寫作,該詞典就提供了如下的豐富內(nèi)容: 首先,該詞典將可能涉及的寫作內(nèi)容分為兩大板塊——1) 環(huán)境問題(environmental problems);2) 解決方案(some solutions)。在第一個板塊中,詞典編纂者先對環(huán)境問題進(jìn)行了較為簡要的描述,主要包括污染問題(pollution)、汽車問題(cars)、溫室效應(yīng)問題(greenhouse effect)、臭氧層洞的問題(holes in the ozone layer)、酸雨問題(acid rain),以及動植物棲息地破壞問題(the destruction of habitats)。在第二個板塊中,詞典編纂者就解決方案進(jìn)行了較為簡要的描述,主要包括有利于環(huán)保的交通方式(alternative forms of transport)、可再生能源(renewable energy sources)、有機(jī)食品(organic food)、廢物回收利用(recycling),以及抗議活動(protesting)等。無疑這些詞典編纂者基于大型語料庫分析統(tǒng)計(jì)而精心篩選的內(nèi)容,為學(xué)習(xí)者的相關(guān)寫作提供了非常豐富的寫作內(nèi)容素材。
緊接著,詞典編纂者還提供了相關(guān)的英語表達(dá)核心詞匯,比如: acid rain, air quality, alternative, the atmosphere, car pool, CFCs, congestion, electric car, endangered, the environment, environmental, environmental group, environmentally friendly, extinct, fertilizer, flooding, fumes, global warming, green, greenhouse gas, the greenhouse effect, habitat, organic, the ozone layer, pesticide, pollutant, polluter, pollution, power station, protest, protester, public transport, rainforest, recycle, recycled, renewable energy, skin cancer, smog, solar power, species, sustainable, source, threaten, toxic waste, ultraviolet light, wave power, wild life, wind power, woodland。這些與話題密切相關(guān)的“可用詞匯”(available vocabulary)將有利于學(xué)習(xí)者將自己的想法表達(dá)出來。與此同時,該詞典還通過參見的方式,補(bǔ)充了可能會涉及的相關(guān)寫作內(nèi)容及“可用詞匯”,即陸地與海洋(land and sea)、問題(problem)、意見(opinions)、抗議(protest)、交通(transport)、破壞(damage)、毀壞(destroy)、保護(hù)(protect)等。顯而易見,這樣一個同語義場的話題內(nèi)容和詞匯網(wǎng)絡(luò)的建構(gòu),給二語學(xué)習(xí)者的寫作提供了非常豐富的寫作素材內(nèi)容和詞匯。這些不僅有利于同伴反饋過程中向?qū)W習(xí)者提供有效的針對性反饋,而且反饋者本人也能夠從中獲取有益的寫作資源,進(jìn)一步提升寫作能力。當(dāng)然,這需要二語寫作教師對相關(guān)辭書的使用有充分的了解并對學(xué)生進(jìn)行積極引導(dǎo)。
2. 結(jié)構(gòu)反饋支架
由于學(xué)習(xí)者自身寫作能力的局限,其在寫作結(jié)構(gòu)方面的同伴反饋能力也受到很大程度的制約,相對薄弱。針對寫作結(jié)構(gòu)這一全局性問題反饋不足的情況,寫作教師往往需要采取相應(yīng)的培訓(xùn)和指導(dǎo)?!霸谡n堂實(shí)踐活動中,教師讓全班學(xué)生就某個學(xué)生初稿進(jìn)行小組修改,尤其要提醒學(xué)生先反饋全局性的問題,如主題內(nèi)容、寫作目的、段落組織和段落發(fā)展,其后解釋并糾正語言錯誤?!?張逸敏,邱建華2010)然而,教師的課堂講解具有一定的時效性,不易于學(xué)習(xí)者多次反復(fù)地學(xué)習(xí)掌握相關(guān)知識。這方面,學(xué)習(xí)型詞典所提供的幫助正好彌補(bǔ)了這一缺憾。以《牛津高階英語詞典》第八版的創(chuàng)新設(shè)計(jì)特征為例,該詞典專門為二語學(xué)習(xí)者的寫作推出了iwriter的互動寫作軟件。在該軟件中,二語學(xué)習(xí)者可以就寫作的全局性問題,尤其是涉及謀篇布局的寫作結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)得到非常有針對性的指導(dǎo),而且可以隨時反復(fù)地去應(yīng)用。這個過程也是對同伴反饋主體自身寫作能力培養(yǎng)的強(qiáng)化過程。
二語學(xué)習(xí)者在寫作結(jié)構(gòu)方面的問題主要涉及“謀篇布局(包括如何開頭,如何結(jié)尾)、中心句與主題句的運(yùn)用、文章的條理性、段落及句子的銜接等方面”(王文宇,俞希2008)。事實(shí)上,這些問題應(yīng)該說是二語學(xué)習(xí)者寫作過程中普遍存在的結(jié)構(gòu)方面的問題,也是二語寫作教師課堂教學(xué)中的重要內(nèi)容。由于這方面能力的欠缺,大部分二語學(xué)習(xí)者在同伴反饋中不容易提出有效的反饋信息。這一方面需要教師課堂的引導(dǎo),同時更需要提升其相應(yīng)的反饋能力。在該互動寫作學(xué)習(xí)軟件中,詞典編纂者充分考慮到了使用者的需求,重點(diǎn)幫助學(xué)習(xí)者學(xué)會常見問題的寫作模式,指導(dǎo)其謀篇布局,遣詞造句。具體來說,詞典編纂者提供了寫作范本,指導(dǎo)了具體的寫作過程。尤其是在寫作結(jié)構(gòu)的指導(dǎo)方面更為具體和直接。該寫作互動學(xué)習(xí)軟件中涵蓋了12類常用寫作文體,包括對比文(comparison essay)、議論文(argument essay)、長篇論文或?qū)W術(shù)論文(longer essay or dissertation)、口頭報(bào)告(oral presentations)、摘要(summary)、報(bào)告數(shù)據(jù)(reporting on data)、報(bào)告(report)、書評或影評(review of a book or film/movie)、圖片和漫畫(discussing pictures and cartoons)、正式信函(a formal letter)、電子郵件(商務(wù)類與學(xué)術(shù)類)[emails(business and academic)],以及簡歷和附信(cv/resume and covering letter)。該互動寫作學(xué)習(xí)軟件提供了范例導(dǎo)覽,較為全面地就這一寫作文體的重要寫作問題進(jìn)行了輔導(dǎo)。具體包括以下幾個方面,即“什么是議論文?文章的結(jié)構(gòu)如何?怎樣謀篇布局?集中在引言;看看主要段落;集中在結(jié)論;顯示有用語句”。這里我們僅以議論文結(jié)構(gòu)方面的內(nèi)容為例。在文章的結(jié)構(gòu)指導(dǎo)模塊,該軟件提供了常規(guī)的標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu),即“題目;引言段;關(guān)于第1種理由的論述;關(guān)于第2種理由的論述;相反論點(diǎn);做出評價(jià)/反駁;歸納總結(jié)”。與此同時,該軟件還進(jìn)一步就“怎樣謀篇布局”提供了細(xì)節(jié)的內(nèi)容,并結(jié)合實(shí)際的范文來逐條講解,更加明白易懂。這些具體細(xì)致的寫作輔導(dǎo),學(xué)習(xí)者可以反復(fù)閱讀相關(guān)信息,避免教師課堂講解的時間局限性。這使同伴反饋在結(jié)構(gòu)方面反饋不足的問題也得到了很好的解決,體現(xiàn)了學(xué)習(xí)型詞典作為寫作結(jié)構(gòu)反饋支架的作用。
3. 語言反饋支架
相比于上述兩方面的反饋支架功能,學(xué)習(xí)者在同伴反饋中關(guān)注最多,但同樣也很薄弱的就是對寫作語言失誤的反饋。總體來說,學(xué)習(xí)者比較容易發(fā)現(xiàn)并反饋同伴的寫作語言問題,也會提出相應(yīng)的修改建議。然而,就這方面的同伴反饋質(zhì)量而言并不是太理想,原因就在于同伴反饋者自身的語言能力比較欠缺,無法給其他學(xué)習(xí)者提供更好更有效的反饋意見或建議。具體來看,二語學(xué)習(xí)者寫作過程中的語言問題主要體現(xiàn)為“缺乏詞匯和用詞單調(diào)”(王文宇,俞希2008)。當(dāng)然,從更高要求上來說,二語學(xué)習(xí)者在搭配使用方面的問題也是不容忽視的。對于這些寫作的語言問題,如果同伴反饋者有學(xué)習(xí)型詞典資源的有效輔助,他們發(fā)現(xiàn)和解決相關(guān)問題的能力也將得到提升。這里我們重點(diǎn)就“用詞單調(diào)”這一二語學(xué)習(xí)者寫作過程中的常見語言問題來看相關(guān)學(xué)習(xí)型詞典的學(xué)習(xí)和反饋“支架”作用。
所謂“用詞單調(diào)”,實(shí)質(zhì)就是二語學(xué)習(xí)者的詞匯豐富程度和表達(dá)準(zhǔn)確性不夠。如果學(xué)習(xí)者能夠借助相關(guān)的同義詞學(xué)習(xí)詞典,則主要問題便能夠迎刃而解。我們僅以《牛津英語同義詞學(xué)習(xí)詞典》的設(shè)計(jì)特征來考察學(xué)習(xí)型詞典的相關(guān)反饋支架功能。關(guān)于這部學(xué)習(xí)型詞典的創(chuàng)新特色,徐式谷在其所撰序言中闡述得非常清楚。他(2013)在談及同義詞使用對英語寫作水平提高的作用時,引用了英國語言學(xué)家弗納爾德所著《富有表現(xiàn)力的英語》(ExpressiveEnglish)所舉的一個例子,即“一篇由不足80個英語單詞組成的短文,短短5行竟用了10個great,結(jié)果可想而知,真可謂‘語言無味,面目可憎’了。弗氏將此文稍加改動,僅保留一個great,另外9個分別用不重復(fù)的同義詞取代之,短文頓時面目改觀,顯得文采斐然,讀來瑯瑯上口”[2]。這里,我們不妨實(shí)際考察下這部同義詞學(xué)習(xí)詞典中g(shù)reat條目的情況。在這部學(xué)習(xí)型詞典中,對于great這個二語學(xué)習(xí)者高頻使用的詞匯,詞典編纂者提供了豐富的同義詞信息,有效地幫助學(xué)習(xí)者提高英語寫作中語義表達(dá)的豐富性和準(zhǔn)確性。具體而言,該詞典的great條目下,編纂者就該詞的兩大核心語義項(xiàng)分別提供了兩組同義詞及相關(guān)信息。首先,在表示“很棒、好極的、美妙的”的義項(xiàng)下,編者匯集了“cool, fantastic, fabulous, terrific, brilliant, tremendous, awesome, wicked”這些非正式表達(dá)的同義詞匯選項(xiàng)。其次,在表示“能力或品質(zhì)不同凡響的、杰出的、卓越的”的義項(xiàng)下,編纂者匯集了“prestigious, distinguished, eminent, exalted”等同義詞匯選項(xiàng)。與此同時,在每一個同義詞匯選項(xiàng)的編寫中,編纂者還凸顯了使用辨析的用意,對這些詞匯之間細(xì)微的語義語用差別予以了揭示,這有利于學(xué)習(xí)者在寫作或口語交際過程中有的放矢地選擇和使用。此外,對這些詞匯常見的句型和搭配信息也有提示,而且簡明扼要,易懂好用。對于一些非常重要的詞匯,編纂者還提供了專項(xiàng)的辨析內(nèi)容,其中還就相關(guān)誤用的情況做了特別的提醒。這些實(shí)用的語言信息對二語寫作教學(xué)過程中的同伴反饋者而言正是十分有用的反饋中介工具,能夠幫助其提出充分有效的反饋意見或建議。這于同伴寫作水平的提升有幫助,同時也是對反饋者自身語言能力加強(qiáng)的有效手段。這種寫作語言反饋“支架”的作用同樣也是雙向多效的。
五、 結(jié)語
在眾多教學(xué)模式中,“做中學(xué)”(learning-by-doing)的模式強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者通過實(shí)際解決問題的過程有所習(xí)得。并且,研究表明,隨著學(xué)習(xí)者任務(wù)完成能力的提升,其相關(guān)領(lǐng)域知識的獲取也會隨之不斷增加。(Marczok, Braukhoff & Amann 2015)學(xué)習(xí)者“在閱讀同學(xué)的文章時,能實(shí)踐‘評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)’,體會自己文章的問題”(黃靜,張文霞2014)。顯然,二語寫作教學(xué)過程中的同伴反饋活動就體現(xiàn)了這種“做中學(xué)”的理念。這其中,學(xué)習(xí)型詞典對二語寫作同伴反饋能力的提升起到了非常重要的輔助“支架”作用。基于辭書使用的二語寫作“內(nèi)容反饋支架”“結(jié)構(gòu)反饋支架”和“語言反饋支架”這三種反饋支架的積極搭建,既有利于同伴反饋的順利有效實(shí)施,促進(jìn)被反饋的學(xué)習(xí)者二語寫作水平的提高,同時,也在過程中提升了作為同伴反饋主體學(xué)習(xí)者的相關(guān)語言文化認(rèn)知能力,可謂一石二鳥。這種基于學(xué)習(xí)型詞典“支架”功能的教學(xué)模式探索,要求二語寫作教師對學(xué)習(xí)型詞典的學(xué)習(xí)輔助功能有較為全面深入的了解,并能夠結(jié)合教學(xué)過程中的實(shí)際需求,對學(xué)習(xí)者予以積極的培訓(xùn)和引導(dǎo)。當(dāng)然,這種支架式同伴反饋的實(shí)際教學(xué)效用還有待筆者進(jìn)一步的實(shí)證研究。
附注
[1] 在現(xiàn)有的二語寫作教學(xué)研究文獻(xiàn)中,除同伴反饋(peer feedback)外,還有同伴反應(yīng)(peer response)、同伴評論(peer critiquing)、同伴評估(peer evaluation)、同伴編輯(peer editing)以及同伴互評(peer review)等相似概念的不同術(shù)語表達(dá)。為研究表述的規(guī)范一致,本文將采用出現(xiàn)頻率較高的術(shù)語“同伴反饋”(peer feedback),并將上述近義術(shù)語表達(dá)視為同義術(shù)語,不做區(qū)分。
[2] 詳見《牛津英語同義詞學(xué)習(xí)詞典》序言。
參考文獻(xiàn)
1. 包著紅.“最近發(fā)展區(qū)”概念與大學(xué)英語寫作同伴反饋.黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(10): 174—176.
2. 蔡基剛.中國大學(xué)生英語寫作在線同伴反饋和教師反饋對比研究.外語界,2011(2): 65—72.
3. 樊惠君.二語學(xué)習(xí)者寫作同伴反饋制約因素分析.包頭職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2).
4. 蓋淑華,周小春.基于動態(tài)系統(tǒng)理論的同伴反饋實(shí)證研究——社會文化觀視角.外語與外語教學(xué),2013(2): 36—40.
5. 龔曉斌.英語寫作教學(xué): 優(yōu)化的同伴反饋.國外外語教學(xué),2007(3): 49—53.
6. 黃靜,張文霞.多元反饋對大學(xué)生英語作文修改的影響研究.中國外語,2014(1): 51—55.
7. 李彩林.同伴反饋研究綜述: 研究結(jié)果差異探析.西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2012(2): 60—79.
8. 梁愛民.“可理解性輸入”與“最近發(fā)展區(qū)”概念支架類型研究.濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào),2010(4): 33—36.
9. 莫俊華.同伴互評: 提高大學(xué)生寫作自主性.解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3): 35—39.
10. 邵名莉.同伴評價(jià)在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的運(yùn)用研究.外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2009(2): 47—53.
11. 王文宇,俞希.大學(xué)生二語寫作難點(diǎn)的一項(xiàng)調(diào)查.外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2008(1): 31—35.
12. 魏向清,耿云冬,盧華國.雙語學(xué)習(xí)型詞典設(shè)計(jì)特征研究.北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2014.
13. 邢加新,代尊峰.《第二語言習(xí)得與寫作中的書面修正性反饋》介評.現(xiàn)代外語,2014(1): 137—140.
14. 許悅婷,劉駿.基于匿名反饋的二語寫作反饋研究.外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2010(3): 44—49.
15. 楊苗.中國英語寫作課教師反饋和同伴反饋對比研究.現(xiàn)代外語,2006(3): 293—301.
16. 于書林.教師反饋與同伴反饋——社會文化活動理論視角下的差異與融合.現(xiàn)代外語,2013(2): 70—76.
17. 張國榮.“支架”理論在英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用.外語與外語教學(xué),2004(9): 37—39.
18. 張立.在EFL寫作教學(xué)中中國大學(xué)生對同伴互評的認(rèn)知.四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4): 141—144.
19. 張逸敏,邱建華.過程寫作教學(xué)法中的有效書面反饋.四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2010(8): 63—65.
20. 趙金桂.大學(xué)英語寫作教學(xué)中同伴互評模式實(shí)施的影響因素及策略探討.教育理論與實(shí)踐,2012(15): 45—47.
21. 周一書.大學(xué)英語寫作反饋方式的對比研究.外語界,2013(3): 87—96.
22. Berg E C. The Effects of Trained Peer Response on ESL Students’ Revision Types and Writing Quality.JournalofSecondLanguageWriting, 1999(3): 215—241.
23. Carson J., Nelson G. Chinese Students’ Perceptions of ESL Peer Response Group Interaction.JournalofSecondLanguageWriting, 1996(5): 1—19.
24. Caulk N. Comparing Teacher and Student Responses to Written Work.TESOLQuarterly, 1994(1): 181—187.
25. Chang C. Teacher Modeling on EFL Reviewers’ Audience-aware Feedback and Affectivity in L2 Peer Review.AssessingWriting, 2015(25): 1—20.
26. Connor U., Asenavage K. Peer Response Groups in ESL Writing Classes: How Much Impact on Revision?JournalofSecondLanguageWriting, 1994(3): 257—276.
27. Ellis R. A Framework for Investigating Oral and Written Corrective Feedback.StudiesinSecondLanguageAcquisition, 2010(32): 335—349.
28. Ferris D. Second Language Writing Research and Written Corrective Feedback in SLA: Intersections and Practical Applications.StudiesinSecondLanguageAcquisition, 2010(32): 181—201.
29. Guerrero M de., Villamil O. Social-cognitive Dimensions of Interaction in L2 Peer Revision.TheModernLanguageJournal, 1994(78): 484—496.
30. Guerrero M de., Villamil O. Activating the ZPD: Mutual Scaffolding in L2 Peer Revision.TheModernLanguageJournal, 2000(84): 51—68.
31. Hornby A S.主編.牛津高階英漢雙解詞典(第8版).(OxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary, 8thedition).北京: 商務(wù)印書館,2014.
32. Hyland K., Hyland F.FeedbackinSecondLanguageWriting: Contexts and Issues.Cambridge:CambridgeUniversityPress, 2006.
33.JacobsG.,CurtisA.,BraineG. et al.FeedbackonStudentWriting:TakingtheMiddlePath. Journal of Second Language Writing, 1998(3): 307—317.
34.LeaD.主編.牛津英語同義詞學(xué)習(xí)詞典.(Oxford Learner’s Thesaurus: A Dictionary of Synonyms).北京: 商務(wù)印書館&牛津大學(xué)出版社,2013.
35.LekiI.CoachingfromtheMargins:IssuesinWrittenResponse.∥KrollB.(ed.) Second Language Writing: Research Insights for the Classroom.NewYork,Cambridge:CambridgeUniversityPress, 1990.
36.MarczokYM.,BraukhoffMH.,AmannE.ImpactofIncentiveOrientatedBlendedLearningonStudents’LearningBehaviorandOutcomes. Managing Intellectual Capital and Innovation for Sustainble and Inclusive Society & Management, Knowledge and Learning.JointInternationalConference,Bari, 2015.
37.PaulusTM.TheEffectofPeerandTeacherFeedbackonStudentWriting. Journal of Second Language Writing, 1999(3): 265—289.
38.RouhiA.,AzizianE.PeerReview:IsGivingCorrectiveFeedbackBetterthanReceivingItinL2Writing? Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2013(93): 1349—1354.
39.RundellM.主編.朗文簡明英語聯(lián)想活用詞典.(Longman Essential Activator).上海: 上海外語教育出版社,2002.
40.SenguptaS.PeerEvaluation:“IamnottheTeacher”. ELT Journal, 1998(52): 19—28.
41.TsuiAB.,NgM.DoesSecondaryL2WritersBenefitfromPeerComments? Journal of Second Language Writing, 2000(2): 147—170.
42.VillamilOS.,GuerreroMCMDe.PeerRevisionintheL2Classroom:Social-cognitiveActivities’MediatingStrategiesandAspectsofSocialBehavior. Journal of Second Language Writing, 1996(1): 51—56.
43.VillamilOS.,GuerreroMCMDe.AssessingtheImpactofPeerRevisiononL2Writing. Applied Linguistics, 1998(4): 491—514.
44.YuS.,LeeI.AnAnalysisofChineseEFLStudents’UseofFirstandSecondLanguageinPeerFeedbackofL2Writing. System, 2014(47): 28—38.
45.ZhangSQ.ReexaminingtheAffectiveAdvantageofPeerFeedbackintheESLWritingClass. Journal of Second Language Writing, 1995(4): 209—222.
46.ZhaoH.InvestigatingLearners’UseandUnderstandingofPeerandTeacherFeedbackonWriting:AComparativeStudyinaChineseEnglishWritingClassroom. Assessing Writing, 2010(15): 3—17.
(南京大學(xué)雙語詞典研究中心江蘇210023)
(責(zé)任編輯李瀟瀟)