張孔鳳 楊福
摘 要 20世紀(jì)70年代末,美國(guó)語言學(xué)家克拉申提出第二語言習(xí)得理論,該理論主要包括五個(gè)部分,其中輸入假說即“i+1”理論是該理論的核心部分。本文通過對(duì)“i+1”理論內(nèi)涵和語言輸入特點(diǎn)進(jìn)行闡述和分析,同時(shí)指證了該理論存在的不足,進(jìn)而總結(jié)出該理論對(duì)我國(guó)外語教學(xué)的相關(guān)啟示。
關(guān)鍵詞 克拉申 二語習(xí)得 輸入假說 外語教學(xué)
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2016.08.014
Abstract At the end of 1970s, Krashen, an American, put forward the theory of second language acquisition. The theory mainly consists of five parts, the input hypothesis is "i+1" theory, which is the core part of the theory. Based on "i + 1" theoretical connotation and language input characteristics are described and analyzed, also testified the existence of the theory, and then summed up the related enlightenment of theory to foreign language teaching in our country.
Key words Krashen; second language acquisition; input hypothesis; foreign language teaching
20世紀(jì)70年代末,美國(guó)語言學(xué)家克拉申提出第二語言習(xí)得理論,該理論主要包括習(xí)得-學(xué)得假說、自然順序假說、監(jiān)控假說、輸入假說和情感過濾假說,其中輸入假說即“i+1”理論是該理論的核心部分,對(duì)我國(guó)外語教學(xué)一直影響較大,但其理論也存在著一些不足之處,從而需要我們對(duì)其進(jìn)行深入研究。
1 “i+1”理論的基本內(nèi)涵
克拉申的輸入假說理論在第二語言習(xí)得理論中處于核心位置,又被稱為“i+1”理論,其中“i”代表學(xué)習(xí)者所掌握的現(xiàn)有語言知識(shí)水平,“1” 代表學(xué)習(xí)者在原有語言知識(shí)狀態(tài)下增加的有效語言輸入??死暾J(rèn)為語言信息的輸入既不能等同于其現(xiàn)有水平“i”,也不能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的水平,因此有效的輸入只能存在于“i”與“i+1”之間。如果學(xué)習(xí)者輸入的知識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過自身內(nèi)化能力,而演變?yōu)椤癷+2”或小于等于學(xué)習(xí)者原有知識(shí)水平成為“i+0”,此輸入將變得毫無意義,學(xué)習(xí)者自身的知識(shí)能力不但不會(huì)得到提高甚至?xí)兴陆怠M瑫r(shí)克拉申的第二語言習(xí)得理論認(rèn)為,第二語言是“習(xí)得”而不是“學(xué)得”,語言習(xí)得要遵循一定的自然順序,不僅是學(xué)習(xí)者在原有知識(shí)水平基礎(chǔ)上增加的可理解性知識(shí)學(xué)習(xí),而且是在一種輕松、愉快的自然環(huán)境下的無意識(shí)語言學(xué)習(xí)行為。由此,我們說“i+1”理論認(rèn)為的語言學(xué)習(xí)與習(xí)得是密切相關(guān)的,是一種無意識(shí)的活動(dòng),而與“學(xué)得”沒有關(guān)聯(lián)。
2 “i+1”理論的語言輸入特點(diǎn)
克拉申的“i+1”理論認(rèn)為語言輸入是人類語言學(xué)習(xí)的最基本方式,是學(xué)習(xí)者在潛移默化的環(huán)境中自然習(xí)得的一種語言輸入能力,是一種可理解性的語言輸入,因此認(rèn)為這種語言輸入應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):
首先,只有有效的輸入才能產(chǎn)生正確的輸出。在學(xué)習(xí)者完全吸收并掌握已有知識(shí)的前提下進(jìn)行有效的語言輸入,將知識(shí)完全吸收、內(nèi)化,變?yōu)樽陨碇R(shí),語言習(xí)得才會(huì)發(fā)揮最大功效,學(xué)習(xí)者的語言水平才能夠得到提高。這里的有效性輸入不僅是學(xué)習(xí)者自身能力內(nèi)化的有效性,也指語言教材的有效性,學(xué)習(xí)者應(yīng)采取循序漸進(jìn)原則,分階段、分層次采用適當(dāng)?shù)恼Z言教材進(jìn)行語言學(xué)習(xí)。這與維果斯基提出的最近發(fā)展區(qū)思想如出一轍。
其次,語言教材既有趣又具有相關(guān)性。興趣是最好的老師,語言教材內(nèi)容豐富有趣才能抓住學(xué)習(xí)者的眼球,吸引讀者對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行細(xì)致分析,一旦教材內(nèi)容枯燥乏味,教師哪怕使出全身解數(shù)也無法吸引學(xué)生的注意力。語言教材還應(yīng)具有相關(guān)性,指與學(xué)習(xí)者現(xiàn)有生活經(jīng)驗(yàn)或生活環(huán)境相關(guān),以便學(xué)習(xí)者在輕松愉快的環(huán)境中學(xué)習(xí)。這就要求教師擁有更高的能力,教師必須充分發(fā)揮聰明才智盡可能為學(xué)生創(chuàng)造與之相類似的語言環(huán)境,將語言教材與環(huán)境相結(jié)合讓學(xué)習(xí)者融入其中,進(jìn)行潛移默化的語言學(xué)習(xí)。
再次,語言輸入要有足夠的量。這并不是說語言輸入量越多越好,而是保證“1”循環(huán)有效的增加,不斷將“1”內(nèi)化為“i”的過程,是一種增加到內(nèi)化再到增加的循環(huán)往復(fù)過程。只有這樣,學(xué)習(xí)者才能在學(xué)習(xí)實(shí)踐中較好掌握語言知識(shí),充實(shí)完善自己。
最后,理想化語言輸入應(yīng)是非語法程序安排。人們不必嚴(yán)格遵循固定的語法規(guī)則進(jìn)行語言學(xué)習(xí),語言習(xí)得應(yīng)是在一種輕松自然環(huán)境中通過有效語言輸入進(jìn)行的語言學(xué)習(xí)過程。學(xué)習(xí)者說話能力自然產(chǎn)生,在自然而然的環(huán)境下提高學(xué)生的語言能力,不是硬性灌輸,所以不必?fù)?dān)心語言是否準(zhǔn)確,只要交流者雙方能夠互相理解就足夠了。
3 “i+1”理論的不足
通過探討以上“i+1”理論的基本內(nèi)涵及語言輸入的特點(diǎn),我們可以看出克拉申的“i+1”理論對(duì)學(xué)習(xí)第二語言具有一定的促進(jìn)作用,但該理論也存在一定的不足。
第一,語言輸入的量與輸出的量不成正比。克拉申的“i+1”理論在外語教學(xué)中提出要先聽讀后說寫。這與我國(guó)包天仁教授在英語“四位一體”教學(xué)法中提出的外語學(xué)習(xí)先輸入后輸出的排列方式相一致,但同時(shí)卻忽略了語言輸出的作用,輸入的量與輸出的量是否等值就無法檢驗(yàn)??死甑摹癷+1”理論過分強(qiáng)調(diào)聽、讀的語言輸入技能,但由于學(xué)習(xí)主體不同對(duì)語言的理解也就不同,無法保證每位學(xué)習(xí)者對(duì)語言教材都能完全內(nèi)化、吸收,這就使語言輸出量無法與語言輸入等值,學(xué)習(xí)者沒辦法做到有效的說和寫。
第二,對(duì)學(xué)生進(jìn)行等級(jí)劃分。克拉申的“i+1”理論要求學(xué)生在語言輸入理解的前提下更好地進(jìn)行知識(shí)拓展,大大提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。雖然該理論有利于提高課堂教學(xué)質(zhì)量但也存在一定的不足,如果學(xué)習(xí)者一開始不理解輸入內(nèi)容就會(huì)喪失語言學(xué)習(xí)的積極性,進(jìn)行的“+1”行為就是浪費(fèi)時(shí)間。該理論忽略了學(xué)習(xí)者主體地位,教師很容易片面地對(duì)學(xué)生進(jìn)行等級(jí)劃分,結(jié)果會(huì)導(dǎo)致語言基礎(chǔ)相對(duì)弱的學(xué)生就會(huì)產(chǎn)生自卑心理,降低其自信心。不同學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力不同,應(yīng)有針對(duì)性地對(duì)學(xué)生進(jìn)行提高,有的學(xué)生只能理解一部分,而有的學(xué)生還有吃不飽的情況,這時(shí)只需對(duì)吃不飽或渴望知識(shí)擴(kuò)展的學(xué)生采取“+1”就可以了。
第三,忽視語法功能??死暾J(rèn)為語言習(xí)得只要有足夠的可理解的輸入語言學(xué)習(xí)便可自然完成,而按語法程序安排的教學(xué)是不必要的,語言輸入應(yīng)在自然的語言環(huán)境中對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行潛移默化的語言輸入。克拉申認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者在進(jìn)行語言輸出時(shí)即使不專注于語法形式也可以做到流利表達(dá)。該理論與交際教學(xué)法在教學(xué)方面相似,但在實(shí)踐中過分強(qiáng)調(diào)交際教學(xué)往往就忽略了語法教學(xué),輸出的語言就缺少一定的準(zhǔn)確性,導(dǎo)致大量的不標(biāo)準(zhǔn)的語言出現(xiàn),社會(huì)化語言現(xiàn)象嚴(yán)重。
4 對(duì)我國(guó)外語教學(xué)的啟示
外語學(xué)習(xí)在我國(guó)是在正規(guī)的課堂教學(xué)下進(jìn)行的,有統(tǒng)一的教學(xué)大綱和教材,有一定的課時(shí)要求,有統(tǒng)一組織的測(cè)試評(píng)價(jià)體系,缺少目的語語言學(xué)習(xí)環(huán)境,學(xué)生只能通過記憶、學(xué)習(xí)規(guī)則、操練復(fù)習(xí)以及知識(shí)的掌握和應(yīng)用來學(xué)習(xí),獲得語言能力,所以說我國(guó)的外語學(xué)習(xí)是“學(xué)得”的。而克拉申的“習(xí)得”是指語言學(xué)習(xí)者暴露在目的語當(dāng)中,在自然的環(huán)境下學(xué)習(xí)的過程。但并不是說克拉申的“i+1”理論完全不適用于我國(guó)的外語教學(xué),其理論對(duì)我國(guó)的外語教學(xué)也有一定的啟示作用,結(jié)合克拉申的“i+1”理論為我國(guó)的外語教學(xué)帶來十分有益的啟示。
第一,在有效課堂輸入的基礎(chǔ)上開展多種教學(xué)形式。我國(guó)的外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的途徑只能是課堂學(xué)習(xí),教師的課堂教學(xué)是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要來源,這就要求教師采用多種課堂教學(xué)形式,營(yíng)造與之相近的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生課堂學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)行自然有效的語言輸入,所以我國(guó)的外語教學(xué)應(yīng)既注重課堂教學(xué)又關(guān)注自然輸入。
第二,語言教學(xué)中注重輸入與輸出并重。在外語教學(xué)中語言的輸入與輸出同等重要,不但要巧妙運(yùn)用克拉申的輸入假說而且不能忽視語言輸出的重要性,將輸入與輸出相結(jié)合,了解自身在語言使用中出現(xiàn)的問題并及時(shí)改正,使語言更加準(zhǔn)確、流利。課堂上教師應(yīng)多與學(xué)生交流,徹底改變教師一言堂的教學(xué)現(xiàn)象,引導(dǎo)學(xué)生積極參與課堂學(xué)習(xí),同時(shí)讓學(xué)生多參加外語教學(xué)活動(dòng),加深教學(xué)內(nèi)容的理解,提高輸出效果。
第三,教師應(yīng)通過調(diào)查了解詳細(xì)掌握學(xué)生現(xiàn)有水平和接受新知識(shí)的能力,知道哪些學(xué)生是“+1”哪些學(xué)生是“+2”,針對(duì)不同水平的學(xué)習(xí)者采用不同的教學(xué)方法,因材施教。并且教師應(yīng)及時(shí)了解學(xué)生的發(fā)展動(dòng)態(tài),不斷調(diào)整教學(xué)策略,幫助學(xué)生制定行之有效的學(xué)習(xí)目標(biāo)。
第四,構(gòu)建良好學(xué)習(xí)環(huán)境。語言環(huán)境對(duì)外語教學(xué)有很大影響,在教學(xué)過程中教師應(yīng)盡可能多地用外語進(jìn)行教育教學(xué),努力為學(xué)生提供較真實(shí)的語言環(huán)境,進(jìn)而快速提高學(xué)生聽、說、讀、寫能力。在這種環(huán)境中學(xué)習(xí)者很容易將自己投身于真實(shí)的語境中,自然地進(jìn)行語言輸出。
在外語教學(xué)過程中我國(guó)外語教學(xué)應(yīng)合理吸收克拉申的“i+1”理論,取其精華去其糟粕,結(jié)合我國(guó)外語教學(xué)實(shí)際,從而改善我國(guó)外語教學(xué)方法,提高教學(xué)水平。
5 結(jié)語
克拉申的“i+1”理論雖然存在很多不足之處,但對(duì)我國(guó)的外語教學(xué)仍有很大影響。教師可以根據(jù)學(xué)生個(gè)體的差異,學(xué)習(xí)者的不同需求,運(yùn)用不同的教學(xué)方法,因材施教,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,這對(duì)我國(guó)外語教學(xué)有著重要的參考價(jià)值??死辍癷+1”理論的運(yùn)用要緊密結(jié)合我國(guó)的教學(xué)現(xiàn)狀,取其精華,揚(yáng)長(zhǎng)避短,靈活運(yùn)用該理論的基本精神,在我國(guó)的外語教學(xué)實(shí)踐中不斷探索教學(xué)新思路。
參考文獻(xiàn)
[1] Krashen. S. D. The Input Hypothesis:Issues and Implications [M]. London:Longman,1985 .
[2] 荊增林.對(duì)克拉申習(xí)得-學(xué)得說的異議[J].現(xiàn)代外語教學(xué),1991(4).
[3] 賈冠杰.論克拉申的輸入假設(shè)在我國(guó)外語教學(xué)中的應(yīng)用[J].解放軍外國(guó)語學(xué)報(bào),1997(3).
[4] 王蘭.對(duì)第二語言理論的再思考[J].外語教學(xué)與研究,1996(3).
[5] 王烈琴.論克拉申的i+1語言輸入假說與中國(guó)的外語教學(xué)[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3).
[6] 楊臻.淺談克拉申輸人假說在大學(xué)英語教學(xué)中的運(yùn)用[J].承德民族師專學(xué)報(bào),2010(4).
[7] 楊紫微,許可.克拉申的第二語言習(xí)得理論對(duì)我國(guó)英語教學(xué)的啟示[J].校園英語,2014(16).
[8] 張博文.克拉申“語言輸入假設(shè)理論”對(duì)高中英語教學(xué)的啟示[J].校園英語,2016(3).
[9] 曾澤林. Krashen語言輸入假說理論述評(píng)[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2009(2).