謝雯雯
摘 要:體育院校英語(yǔ)教學(xué)如今面臨著新的挑戰(zhàn),要提高體育專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力,就要必須培養(yǎng)學(xué)生的思維能力。體育院校學(xué)生由于形象思維較發(fā)達(dá)、抽象思維較薄弱,英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)較薄弱等特點(diǎn),如果教師教學(xué)方法使用不當(dāng)會(huì)造成學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣減弱,學(xué)習(xí)積極性嚴(yán)重受挫,使學(xué)生陷入被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài)。因此,英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)英語(yǔ)思維能力至關(guān)重要。
關(guān)鍵詞:體育院校;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);英語(yǔ)思維能力
一般來(lái)說(shuō),相對(duì)于普通專業(yè)本科入讀的學(xué)生,體育院校專業(yè)的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較為薄弱,起點(diǎn)不高,英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣和英語(yǔ)思維能力仍有待提高。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)對(duì)于體育專業(yè)學(xué)生而言相對(duì)內(nèi)容多、難度大,學(xué)生難以接受,在大學(xué)英語(yǔ)教授過(guò)程中若未能顧及這類學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)和學(xué)習(xí)習(xí)慣,造成學(xué)生學(xué)習(xí)效果不佳,學(xué)習(xí)積極性嚴(yán)重受挫,使學(xué)生陷入被動(dòng)學(xué)習(xí)的狀態(tài)。
體育專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中已經(jīng)完全形成了漢語(yǔ)思維方式,那就是習(xí)慣于先把英語(yǔ)單詞生記硬背,強(qiáng)行記憶在腦海中,閱讀文章時(shí)再生搬硬套轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)的意思,反過(guò)來(lái)寫作過(guò)程中運(yùn)用漢語(yǔ)想好如何表達(dá),再將漢語(yǔ)意思譯成英語(yǔ)寫下來(lái),這種機(jī)械式的學(xué)習(xí)方法就會(huì)不可避免的導(dǎo)致所謂的“中國(guó)式英語(yǔ)”,不但表達(dá)時(shí)意思牽強(qiáng),語(yǔ)言生硬,久而久之更會(huì)影響學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)興趣,一味為了應(yīng)付考試而投機(jī)取巧,造成學(xué)習(xí)效果低下,興趣喪失。因此,筆者認(rèn)為在大學(xué)英語(yǔ)課堂上培養(yǎng)起體育生良好的英語(yǔ)思維模式至關(guān)重要。具體做法主要有以下幾個(gè)方面。
一、轉(zhuǎn)變教學(xué)重心
針對(duì)體育生死記硬背的特點(diǎn),教師應(yīng)將傳統(tǒng)的教學(xué)方法,即以語(yǔ)法詞匯學(xué)習(xí)為中心的教授方法逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橐哉Z(yǔ)言習(xí)慣和句法結(jié)構(gòu)為中心,這樣就將傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)重心落在了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)能力培養(yǎng)方面,主要著重語(yǔ)言內(nèi)部知識(shí)的傳授。體育專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)大綱明確強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的實(shí)踐性與可操作性,強(qiáng)調(diào)必須努力培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言能力,將語(yǔ)言融匯到專業(yè)中生活中。擺脫傳統(tǒng)意義上的填鴨式應(yīng)試教育,否定為了四六級(jí)考試而臨時(shí)抱佛腳以考試為目的的觀念,而實(shí)用英語(yǔ)的要義又在于在教授過(guò)程中教師能夠在符合語(yǔ)言習(xí)慣的基礎(chǔ)上,讓學(xué)生們能下意識(shí)并習(xí)慣性的運(yùn)用標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的語(yǔ)言去組織句子,在表達(dá)過(guò)程中思考句法關(guān)系,養(yǎng)成用目標(biāo)語(yǔ)的思維方式思考目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá),而不是純粹地讓學(xué)生去死記片面瑣碎的語(yǔ)言元素。這種教學(xué)方式直接關(guān)系到學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣及結(jié)果。
二、加強(qiáng)語(yǔ)言對(duì)比,認(rèn)識(shí)文化差異
對(duì)于從高中緊張訓(xùn)練學(xué)習(xí)狀態(tài)中進(jìn)入大學(xué)階段的體育學(xué)生來(lái)說(shuō),對(duì)于英漢語(yǔ)的語(yǔ)言差異文化差異尚不太了解,他們對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的認(rèn)知仍停留在“逐字逐句,一一對(duì)應(yīng)”的階段,即找出每一個(gè)單詞的意思由此拼湊出句子繼而文章的含義。這種做法之所以在學(xué)生之間不約而同,其主要原因就是缺少對(duì)于英漢語(yǔ)言文化的基本對(duì)比與了解。因此,筆者認(rèn)為課堂上一個(gè)很重要的任務(wù)就是向?qū)W生大量講解英漢語(yǔ)言差異。形合與意合的差異,英語(yǔ)語(yǔ)言的句法結(jié)構(gòu)較重形合,句子中各語(yǔ)法成分的連接要使用恰當(dāng)?shù)倪B接詞,以來(lái)表明其句子構(gòu)成關(guān)系。漢語(yǔ)語(yǔ)法的句法結(jié)構(gòu)較重意合,句子中各語(yǔ)法成分的相互連接更多要依賴語(yǔ)義的貫通和語(yǔ)境的映襯,連接詞則使用較少。句子狀態(tài)的差異,英語(yǔ)的從句與主句、各個(gè)句子之間的邏輯關(guān)系與結(jié)構(gòu)連接必須要表達(dá)得十分明了。英語(yǔ)的關(guān)系詞十分繁多豐富,包括介詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、連接詞等,有了這些關(guān)系詞的連接和過(guò)渡,英語(yǔ)就可以從形態(tài)表象上來(lái)保持各句內(nèi)和句間的種種關(guān)系。因此英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)似一串珍珠項(xiàng)鏈,主干似一條線,將各個(gè)珍珠(從句)串聯(lián)起來(lái),句子結(jié)構(gòu)緊湊,邏輯清晰,由此往往形成長(zhǎng)難句。相反,漢語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)則似一盤散沙,用逗號(hào)將語(yǔ)言逐節(jié)逐句隔開(kāi)。漢語(yǔ)句子可以在統(tǒng)一的施事者或主題語(yǔ)之下按邏輯順序依次展開(kāi),即使小句間有逗號(hào)離隔,但語(yǔ)言的意思表達(dá)仍十分清楚,句間的聯(lián)系也是十分緊密。語(yǔ)法狀態(tài)的差異,英語(yǔ)被認(rèn)為是靜態(tài)的語(yǔ)言,而漢語(yǔ)則被認(rèn)為是動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言。英語(yǔ)的靜態(tài)表現(xiàn),其實(shí)質(zhì)是名詞和介詞使用廣泛,帶來(lái)獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),而介詞使用方法豐富又是名詞運(yùn)用較廣所帶來(lái)的必然結(jié)果。這是由于名詞與名詞之間要聯(lián)結(jié)就不得不借助介詞。是以在對(duì)比雙語(yǔ)差異時(shí)常常要進(jìn)行動(dòng)態(tài)和靜態(tài)之間的轉(zhuǎn)換,擺脫英語(yǔ)特有的名詞化框架以及大量介詞的干擾,實(shí)現(xiàn)地道無(wú)障礙的英漢轉(zhuǎn)換。除此之外,還有心理差異、邏輯差異等等。體育院校學(xué)生對(duì)于這些差異知之甚少,教師只有全面廣泛地介紹了兩種語(yǔ)言在本質(zhì)上的不同之后,為學(xué)生對(duì)于語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)展開(kāi)一扇新的大門,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。
三、培養(yǎng)語(yǔ)感,使用地道英語(yǔ)
由于英語(yǔ)基礎(chǔ)較薄弱,訓(xùn)練強(qiáng)度大導(dǎo)致學(xué)習(xí)時(shí)間有限等原因,體育生在用英語(yǔ)進(jìn)行交流時(shí),仍然是不敢說(shuō)、不會(huì)說(shuō),心理及語(yǔ)言上都存有障礙。針對(duì)這一點(diǎn),教師在課堂上還應(yīng)注意培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感,這就需要建構(gòu)良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)學(xué)生的思維。首先要在課堂教學(xué)中給學(xué)生足量的語(yǔ)言輸入,讓學(xué)生全身心投入英語(yǔ)世界中,做到這一點(diǎn)就意味著教師除了要盡量用淺顯易懂的全英文授課外,還要充分利用多媒體設(shè)備,為學(xué)生提供大量輸入豐富多彩的真實(shí)言語(yǔ)材料,例如真實(shí)語(yǔ)言場(chǎng)景的新聞和其他類型的報(bào)刊文章,英語(yǔ)視頻等,作為對(duì)教材的補(bǔ)充。在全英文的氣氛中,讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的地道語(yǔ)言使用方式。在這種方式下,培養(yǎng)學(xué)生在聽(tīng)說(shuō)讀寫譯各方面的語(yǔ)感,刺激思維反應(yīng)。語(yǔ)感的產(chǎn)生便是思維的轉(zhuǎn)變的開(kāi)始,語(yǔ)感的成熟便是思維方式的形成。
很多的體育生學(xué)生面對(duì)新奇的大學(xué)環(huán)境躊躇滿志,下定決心學(xué)好語(yǔ)言,但是很快就半途而廢,其實(shí)這種現(xiàn)象并不單單只是缺乏恒心,缺乏堅(jiān)持。對(duì)于語(yǔ)言沒(méi)有足夠的認(rèn)知,以為只依靠一味地背誦和記憶就能通過(guò)考試,高枕無(wú)憂,這是種錯(cuò)誤的做法,而教師對(duì)此也負(fù)有很大的責(zé)任,英語(yǔ)教師除了教授知識(shí)之外,更要結(jié)合體育生的特點(diǎn),幫助學(xué)生提高英語(yǔ)思維能力,讓學(xué)生學(xué)會(huì)獨(dú)立地批判地思考問(wèn)題,提升學(xué)習(xí)能力。
授之于魚(yú),不如授之以漁。教師應(yīng)始終堅(jiān)持教學(xué)過(guò)程以學(xué)生為中心的教學(xué)理念,把語(yǔ)言的聽(tīng)說(shuō)讀寫譯各個(gè)方面的教學(xué)內(nèi)容轉(zhuǎn)化為學(xué)生應(yīng)掌握的技能和知識(shí),增強(qiáng)體育專業(yè)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,提高綜合運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,擴(kuò)大知識(shí)面。
參考文獻(xiàn):
[1]何其莘.怎樣達(dá)到用英語(yǔ)思維[J].英語(yǔ)學(xué)習(xí),2000,(4).
[2]林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版社,1999.
[3]孟彥莉.思維方式與高校英語(yǔ)教學(xué)[J]沈陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2002年04期
[4]榮開(kāi)明.現(xiàn)代思維方式談略[M].武漢:華中理工大學(xué)出版社,1989.
[5]王鮮杰.思維與英語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1999(11).
(作者單位:武漢體育學(xué)院體育科技學(xué)院)