国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《神探夏洛克》的文本解讀

2016-05-10 12:06王萌
戲劇之家 2016年7期
關(guān)鍵詞:英劇文本解讀

王萌

【摘 要】作為文化傳播的載體,電視劇這一藝術(shù)傳播形式本身就有著不可小覷的文化研究價值。英劇的特點可以“制作精良”和“風(fēng)格本土化”這兩點來概括,亞瑟·柯南·道爾爵士的《福爾摩斯探案集》擁有極其廣泛的受眾基礎(chǔ),這就為該劇在世界范圍的廣泛傳播打下了良好的基礎(chǔ),所以本劇的題材選擇占有很大優(yōu)勢,并且從改編來看,該劇邏輯嚴(yán)謹(jǐn),是同業(yè)翹楚。

【關(guān)鍵詞】神探夏洛克;文本解讀;英劇

中圖分類號:J905 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)04-0098-02

作為文化傳播的載體,“電視劇”這一藝術(shù)傳播形式本身就有著不可小覷的文化研究價值。近年來,美劇漸勢消沉而英劇崛起,提起上世紀(jì)九十年代的《憨豆先生》(Mr. Bean,1990)可謂人盡皆知,在眾多劇集之中,有方寸之間展示的小品喜劇,如《布萊克書店》;又有充斥魔幻色彩的靈異劇,如《默林傳奇》;還有名著翻拍的《傲慢與偏見》《南方與北方》和《愛瑪》等,而其中當(dāng)然不乏懸疑偵探劇,如《白教堂血案》。

英劇的特點,簡要地說可用“制作精良”和“風(fēng)格本土化”來概括。本文之所以選擇《神探夏洛克》一劇為作為主要研究對象,是因為無論從創(chuàng)作特色、受眾基礎(chǔ),還是從跨文化傳播效果與受眾接受程度而言,該劇均為個中翹楚,更因“BBC迷你劇”的創(chuàng)作本身秉持的就是一種“少而精”的創(chuàng)作理念,其中不單是制作方的謹(jǐn)慎創(chuàng)作態(tài)度,更有一定程度的商業(yè)運作思想囊括其中,故此劇堪為我國電視劇制作的學(xué)習(xí)典范。

一、文本選取

“《神探夏洛克》又譯作《新世紀(jì)福爾摩斯》,是一部由英國廣播公司(BBC)制作的迷你電視連續(xù)劇。繼2009年未播出的試播集之后,每集90分鐘的第一季三集在2010年7月、8月于英國廣播公司第一臺和英國廣播公司高清臺播出,第二季的三集于2012年1月播出。2012年5月,第二季已在英國廣播公司美國臺和PBS頻道在美國播出”①。“第三季目前已預(yù)訂,預(yù)計將于2013年末上映。從已播出劇集來看,評論反饋為壓倒性的好評,贏得了2011年BAFTA電視獎最佳電視劇獎”②。《神探夏洛克》一劇由亞瑟·柯南·道爾爵士的夏洛克·福爾摩斯系列偵探小說改編,將原著小說中19世紀(jì)末的場景置換為現(xiàn)代的21世紀(jì),講述了在喧囂繁華的大都市倫敦,才華橫溢但是性格古怪的偵探夏洛克·福爾摩斯(本尼迪克特·康伯巴奇飾演)和他的得力助手、一生摯友約翰·華生(馬丁·弗里曼飾演)一系列不同尋常的歷險。

二、受眾基礎(chǔ)廣泛——“福爾摩斯”長盛不衰

探案題材的劇集雖然近些年來并未大紅大紫,但是在眾多都市劇、奇幻劇和歷史劇之中無疑讓人倍感清新。以福爾摩斯探案系列為題材的電視連續(xù)劇,為人們所熟知的有《福爾摩斯探案全集》(The Adventures of Sherlock Holmes,1984)和《大偵探福爾摩斯》(Sherlock Holmes,2009)。

亞瑟·柯南·道爾爵士的《福爾摩斯探案集》本身就擁有極其廣泛的受眾基礎(chǔ)——世界各地都有眾多的福爾摩斯迷,這就為該劇在世界范圍的廣泛傳播打下了良好的基礎(chǔ),所以本劇的題材選擇從第一步就占有了一大優(yōu)勢。我們無需再費盡心思向觀眾證明,這部劇集中的偵探先生是一個有魅力、有性格、有能力的高明的人,因為福爾摩斯本身就以這樣的印象常駐于人們的腦海中。作為偵探的最佳代言人,夏洛克·福爾摩斯的個人魅力就是吸引觀眾的一面大旗,我們總會期待新一版的福爾摩斯——那個聰慧絕倫、獨一無二的偵探先生將會被如何演繹。作為一個在世界范圍內(nèi)久負(fù)盛名、至高無上的人物,雖然他只是被創(chuàng)造的、虛擬的,但其飽滿的人物性格,豐富的、有據(jù)可循的人生履歷無一不讓人感覺到他是確確實實存在的。

三、改編邏輯嚴(yán)謹(jǐn)——兼顧原著不落俗套

無疑,探案題材的劇集創(chuàng)作需要一個邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、不落俗套的好劇本,風(fēng)靡世界的英國紳士福爾摩斯當(dāng)仁不讓地成為BBC的最佳選擇。翻拍名著并不少見,而英國式的名著翻拍常給人以“嚴(yán)謹(jǐn)考究、忠實歷史、遵循原著”的印象,甚至在某些時候得到中規(guī)中矩和過度保守的評價。作為本劇的兩名原創(chuàng)人,史蒂芬·莫法特和馬克·加蒂斯都是夏洛克·福爾摩斯的“死忠”支持者,但正如“一千個讀者心中就有一千個哈姆雷特”一樣,加蒂斯曾坦言近年改編“福爾摩斯”的電視劇“太恪守原著而且太慢,還不如像十九世紀(jì)三十年代至四十年與原著甚異的Basil Rethbone主演電影系列”③。

故而在文本創(chuàng)作的過程中,《神探夏洛克》的演繹場景突破性地從維多利亞時代跨步進(jìn)入伊麗莎白二世時代。在這里,我們印象中的那位沉浸于實驗室、留著小胡子、叼著大煙斗的偵探福爾摩斯搖身一變成為手持黑莓9700、冷幽默不斷、時尚犀利的夏洛克先生。為迎合現(xiàn)代的社會風(fēng)氣與英國當(dāng)?shù)氐膹V播條例,康伯巴奇版的福爾摩斯不得不放棄抽煙斗,但好像不抽煙斗的福爾摩斯就不再是福爾摩斯一樣,為了彌補(bǔ)這種缺憾,他改用了尼古丁貼片。他會在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表博文來闡述自己對兩百多種煙灰的鑒別,會使用GPS和手機(jī)短信來偵察罪案。而華生因傷退役事件則由第二次英阿戰(zhàn)爭巧妙地轉(zhuǎn)移到了阿富汗戰(zhàn)爭——一場同樣無法取勝的戰(zhàn)爭。劇情邏輯嚴(yán)謹(jǐn)緊湊、有張力,轉(zhuǎn)換時代后的人物性格被塑造得毫無違和感,顛覆傳統(tǒng)的同時又保有極其謹(jǐn)慎的制作態(tài)度,完全杜絕“為了顛覆前人而忽略邏輯”的牽強(qiáng)附會。對比近年國內(nèi)諸多翻拍劇集,這真是一個犀利的諷刺。

注釋:

①Fraser McAlpine:Who Wants To See Some Of 『Sherlock』 Season Two, http://www.bbcamerica.com/anglophenia/2012/01/who-wants-to-see-some-of-sherlock-season-two/.

②BAFTA:Television Awards Winners in 2011, http://www.bafta.org/television.

③Vanessa Thorpe:Sherlock Holmes is back... sending texts and using nicotine patches, http://www.theguardian.com/tv-and-radio/2010/jul/18/sherlock-holmes-is-back-bbc.

參考文獻(xiàn):

[1]拉里·A·薩默瓦,查理德·E·波特.跨文化傳播[M].北京:中國人民大學(xué)出版社2004,(1):20-90.

[2]詹姆斯·庫蘭,米切爾·古爾維奇.大眾媒介與社會[M].北京:華夏出版社2006,(1):15-60.

[3]王寧.全球化與文化:西方與中國[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002(1):70-130.

作者簡介:

王 萌(1988-),女,河南開封人,鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院教師,藝術(shù)學(xué)碩士,從事跨文化影視傳播和影視文化傳播研究。

猜你喜歡
英劇文本解讀
直譯與意譯在英劇Townton Abbey字幕翻譯中的相關(guān)思考
把握解讀“維”“度”,感悟文本精髓
文本解讀不能忽視語言品味過程
對文本解讀與課堂操作四個“度”的把握
立足文本,給中職語文閱讀教學(xué)搭建解讀支點
談?wù)劺首x在文本解讀中的作用
語境層面的文本解讀策略
時代英語·高三(2016年4期)2016-09-21
追英劇=有文化?
由傳統(tǒng)禮儀看中英傳統(tǒng)人倫道德觀念異同——以英劇《唐頓莊園》為例分析