何艷麗
摘 要:本文以語(yǔ)義和句法位置角度上“實(shí)際上”和“事實(shí)上”的語(yǔ)義相同點(diǎn)與不同點(diǎn)為例,根據(jù)相關(guān)的二語(yǔ)習(xí)得理論,分析總結(jié)得出了在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)“事實(shí)上”不同于“實(shí)際上”的順預(yù)期表達(dá),教學(xué)順序上應(yīng)先對(duì)“實(shí)際上”進(jìn)行教學(xué)這一結(jié)論。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);“實(shí)際上”;“事實(shí)上”;預(yù)設(shè)相反;順預(yù)期表達(dá)
中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)09-0101-02
“實(shí)際上”和“事實(shí)上”是現(xiàn)代漢語(yǔ)中兩個(gè)典型的語(yǔ)氣副詞,在前人研究的基礎(chǔ)上,筆者擬從語(yǔ)義和句法位置兩方面對(duì)“實(shí)際上”和“事實(shí)上”進(jìn)行區(qū)分,利用北大中文語(yǔ)料庫(kù)中的例子對(duì)二詞進(jìn)行分析,以期在語(yǔ)義和句法位置層面總結(jié)出二者的差異,并能對(duì)“實(shí)際上”和“事實(shí)上”的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供一些教學(xué)建議。
一、“實(shí)際上”和“事實(shí)上”的語(yǔ)義差異
先從詞形上觀察“實(shí)際上”和“事實(shí)上”,可以發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)詞都有一個(gè)“實(shí)”字,說(shuō)明它們都有表示所說(shuō)情況是真實(shí)的含義。使用這兩個(gè)詞的說(shuō)話者都有使聽話者對(duì)命題的真實(shí)性確信不疑的交際目的。說(shuō)話人有意去擺脫主觀因素,撇清自己的主觀態(tài)度和命題真實(shí)性的關(guān)系,刻意強(qiáng)調(diào)所說(shuō)的話是事實(shí)。
(一)“實(shí)際上”的語(yǔ)義
1.對(duì)比語(yǔ)境下,預(yù)設(shè)相反、對(duì)上文的否定或更正
“無(wú)花果”實(shí)際上是有花的,只是它的花朵隱藏在肥大的囊狀花托里。(《中國(guó)兒童百科全書》)
根據(jù)句子的預(yù)設(shè),“無(wú)花果”應(yīng)該是沒有花的,但是“實(shí)際上”接著顛覆先前的預(yù)設(shè),說(shuō)無(wú)花果是有花的。“實(shí)際上”在這里表示與預(yù)設(shè)相反的事實(shí)。
“實(shí)際上”的語(yǔ)義即與句子預(yù)設(shè)相反,對(duì)句子上文所述內(nèi)容進(jìn)行否定或更正,帶有轉(zhuǎn)折意味,常與“但、而”等連用加深轉(zhuǎn)折意味。當(dāng)表示對(duì)句子上文進(jìn)行否定或更正時(shí),句子又沒有表轉(zhuǎn)折的連詞時(shí),“實(shí)際上”便承擔(dān)了轉(zhuǎn)折的銜接作用,不可以省略。
2.非對(duì)比語(yǔ)境下,解釋、說(shuō)明、補(bǔ)充
人們常??吹津唑腰c(diǎn)水,實(shí)際上這是蜻蜓媽媽在生兒育女。(《中國(guó)兒童百科全書》)
例子中的“實(shí)際上”是對(duì)蜻蜓點(diǎn)水的解釋說(shuō)明。非對(duì)比語(yǔ)境下“實(shí)際上”的語(yǔ)義即對(duì)上文內(nèi)容或部分內(nèi)容進(jìn)行解釋、說(shuō)明、補(bǔ)充。
(二)“事實(shí)上”的語(yǔ)義
1.與預(yù)設(shè)相反,其后內(nèi)容與前面的內(nèi)容相反,對(duì)上文進(jìn)行否定
事實(shí)上,無(wú)花果不僅開花,而且有的1年還開兩次。(《中國(guó)兒童百科全書》)
“事實(shí)上”表達(dá)了與句子預(yù)設(shè)(無(wú)花果不開花)相反的內(nèi)容,對(duì)上文進(jìn)行了否定,帶有轉(zhuǎn)折意味。同“實(shí)際上”一樣,與“但、而”等詞連用,增加了轉(zhuǎn)折意味。若把“事實(shí)上”或者轉(zhuǎn)折連詞去掉,句義不變句子同樣成立。但若把“轉(zhuǎn)折連詞+事實(shí)上”一并去掉,句子間的銜接也會(huì)顯得很突兀。
2.對(duì)上文內(nèi)容或部分內(nèi)容進(jìn)一步闡釋、說(shuō)明、補(bǔ)充
非對(duì)比語(yǔ)境下,“事實(shí)上”也具有對(duì)句子上文內(nèi)容或部分內(nèi)容進(jìn)行闡釋、補(bǔ)充、說(shuō)明的意思。但“事實(shí)上”與“實(shí)際上”的語(yǔ)義并不是完全一致的,又如:
因?yàn)椤皩汃R”這種車背后被人賦予了太多的深意,事實(shí)上也確實(shí)往往有深意。(新華社2004年新聞稿-001)
“事實(shí)上”后面的內(nèi)容是對(duì)前面內(nèi)容的肯定,這樣的用法稱之為順預(yù)期表達(dá)。句子的后部分與前部分不是對(duì)比對(duì)立的關(guān)系,而是對(duì)句子前面內(nèi)容的認(rèn)同、許可,結(jié)果沒有出乎自己的意料。同時(shí)這也是“事實(shí)上”不同于“實(shí)際上”最鮮明的區(qū)別之一。比如:
他說(shuō)他是北大畢業(yè)的,實(shí)際上他只是在北大掃過地而已。
他說(shuō)他是北大畢業(yè)的,事實(shí)上確實(shí)如此。
以上例子能明顯地區(qū)分出“實(shí)際上”和“事實(shí)上”?!皩?shí)際上”后面給出的結(jié)論與句子前面的內(nèi)容不一致,這樣的表達(dá)我們叫反預(yù)期表達(dá);“事實(shí)上”后面的結(jié)論與句子前面所述內(nèi)容一致,“事實(shí)上”是對(duì)前面內(nèi)容的肯定,這樣的表達(dá)我們叫順預(yù)期表達(dá)。
(三)語(yǔ)義差異小結(jié)
“實(shí)際上”和“事實(shí)上”在語(yǔ)義方面的相同點(diǎn):1.與句子預(yù)設(shè)相反,對(duì)句子上文內(nèi)容進(jìn)行反駁、否定或更正,帶有轉(zhuǎn)折意味,經(jīng)常與“但、而、卻、可”等連詞連用,以加深轉(zhuǎn)折意味;2.對(duì)上文內(nèi)容或部分內(nèi)容進(jìn)行解釋、說(shuō)明和補(bǔ)充;3.在有表轉(zhuǎn)折意義的連詞的情況下去掉“實(shí)際上/事實(shí)上”不會(huì)影響句義。
不同點(diǎn):1.“實(shí)際上”偏向表達(dá)說(shuō)話人的主觀態(tài)度,而“事實(shí)上”語(yǔ)義更為實(shí)在,主要是強(qiáng)調(diào)其后所說(shuō)內(nèi)容在事實(shí)方面是毋庸置疑的。2.“實(shí)際上”用于反預(yù)期表達(dá),“事實(shí)上”既用于反預(yù)期表達(dá),也可用于順預(yù)期表達(dá)。
二、“實(shí)際上”和“事實(shí)上”的句法位置
(一)出現(xiàn)在句首
1.“實(shí)際上”出現(xiàn)于句首
實(shí)際上,物候?qū)W是農(nóng)民自己的科學(xué)。(《中國(guó)古代文化史(三)》)
“實(shí)際上”置于句首,起到一種加強(qiáng)語(yǔ)氣、增加可信度的作用。即使去掉“實(shí)際上”也不會(huì)改變命題,只不過削弱了說(shuō)話人的主觀態(tài)度和情感表達(dá),會(huì)使得聽話方難以把握說(shuō)話人的情感態(tài)度。
2.“事實(shí)上”出現(xiàn)于句首
事實(shí)上,“臺(tái)獨(dú)”現(xiàn)在不是,今后也不可能成為臺(tái)灣的主流民意。(新華社2004年新聞稿-002)
“事實(shí)上”位于句首和“實(shí)際上”沒什么差別,也表一種停頓,表達(dá)一種使人信服的語(yǔ)氣,更偏向于表現(xiàn)客觀事實(shí)。雖然所處位置一樣,但二者在句首的出現(xiàn)頻率卻不一樣。筆者查閱北大中文語(yǔ)料庫(kù)發(fā)現(xiàn),在語(yǔ)言學(xué)論文中,關(guān)于“實(shí)際上”的例子有184條,僅13條位于句首,而關(guān)于“事實(shí)上”的例子只有90條,但90條例子就有35條是位于句首的。由此可知“事實(shí)上”出現(xiàn)于句首的頻率高于“實(shí)際上”。筆者認(rèn)為這是由“事實(shí)上”更為客觀的語(yǔ)義造成的結(jié)果,語(yǔ)義越客觀,統(tǒng)領(lǐng)整個(gè)句子的能力就越強(qiáng)。
(二)出現(xiàn)在句中
1.“實(shí)際上”出現(xiàn)于句中
表面上是關(guān)云長(zhǎng)忍痛治病,實(shí)際上是華佗在手術(shù)前用了麻醉藥。(《中國(guó)兒童百科全書》)
“實(shí)際上”連接兩個(gè)分句,起到了銜接作用,揭示了兩個(gè)分句之間的關(guān)系,句子前部分說(shuō)表面現(xiàn)象,后部分說(shuō)出事情真相。
2.“事實(shí)上”出現(xiàn)于句中
這個(gè)決定事實(shí)上發(fā)出了一個(gè)強(qiáng)烈的信號(hào),那就是國(guó)有商業(yè)銀行改革將全面提速。(新華社2004年新聞稿-001)
“事實(shí)上”用在謂語(yǔ)動(dòng)詞前修飾動(dòng)詞,表達(dá)一種所言為真的語(yǔ)氣。在句子中不充當(dāng)句法成分,即使去掉“事實(shí)上”也不會(huì)影響句義,只是在一定程度上削弱了說(shuō)話人的態(tài)度表達(dá)。通過檢索發(fā)現(xiàn)“事實(shí)上”出現(xiàn)在句中的頻率沒有“實(shí)際上”高,更多時(shí)候“事實(shí)上”是以句首方式呈現(xiàn)的。
(三)出現(xiàn)在句末
作為語(yǔ)氣副詞的“實(shí)際上”和“事實(shí)上”出現(xiàn)在句末的情況幾乎沒有,只在一些外國(guó)作品的中譯本中出現(xiàn)過,并不是地道的漢語(yǔ)表達(dá),故筆者認(rèn)為在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,語(yǔ)氣副詞“實(shí)際上”和“事實(shí)上”不出現(xiàn)在句末。
(四)句法位置小結(jié)
綜上可知,“實(shí)際上”和“事實(shí)上”在句法位置上區(qū)別不大,籠統(tǒng)地說(shuō),兩者的句法位置都很靈活,可以出現(xiàn)在句首,也可以出現(xiàn)在句中,甚至可以出現(xiàn)在句末。細(xì)致地說(shuō),位于句首的時(shí)候,“實(shí)際上”和“事實(shí)上”修飾整個(gè)句子,主要起加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用,即使去掉也不會(huì)影響句子大義,但“事實(shí)上”出現(xiàn)在句首的頻率高于“實(shí)際上”;在句中,起銜接作用,連接兩個(gè)句子成分或兩個(gè)分句,揭示成分間或分句間的某種關(guān)系,但“實(shí)際上”出現(xiàn)在句中的頻率高于“事實(shí)上”;而在句末,“實(shí)際上”在對(duì)話中會(huì)出現(xiàn),“事實(shí)上”則在翻譯作品中出現(xiàn)。然而都不是作為語(yǔ)氣副詞出現(xiàn)的“實(shí)際上”和“事實(shí)上”,故“實(shí)際上”、“事實(shí)上”不以句末語(yǔ)氣副詞的形式出現(xiàn)。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的“實(shí)際上”和“事實(shí)上”
(一)對(duì)何時(shí)進(jìn)行教學(xué)的建議
在表達(dá)主觀情感的情況下,人們偏向選用“實(shí)際上”,在強(qiáng)調(diào)客觀真實(shí)的情況下,偏向選用“事實(shí)上”;進(jìn)行順預(yù)期表達(dá)的時(shí)候,選用“事實(shí)上”而不是“實(shí)際上”。在個(gè)別語(yǔ)境下,以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者仍然會(huì)對(duì)“實(shí)際上”和“事實(shí)上”做出區(qū)分,因而在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中讓學(xué)生學(xué)會(huì)區(qū)分“實(shí)際上”和“事實(shí)上”是有必要的。但要明確地區(qū)分開“實(shí)際上”和“事實(shí)上”還是有難度的,因而在初級(jí)班不要求學(xué)生對(duì)“實(shí)際上”和“事實(shí)上”做出區(qū)分,等到了高級(jí)班,學(xué)生積累了一定的漢語(yǔ)語(yǔ)感后再對(duì)二者進(jìn)行區(qū)分。
(二)對(duì)教學(xué)重點(diǎn)的建議
在對(duì)“實(shí)際上”和“事實(shí)上”進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,我們要突出個(gè)性,強(qiáng)調(diào)不同。對(duì)于二詞的相同點(diǎn)無(wú)需講解過多,過多的講解不但不利于學(xué)生對(duì)二詞的理解,還將增加學(xué)習(xí)難度,使學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒,不利于教學(xué),增加了教學(xué)難度。所以要突出重點(diǎn),即二者不同之處,強(qiáng)調(diào)“事實(shí)上”的順預(yù)期用法,這是區(qū)分二詞最鮮明的特點(diǎn)。當(dāng)句子后部分所述內(nèi)容與前部分不一致時(shí),選用“實(shí)際上”;當(dāng)句子后部分所述內(nèi)容與前部分內(nèi)容一致時(shí),選用“事實(shí)上”。在學(xué)生者的漢語(yǔ)水平提升至一定高度時(shí),再對(duì)二詞的用法作細(xì)致區(qū)分。至于“實(shí)際上”和“事實(shí)上”的句法位置,由于它們本身就很靈活,很多時(shí)候是可以隨意移動(dòng)的,且移動(dòng)后還不改變句義。這種用法太過復(fù)雜,不需要對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解。
(三)對(duì)教學(xué)順序的建議
認(rèn)知顯著度越高意味著越容易感知,而容易感知的東西就越容易引起學(xué)習(xí)者的注意,因此也就容易習(xí)得,且出現(xiàn)的次數(shù)越多就越容易被人們認(rèn)識(shí)。輸入頻率高的語(yǔ)言項(xiàng)目更可能引起學(xué)習(xí)者的注意,而且反復(fù)輸入也會(huì)促進(jìn)語(yǔ)言項(xiàng)目的深度習(xí)得。根據(jù)北大中文語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù):“實(shí)際上”的例子共有19382條,“事實(shí)上”的例子共有9945條,而使用頻率越高的語(yǔ)言項(xiàng)目越容易習(xí)得,所以筆者認(rèn)為“實(shí)際上”更容易習(xí)得,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該先于“事實(shí)上”進(jìn)行教學(xué)。
(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]方清明.論漢語(yǔ)敘實(shí)性語(yǔ)用標(biāo)記“實(shí)際上”——兼與“事實(shí)上、其實(shí)”比較[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2013,(04).