国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析文化休克對留學(xué)生的影響及其應(yīng)對策略

2016-05-26 11:22林旸
陜西教育·高教版 2016年4期
關(guān)鍵詞:跨文化適應(yīng)留學(xué)生

林旸

【摘 要】文化休克是一種普遍存在的跨文化交際現(xiàn)象。任何人初次進(jìn)入一個新的文化領(lǐng)域,都會經(jīng)歷因原有觀念及文化受到新文化沖擊所產(chǎn)生的一系列問題。留學(xué)生作為當(dāng)今從事跨文化活動最頻繁的群體之一,深受文化休克的影響。了解文化休克的根源及文化適應(yīng)過程中可能出現(xiàn)的障礙是降低文化休克對留學(xué)生影響的首要任務(wù)。而通過合理的訓(xùn)練和學(xué)習(xí),文化休克對留學(xué)生的影響是可以調(diào)節(jié)和緩解的。

【關(guān)鍵詞】文化休克 留學(xué)生 文化休克的根源 跨文化適應(yīng)

引言

對于初次進(jìn)入一個新的文化氛圍、語言環(huán)境或地理區(qū)域的人,通常都會在一段時間的學(xué)習(xí)、工作或生活后,經(jīng)歷不同程度心理上的變化。這種現(xiàn)象在1960年首次被美國人類學(xué)家奧博格(Oberg)以文化學(xué)的角度提出,并命名為“文化休克(Culture Shock)”。自奧伯格首次提出“文化休克”這一概念,人類便在如何克服這一現(xiàn)象的問題上展開了不斷探索與研究。首先,布朗認(rèn)為,文化休克是一種“普遍存在的問題”[1](P131)。每個旅居者(sojourner)①在進(jìn)入一個新的文化時,心理及生理上可能經(jīng)受的疑惑、不滿、打擊,甚至痛苦都是不可避免的。

留學(xué)生作為受文化休克現(xiàn)象影響最主要的旅居群體之一,長久以來一直備受關(guān)注。除了要面對與其他旅居者相似的處境外,與其他旅居者不同的是,留學(xué)生在進(jìn)入一個新的環(huán)境時,常常帶著明確的與學(xué)術(shù)相關(guān)的目標(biāo)和任務(wù)。所以,本著這一出發(fā)點,留學(xué)生在達(dá)成個人學(xué)術(shù)目標(biāo)的過程中,能否具有良好的學(xué)術(shù)表現(xiàn)就顯得極為重要。由此可知,留學(xué)生在異國他鄉(xiāng)生活的期間會面臨生活與學(xué)業(yè)的雙重壓力。假設(shè)這些問題發(fā)生在一個自己熟悉的環(huán)境中,學(xué)生往往會使用自己熟悉的語言、以自己熟悉的方式、向自己熟悉的人尋求幫助。而對于一個身處異國他鄉(xiāng)的留學(xué)生來說,處理問題時,情況就不會顯得如此簡單。一來,在尋求幫助時,本來已經(jīng)熟悉的方法和途徑會被語言、文化或生活習(xí)慣、民風(fēng)民俗上的差異所限制、約束;二來,在遇到困難時,個人對目的地國的了解程度、個體心理上的承受能力也因人而異。所以,在解決留學(xué)生可能要面對的文化休克時,就應(yīng)該從社會差異和個體差異角度上雙重分析[2](P424-425)。

文化休克產(chǎn)生的根源

近年來,學(xué)術(shù)界文化休克產(chǎn)生根源的研究主要集中在旅居者因為被“曝露”在一個不熟悉的文化環(huán)境中,隨之產(chǎn)生由跨文化接觸(intercultural contact)②而引起的負(fù)面情緒上。強調(diào)了若從旅居者的性格、旅居目的、旅居地社會環(huán)境的差異著手,就可有效降低因跨文化接觸而產(chǎn)生的文化休克的負(fù)面影響[3](P43-44)。留學(xué)生同樣會因語言及文化能力上的缺陷而在日后的跨文化接觸中面對更多由此引發(fā)的問題。對于留學(xué)生而言,文化休克現(xiàn)象的根源可以歸結(jié)為個人因素及非個人因素兩點。

1.個人因素

留學(xué)生產(chǎn)生文化休克現(xiàn)象的個人因素包括:年齡、目的地國語言掌握能力、個人受教育程度、心理承受能力、學(xué)業(yè)表現(xiàn)等。金秀芳在對文化休克的研究中指出,如果一個人在兒童時期進(jìn)入某一異文化,由于其母文化的習(xí)得及所知甚少,社會符號混亂的問題較小,則適應(yīng)文化的能力就相對比其他年齡的旅居者要強,文化休克則表現(xiàn)微乎其微[4]。此外,有過在異文化環(huán)境中旅居經(jīng)驗的人,心理上比毫無旅居經(jīng)驗的人更有準(zhǔn)備,也更容易接受和適應(yīng)新的異文化[3](P89)。再者,旅居者在前往目的地國前對目的地國語言、基本的風(fēng)俗習(xí)慣的掌握程度,也會影響日后文化休克的程度[5]。最后,由于留學(xué)生的旅居目的以完成學(xué)業(yè)為主[3](P147),所以一個留學(xué)生在異國他鄉(xiāng)留學(xué)時的情緒狀態(tài)在很大程度上也受其課業(yè)上表現(xiàn)的影響。課堂上與老師互動強、能獨立完成學(xué)業(yè)任務(wù)的學(xué)生,在目的國的生活也更如意,對目的地國的反饋評價也更高。

2.非個人因素

第一,文化的差異性體現(xiàn)在很多方面,如不同的語言、生活習(xí)慣、價值導(dǎo)向等。在留學(xué)生的學(xué)習(xí)實踐過程中,跨文化差異無處不在?;舴蛩固┑拢℉ofstede)提出的文化維度(value dimensions)③是解釋文化間差異性及其影響的有力支撐。其中,在討論留學(xué)生文化休克現(xiàn)象的根源時,對其情緒、狀態(tài)影響最為顯著的分別是個人主義/集體主義(individualism and collectivism)及權(quán)利距離(power distance)的差異[3](P156)。從個人主義文化中來的留學(xué)生,更傾向于展現(xiàn)個人才華,上課喜歡提問,更愿意與老師互動,求勝心切;集體主義文化影響下的留學(xué)生,傾向于“融入大集體”,不愿意出風(fēng)頭,更多情況下不會與人主動交流。研究顯示,集體主義文化影響下的學(xué)生非常重視權(quán)利距離[3](P156-157),也通常來自具有高權(quán)利距離(high power distance)的國家。這一類學(xué)生普遍尊敬師長,行事風(fēng)格有明顯的長幼尊卑之分,一般視反駁長輩、質(zhì)疑老師為非常不恰當(dāng)?shù)呐e動。反之,文化價值觀表現(xiàn)為低權(quán)利距離(low power distance)的留學(xué)生,意識中不具有老師、學(xué)生之分,認(rèn)為每個人都是平等的,老師與學(xué)生亦然。第二,文化距離(cultural distance)是造成旅居者在文化適應(yīng)過程中焦慮心理的決定因素[6]。換句話說,母文化與目的地文化之間的距離越大,旅居者需面對的來自生活上的變化就越多,文化適應(yīng)的過程則越痛苦,文化休克程度也就越重;母文化與目的地文化之間的距離越小,旅居者在目的地文化中的生活就越順利,文化休克的程度也就越輕。相比同受儒家思想文化影響的日本留學(xué)生而言,美國留學(xué)生在中國的旅居生活必將面對更多學(xué)習(xí)、生活上的改變,可能發(fā)生的由文化休克引起的問題也就越嚴(yán)重。第三,目的地國對外來文化的包容度也會影響留學(xué)生在跨文化交際活動時的心理。Takai(1989)在對身處日本的留學(xué)生的研究中就曾指出,日語掌握流利的留學(xué)生更傾向于與目的地國人民結(jié)交為朋友。但這樣的期盼往往會因當(dāng)?shù)厝说木芙^而落空,期盼與現(xiàn)實的落差會直接導(dǎo)致其在日留學(xué)期間的情感挫敗[3](90)。反之,較前一種情況,如果目的地國對外來文化接納度高,留學(xué)生在適應(yīng)和調(diào)整的過程里就會輕松自如得多。

留學(xué)生群體中的文化休克現(xiàn)象可能的應(yīng)對方法

第一,文化認(rèn)知的能力,即在理解母文化基礎(chǔ)上,做到對地主國基本信息的掌握。在掌握這些基本信息后,留學(xué)生還應(yīng)該做到獨立地正確分析這些信息,不偏見、不歧視、不帶有強烈的民族中心主義(ethnocentrism)[7](P183)意識。同時建立強烈的多文化意識,在遇到與自己母文化價值觀念產(chǎn)生強烈沖突的事件時,應(yīng)表現(xiàn)出理解和包容的態(tài)度,而不是驚慌失措、嗤之以鼻。第二,跨文化交流的能力。包括語言(verbal)交流及非語言(nonverbal)交流的能力,留學(xué)生不僅應(yīng)該掌握基本的目的地國使用語言,還應(yīng)做到把習(xí)得的社會、文化信息運用于實踐中。通過對已掌握的信息快速并準(zhǔn)確判斷,把它們靈活地運用于日常生活和學(xué)習(xí)中,進(jìn)行有效的、恰當(dāng)?shù)目缥幕涣鳌5谌?,自我調(diào)節(jié)的能力。留學(xué)生應(yīng)時刻保持開闊的思維,不鉆牛角尖。同時,在遇到無法解決的問題時,應(yīng)該主動向他人尋求幫助,使自己盡快走出文化休克的陰影。

對這三方面能力的培養(yǎng),又可以通過出國前的準(zhǔn)備訓(xùn)練、抵達(dá)目的地國后的持續(xù)訓(xùn)練、回國后的調(diào)整訓(xùn)練這三個有序的部分加以施行。留學(xué)生的旅居生活并非僅僅發(fā)生在抵達(dá)目的地之后,它更是一個完整的循環(huán);與之相同,跨文化交際能力的培養(yǎng)也不應(yīng)獨立于其他的跨文化活動而展開,這兩者對留學(xué)生的影響在時間跨度上都是十分長遠(yuǎn)的[3](P251)。留學(xué)生在前往目的地以前,首先應(yīng)該通過學(xué)習(xí)掌握基本的目的地國使用語言,為以后的跨文化交流打下基礎(chǔ)。其次,應(yīng)通過專業(yè)人士講授,使留學(xué)生對“文化休克”這一概念及其特征產(chǎn)生理論上的認(rèn)識[5]。留學(xué)生在目的地國學(xué)習(xí)期間,學(xué)校及社會對其跨文化意識的培養(yǎng)責(zé)任重大。學(xué)校可定期開設(shè)有關(guān)目的地國文化知識的課程及講座,也可以在當(dāng)?shù)貙W(xué)生與留學(xué)生之間舉辦“結(jié)對子”的活動。研究顯示[3](P149),留學(xué)生與目的地國學(xué)生之間的正式或非正式互動,能使其在留學(xué)期間獲益良多,比沒有“結(jié)對子”的其他留學(xué)生顯現(xiàn)出更強的跨文化適應(yīng)能力。留學(xué)生重歸母文化(re-entry)后心理調(diào)節(jié)能力的培養(yǎng),是這部分跨文化訓(xùn)練的重心。留學(xué)生在回國以后,因生活中現(xiàn)實與期望的不符、人際交往障礙導(dǎo)致的孤獨感、對留學(xué)生活的想念等[3](P162-164)因素是造成其反文化休克(re-entry shock)的根源。如不能正式對待反文化休克的影響,則不能說是具備了應(yīng)對文化休克的能力。所以,在留學(xué)生返回祖國以前,就應(yīng)做相應(yīng)的回國準(zhǔn)備工作:校方應(yīng)對留學(xué)生可能出現(xiàn)的回國后的心理障礙作出預(yù)警和預(yù)防措施,輔導(dǎo)留學(xué)生通過通信措施、媒體網(wǎng)絡(luò)或閱讀,了解祖國的發(fā)展現(xiàn)狀;鼓勵留學(xué)生與親友保持聯(lián)絡(luò);更重要的,培養(yǎng)留學(xué)生獨立面對問題的能力,了解反文化休克產(chǎn)生的根源和可能的影響,認(rèn)識到反文化休克與文化休克一樣,是普遍存在的一種現(xiàn)象。面對反文化休克時不懼怕,用已掌握的跨文化交際的能力去緩解、減輕它的影響及危害。

注釋:

①旅居者(sojourner):衍生自英文詞語sojourn。詞根sojourn指的是在一個新的地方做臨時性的停留。旅居的產(chǎn)生完全出自個人的意愿,暫時性的停留時間也相對的有長有短。Sojourner,即指在一個新的地方,因個人主觀意愿做暫時性停留的人。博赫納(Stephen Bochner)將常見的旅居群體歸納為留學(xué)生、游客、國際商人及其他國際事務(wù)工作者。

②跨文化接觸(intercultural contact)指帶有目的的發(fā)生在1.多文化國家或社會內(nèi)部的居民之間的接觸2.一個從某一文化所屬地進(jìn)入另一文化所屬地的人與當(dāng)?shù)仄渌用裰g發(fā)生的接觸(Bochner,1982 )。

③霍夫斯泰德文化維度(Hofstedes Value Dimensions): 1.權(quán)利距離(power distance),指某一社會中地位低的人對權(quán)力在社會與組織中不平等分配的接受程度。2.不確定性的規(guī)避(uncertainty avoidance),指一個社會受到不確定的事件及非常規(guī)的環(huán)境威脅時是否通過正式的渠道來避免和控制不確定性。3.個人主義/集體主義(individualism and collectivism),衡量某一社會總體是關(guān)注個人利益還是關(guān)注集體利益。4.男性化及女性化(masculinity and femininity),衡量某一社會代表男性的品質(zhì),如競爭性、獨斷性更多,還是代表女性的品質(zhì),如謙虛、關(guān)愛他人更多。5.長期取向和短期取向(long-term and short-term),指某一文化中的成員對延遲其物質(zhì)、情感、文化需求的滿足所能接受的程度。參見李文娟:《霍夫斯泰德文化維度與跨文化研究》,載《社會科學(xué)》2009年第12期。

參考文獻(xiàn):

[1]BROWN H.D. Principles of Language Learning and Teaching.Prentice Hall,Inc,1987.

[2]畢繼萬:《跨文化交際與第二語言教學(xué)》,北京語言大學(xué)出版社,2009。

[3]WARD C,BOCHNER S,F(xiàn)URNHAM A.The Psychology of Culture Shock.Rutledge,2001.

[4]金秀芳:《論跨文化交流中的文化休克現(xiàn)象》,《同濟(jì)大學(xué)學(xué)報》2001年第12期。

[5]SEARLE W, WARD C. “The Prediction of Psychological and Sociocultural Adjustment During Cross-cultural Transition”.International Journal of Intercultural Relations,1990,(14).

[6]Berry J.W.“Immigration,Acculturation and Adaptation”.Applied Psychology:An International Review,1997,(46).

[7]胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,外語教學(xué)與研究出版社,1999。

作者單位:西北大學(xué) 國際文化交流學(xué)院 陜西西安

猜你喜歡
跨文化適應(yīng)留學(xué)生
第一章 天上掉下個留學(xué)生
第一章 天上掉下個留學(xué)生
留學(xué)生的“撿”生活
《教室留學(xué)生》
在邕東南亞留學(xué)生的跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀的實證研究
對Colleen Ward雙維度模型中影響因素的研究
來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究
淺談西醫(yī)類留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力的培養(yǎng)
跨境教育中的跨文化適應(yīng)研究
“留學(xué)生凌虐同學(xué)案”給誰提了醒?
安西县| 车致| 舒兰市| 铜山县| 红河县| 新乡县| 定兴县| 阳春市| 沈阳市| 泸西县| 泰州市| 万山特区| 鄢陵县| 察隅县| 青铜峡市| 四子王旗| 公安县| 海南省| 鄢陵县| 紫阳县| 天峻县| 依安县| 克拉玛依市| 朔州市| 蒙自县| 弋阳县| 镇沅| 通江县| 云梦县| 棋牌| 萍乡市| 渭源县| 余江县| 富民县| 汤原县| 美姑县| 兴和县| 洪湖市| 东山县| 巫山县| 四会市|