郭瑛
(華南師范大學(xué)政治與行政學(xué)院,廣東廣州510631)
晚清民國(guó)“本體論”考
郭瑛
(華南師范大學(xué)政治與行政學(xué)院,廣東廣州510631)
“本體論”一詞在晚清民國(guó)時(shí)期就已產(chǎn)生,這一時(shí)期的“本體論”在國(guó)內(nèi)不同學(xué)者的口中具有不同的含義。其中,馮友蘭、胡適、牟宗三等認(rèn)為“本體論”研究的是“存在”層次上的內(nèi)容。張東蓀和陳康則認(rèn)為應(yīng)將其與“是”相聯(lián)系,這種說(shuō)法更為貼切。也有人將“本體論”劃入“宇宙論”,甚至直接被張岱年定義為研究宇宙本根的學(xué)說(shuō),影響延續(xù)至今。
本體論;Ontology;存在論;是論;宇宙;本根
提及“本體論”,在中國(guó)大陸的學(xué)術(shù)語(yǔ)境中,“本體論”一般被定義為研究“世界的本原”問題的理論。此特別術(shù)語(yǔ)是英文“ontology”一詞的漢譯。在港臺(tái)學(xué)界,比較通行的是以“存有論”來(lái)翻譯它。在大陸學(xué)界,現(xiàn)在已有不少人傾向于放棄“本體論”的翻譯,而采用“是論”的翻譯。[1]45事實(shí)上,“本體論”早在晚清民國(guó)時(shí)期就已涉及,且有不少學(xué)者贊同“本體論”講的是“存在”層次的內(nèi)容,更有如張東蓀、陳康學(xué)者認(rèn)為應(yīng)將其與“是”相結(jié)合而談。當(dāng)時(shí)之“本體論”有時(shí)也與“萬(wàn)物本根”相聯(lián)系來(lái)討論宇宙的本根、萬(wàn)物的本原。
一
晚清民國(guó)時(shí)期,諸如王國(guó)維、胡適、蔡元培、湯用彤、梁漱溟、牟宗三等大家對(duì)“本體論”均有所論述,且各家提及時(shí)間不一。比較難以斷定的是當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)學(xué)者中誰(shuí)最早注意到這個(gè)詞。經(jīng)筆者查閱資料,并進(jìn)行整理后,茲按時(shí)間順序述之于下:
首先,王國(guó)維(1877-1927)早在《哲學(xué)概論》一書中就寫道:“自然哲學(xué),即論自然之根本的原理之進(jìn)步的學(xué)也。狹義之世界觀、形而上學(xué)、本體論等,與之同義?!保?]169《哲學(xué)概論》原是日本文學(xué)博士桑木嚴(yán)翼所著,王氏譯為中文,并在1902年出版,故靜安之“本體論”最早呈現(xiàn)于1902年。
蔡元培(1867-1940)對(duì)“本體論”有自己的看法。在《哲學(xué)要領(lǐng)》中,他說(shuō):“本體論者,由神之本質(zhì),而推及于其存存者也?!保?]222在《哲學(xué)大綱》中,蔡也講道:“本體論者,知識(shí)之內(nèi)容也”[4]353,并特意將第三編設(shè)為《本體論》,且在翻譯對(duì)照表中寫道:“本體論Wirklichkeitsproblem”[4]382。《哲學(xué)要領(lǐng)》是蔡元培在1903年6月由日文譯德國(guó)科培尓的《哲學(xué)要領(lǐng)》而成。[5]65《哲學(xué)大綱》是他于1913年至1916年到法國(guó)從事學(xué)術(shù)研究時(shí)編寫交稿的,此書最早也只能是在1913年完成,比《哲學(xué)要領(lǐng)》晚了十年左右。
胡適(1891-1962)稱“本體論”為“本體學(xué)”,筆者看到他有這樣的說(shuō)法:“實(shí)只是‘主詞’(Subject),名只是表詞(Predicable),都只有名學(xué)上的作用,不成為‘本體學(xué)’(本體學(xué)原名Ontology,論萬(wàn)物本體的性質(zhì)與存在諸問題)的問題了(別墨以前的實(shí),乃是西洋哲學(xué)所謂Substance,名即所謂Universals,皆為本體學(xué)的問題,故有‘有名’‘無(wú)名’之爭(zhēng))。這是墨家名學(xué)的第一種貢獻(xiàn)?!保?]307-308《中國(guó)古代哲學(xué)史》是胡適1917年在北京大學(xué)的講稿,故胡適提出“本體學(xué)”應(yīng)是在1917年。
《印度哲學(xué)概論》原是梁漱溟(1893-1988)在北京大學(xué)哲學(xué)系教授印度哲學(xué)課程期間的講義,書中第二篇篇名即為《本體論》。壽銘對(duì)“本體論”有自己的一番見地:“本體論為哲學(xué)所自始,亦哲學(xué)之中堅(jiān)”[7]74;“佛典中恒說(shuō)數(shù)論人計(jì)一?!瓕?shí)則諸論所說(shuō)各有問題,多不關(guān)本體論”[7]79;“本體論者謂將即萬(wàn)象而討其本原”[7]85……究其時(shí)間,梁先生是于1917年至1924年在北京大學(xué)任教,故其“本體論”的提出時(shí)間最早也只能是1917年。
馮友蘭(1895-1990)對(duì)“本體論”也有涉略。在《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》中,他指出:“這里(指《道德經(jīng)》第四十章)所說(shuō)的屬于本體論,不屬于宇宙發(fā)生論?!保?]87在《新知言》中又講道:“斯賓諾莎似乎是用普通所謂本體論底證明,以證明上帝的存在。”[9]170馮先生于《中國(guó)哲學(xué)史》上、下卷里均提“本體論”,其中,在《中國(guó)哲學(xué)史》(上)中,他堅(jiān)持“宇宙論可有兩部”[10]246,其一就是“‘本體論’(ontology)”[10]246這種說(shuō)法在《人生哲學(xué)》中也曾出現(xiàn)?!度松軐W(xué)》成于1924年,《中國(guó)哲學(xué)史》(上)成于1931年,《中國(guó)哲學(xué)史》(下)成于1934年,《新知言》出版于1946年,《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》是由馮在1946到1947年間的講稿集結(jié)而成,故馮之“本體論”最早見于1924年。
張東蓀(1886-1973)力倡西學(xué),亦不可避免地說(shuō)到“本體論”。在《哲學(xué)ABC》中,他清晰講道:“實(shí)體論就是本體論”[11]78。在《認(rèn)識(shí)論》中,他認(rèn)為羅素“雖自稱為中立一元論者,卻是本體論的?!保?2]31此外,在《知識(shí)與文化》中,他也寫道:“中國(guó)只有宇宙觀而沒有本體論”[13]150。據(jù)左玉河考證,《知識(shí)與文化》成稿于1940年,《認(rèn)識(shí)論》出版于1934年9月,《哲學(xué)ABC》則于1929年出版。[14]7-11故張先生之“本體論”最早見于1929年。
熊十力(1885-1968)對(duì)“本體論”情有獨(dú)鐘。《十力論學(xué)語(yǔ)輯略》后也被收入1947年出版的《十力語(yǔ)要》(卷一)中。在此,逸翁講道:“尤以大乘空宗為純談本體論。”[16]251在《佛家名相通釋》中,他又說(shuō):“在本體論方面,則即心是涅槃”[16]350。在《唯識(shí)論》中,他指出“護(hù)法所持之因緣論,與古代哲學(xué)之本體論,同一謬誤?!保?7]543《唯識(shí)論》印于1930年,《十力論學(xué)語(yǔ)輯略》應(yīng)分為兩編,最早的是“壬申冬迄癸酉合編”,即1932年冬到1933年。[16]757《佛家名相通釋》成書于1936年秋,且先生并未在1923年的《新唯識(shí)論》文言文本中提“本體論”,故十力之“本體論”最早見于1930年。
牟宗三(1909-1995)也多談“本體論”?!吨芤椎淖匀徽軐W(xué)與道德函義》云:“若是小宇宙公式,即知其表象任何一件事情之始終微盛的,即成功為本體論上的根本公式了”[18]58?!哆壿嫷浞丁吩唬骸皠e異類同所根據(jù)以可能的法則,此是本體論的原則”[19]7。此外,牟先生在《邏輯與辯證邏輯》、《辯證唯物論的制限》、《評(píng)約翰生的邏輯系統(tǒng)》、《覺知底因果說(shuō)與知識(shí)底可能說(shuō)》中,對(duì)“本體論”均有闡述。按時(shí)間排序,《周易的自然哲學(xué)與道德函義》完成時(shí)間是1932年,《邏輯與辯證邏輯》、《辯證唯物論的制限》是1934年,《評(píng)約翰生的邏輯系統(tǒng)》是1936年,《覺知底因果說(shuō)與知識(shí)底可能說(shuō)》是1937年,《邏輯典范》是1938至1939年,故先生最早是在1932年提及“本體論”的。
曾在國(guó)際學(xué)界盛名一時(shí)的陳康(1902-1992)在1934年留德期間寫了中文論文《柏拉圖〈曼諾篇〉中的認(rèn)識(shí)論》,他說(shuō):“在本體論上τí是基礎(chǔ)”[20]13。在《巴曼尼得斯篇》中也聲明了自己對(duì)“本體論”的看法:“萬(wàn)有論(Ontologia舊譯‘本體論’,但不精確)”[21]181,陳康《巴曼尼得斯篇》是1944年應(yīng)賀麟主持的“西洋哲學(xué)名著編譯會(huì)”要求親自譯注的,[20]vi自1941年開始著手,故毋庸置疑,陳康最早是在1934年留學(xué)期間便公開提及“本體論”的。
湯用彤(1893-1964)對(duì)“本體論”也較為熱衷?!稘h魏兩晉南北朝佛教史》寫成于1938年,湯先生在《本末真俗與有無(wú)》一篇中說(shuō)道:“中國(guó)思想遂顯然以本體論為骨干?!保?2]204《魏晉玄學(xué)論稿》是湯先生于1938年到1947年發(fā)于各種報(bào)刊上文章的匯集,其中,在《言意之辨》、《王弼大衍義略釋》、《王弼圣人有情義釋》中,均可見先生對(duì)“本體論”的論述。值得注意的是,湯氏在西南聯(lián)大講授魏晉玄學(xué)時(shí),也多次講到“本體論”,詳見《魏晉玄學(xué)綱領(lǐng)》。西南聯(lián)大成立于1937年8月,故用彤先生最早論及“本體論”的時(shí)間應(yīng)是1937年。
縱觀《馬一浮集》全書,馬一?。?883-1967)只在兩處提及“本體論”。一處是:“哲學(xué)思想派別雖殊,深淺大小亦皆各有所見,大抵本體論近于《易》,認(rèn)識(shí)論近于《樂》,經(jīng)驗(yàn)論近于《禮》”[23]22。此為馬先生于1938年做講座時(shí)的講稿,后被編輯為《泰和會(huì)語(yǔ)》。另一處內(nèi)容為:“近世哲學(xué),始有本體論、認(rèn)識(shí)論、經(jīng)驗(yàn)論、方法論之分,中土圣人之學(xué),內(nèi)外本末只是一貫?!保?3]584《爾雅臺(tái)答問》收錄了馬先生在復(fù)性書院期間答復(fù)學(xué)者的書信和對(duì)學(xué)生的示語(yǔ)。復(fù)性書院是1939年夏成立的,故此語(yǔ)最早可能是在此時(shí)提出,比前者晚了一年左右。
賀麟(1902-1992)主要是在《當(dāng)代中國(guó)哲學(xué)》中講述“本體論”。在評(píng)價(jià)梁漱溟時(shí),他說(shuō)梁先生“發(fā)揮儒家陸王一派思想亦重在人生態(tài)度方面,很少涉及本體論及宇宙論?!保?4]13談及熊十力之學(xué)說(shuō),他認(rèn)為熊“嘗謂儒家思想的新開展,應(yīng)發(fā)揮出仁的本體論,仁的宇宙觀(見《思想與時(shí)代》月刊第一期),不意于熊先生處得一有力之代表?!保?4]14?!懂?dāng)代中國(guó)哲學(xué)》一書于1945年寫成,而《思想與時(shí)代》月刊第一期則是在1941年8月1日出現(xiàn)的,故賀麟最早提及“本體論”的時(shí)間很可能是1941年。
此外,經(jīng)筆者反復(fù)確認(rèn),翻譯家嚴(yán)復(fù)(1854—1921)并未在《嚴(yán)復(fù)集》中談及“本體論”,只講了“本體”。唐君毅(1909—1978)、陳寅恪(1890-1969)在民國(guó)時(shí)期也未對(duì)“本體論”表現(xiàn)出興趣,張岱年(1909—2004)以“ontology”為“元學(xué)”、“本根論”,金岳霖也只提“ontology”,未提“本體論”。故綜合前文考證,在晚清民國(guó)時(shí)期,最早注意到“本體論”的國(guó)內(nèi)學(xué)者是王國(guó)維,出處為1902年出版的《哲學(xué)概論》。
二
現(xiàn)今學(xué)界爭(zhēng)議的“本體論”漢譯問題,早在晚清民國(guó)時(shí)期就已眾說(shuō)紛紜。而且,已經(jīng)有一部分學(xué)者意識(shí)到應(yīng)將“本體論”與“存在”、“是”相聯(lián)系介紹于國(guó)人,請(qǐng)以此說(shuō)明之。
在“本體論”翻譯、引入國(guó)內(nèi)的過程中,馮友蘭認(rèn)為“本體論”是研究“存在”之本體。[10]46“在西洋哲學(xué)史中,關(guān)于上帝之存在及其性質(zhì)之爭(zhēng)論,無(wú)有止期。”[10]84“然本體論的證明,亦可轉(zhuǎn)用以證明上帝之僅系一觀念?!保?0]84神具有“存在”的性質(zhì),“本體論”是對(duì)上帝存在的證明。胡適在將“本體學(xué)”介紹到國(guó)內(nèi)時(shí),也認(rèn)為“本體學(xué)”討論的是萬(wàn)物本體的性質(zhì)與存在諸問題。[6]307牟宗三曾說(shuō):“元學(xué)上的本體論范疇或根本存在的范疇不可當(dāng)作知識(shí)中的范疇”[25]317。所以,在牟先生看來(lái),“本體論范疇”和“根本存在的范疇”是相同的。蔡元培也講:“本體論者,由神之本質(zhì),而推及于其存存者也?!娲嬲撸C之一也,是也特于吾人有存存之觀念而已,其實(shí)固存存也?!保?]222“本體論”就是研究神的存在的,與“存在”息息相關(guān)。日本學(xué)界現(xiàn)也多用“存在論”譯“ontology”,據(jù)筆者掌握的資料,雖然井上哲次郎在1881年所編的《哲學(xué)字匯》中,將“ontology”被譯為“實(shí)體學(xué)”[26]61,但從19世紀(jì)末到20世紀(jì)上半葉,日本哲學(xué)界還是普遍采用“本體論”這個(gè)譯名。在30年代后,日本學(xué)者才漸漸放棄“本體論”這一譯名,逐步采用“存在論”代替之。大約從50年代至今便幾乎完全用“存在論”,而不再用“本體論”來(lái)翻譯“ontology”一詞。[27]72
與以上哲學(xué)家不同的是,張東蓀認(rèn)為中國(guó)思想因?yàn)闆]有本體觀念,故而是沒有“本體論”的。于此,他表明中國(guó)言語(yǔ)主謂語(yǔ)不能十分分別,其原因有四:“第一點(diǎn)是因?yàn)橹髡Z(yǔ)不分明,遂致中國(guó)人沒有“主體”(subject)的觀念;第二點(diǎn)是因?yàn)橹髡Z(yǔ)不分明,遂致謂語(yǔ)亦不成立;第三點(diǎn)是因沒有語(yǔ)尾,遂致沒有tense與mood等語(yǔ)格;第四點(diǎn)是因此遂沒有邏輯上的‘辭句’(proposition)?!保?3]160現(xiàn)主要說(shuō)明第一、二、四點(diǎn)。關(guān)于第一點(diǎn),他講道:“因?yàn)闆]有分明的動(dòng)詞,所以謂語(yǔ)不分明,而因?yàn)橹^語(yǔ)不分明,遂致主語(yǔ)不分明。主語(yǔ)不分明,乃致思想上‘主體’(subject)與‘本體’(substance)的概念不發(fā)達(dá)?!保?3]161這種對(duì)主體的不注重“以致謂語(yǔ)的存在亦不十分分明,其影響於思想上則必致不但沒有本體論,并且還是偏于現(xiàn)象論(phenomenalism亦可稱為汎象論pan-phenomenalism)?!保?3]163張東蓀將“本體”譯為“being”,并在第四點(diǎn)中明確解釋道:“所謂正式辭句當(dāng)然是依靠主體與云謂,而就中所謂‘綴辭’(copula)亦居重要地位。沒有綴辭便不能表示云謂。在英文上綴辭是is,即動(dòng)詞tobe。即中國(guó)口語(yǔ)所謂‘是’。然而我發(fā)現(xiàn)中國(guó)除了口語(yǔ)的‘是’字以外,文言上卻很少有與英文tobe相當(dāng)?shù)淖?。”?3]167
為了論證此看法,他以“者也”、“為”、“是”為例依次加以討論。就“……者……也”,張東蓀認(rèn)為:“中國(guó)雖有以音相近為訓(xùn)的舊例,然而根本原因仍在于‘……者……也’這個(gè)式子不表示‘相等’。換言之,即不是正式的綴詞。我們不能拿他當(dāng)作英文的is來(lái)看待。”[13]168其次,若譯為“是”,“‘是’字所以不是動(dòng)詞,乃因?yàn)橹袊?guó)文可以有時(shí)無(wú)動(dòng)詞”[13]169,故“雖然在口語(yǔ)上‘是’字與英文is相等,而在文言上卻不然。”[13]168最后,在“為”字方面,他指出:“英文的being一轉(zhuǎn)即為existence。但中文的‘為’卻沒有‘存在’或‘有’的意思。這個(gè)分別和上述的現(xiàn)象論大有關(guān)系。因?yàn)橹袊?guó)人思想只講becoming,不講‘本體’(being),所以中國(guó)文字上沒有正式與英文is相當(dāng)?shù)膭?dòng)詞”[13]169,故張東蓀還是傾向于將“本體”譯為“是”,此處的“是”是口語(yǔ)意義上的,而非動(dòng)詞意義。
對(duì)于“ontology”的漢譯問題,曾在英國(guó)、德國(guó)留學(xué)的陳康也有自己的看法。在1940年12月13日脫稿于渝州的《尼古拉·哈特曼》中,陳認(rèn)為尼古拉·哈特曼這一現(xiàn)代德國(guó)哲學(xué)家之著作討論的問題有“翁陀羅己(Ontologie)方面的。”[20]466并對(duì)“Ontologie”注釋道:“Ontologie一字在中文中不易尋得相當(dāng)?shù)淖g名。識(shí)者皆知‘本體論’、‘形上學(xué)’、‘萬(wàn)有論’等等都不能成為定譯?!策@類字不敢強(qiáng)譯,唯有以音代替或是將原文寫下,以待通人指教。”[20]476在《巴曼尼得斯篇》中,陳康又小心謹(jǐn)慎地用“萬(wàn)有論”譯“ontology”,“萬(wàn)有論(Ontologia舊譯‘本體論’,但不精確)”[21]181。不容忽視的是,此“萬(wàn)有論”講了“是”的內(nèi)容?!笆恰辈⒎恰按嬖凇?,這是陳反復(fù)強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn)?!八^‘是’不是后世所謂的‘存在’;它的范圍比較‘存在’廣;所謂‘不是’或‘無(wú)’也非后世所謂的‘不存在’;它的范圍也比較‘不存在’廣”[22]161。而“萬(wàn)有有一個(gè)共通點(diǎn),即分有‘是’”[22]181“‘一’和‘其它的’將一切‘是者’或萬(wàn)有包括無(wú)遺?!?yàn)椤恰_萬(wàn)有,‘一’和‘其它的’可以在‘是’里結(jié)合。”[22]299故“萬(wàn)有論”也講“是”層次的內(nèi)容。
既然陳康和張東蓀都認(rèn)為需將“本體論”與“是”相結(jié)合而談,那么,弄清楚誰(shuí)最早如此主張也很有意義。陳康的《巴曼尼得斯篇》是在1944年由重慶商務(wù)印書館出版的,張東蓀的《知識(shí)與文化》是于“1946年作為吳文藻主編的《社會(huì)學(xué)叢刊》甲集第2種由商務(wù)印書館出版”[14]11,所以,單從二人著作的出版時(shí)間來(lái)看,顯然是陳康較早些,但這樣的結(jié)論未免太過籠統(tǒng)。事實(shí)上,早在1940年,張東蓀就完成了對(duì)《知識(shí)與文化》的最后修改,但無(wú)法得知具體的成稿日期。陳康《巴曼尼得斯篇》序的寫作時(shí)間為1942年10月,并于開篇寫道:“這里是一本在教課之余經(jīng)八九個(gè)月的時(shí)間草成約二十萬(wàn)言的小冊(cè)子”[21]5。且陳康“1940年回國(guó)后,歷任西南聯(lián)大、中央大學(xué)、北京大學(xué)、同濟(jì)大學(xué)等校教授?!保?0]iv由此可知,《巴曼尼得斯篇》是完成于1940年從柏林大學(xué)畢業(yè)后的,也就是說(shuō),該書成稿于陳1940年畢業(yè)后至1942年10月間。又據(jù)汪子嵩(陳先生的學(xué)生)在另一篇論文中說(shuō)道:“1941年陳先生回國(guó)以后,著手柏拉圖《巴曼尼得斯篇》的翻譯和注釋,這原來(lái)就是他博士論文中的一個(gè)部分。”[28]38因此,我們可以推斷最早提出將“本體論”與“是”聯(lián)系而講的應(yīng)是張東蓀。
“ontology”的漢譯名實(shí)在很難決定,在漢語(yǔ)中也確實(shí)很難找得到與其相符的名稱,但從翻譯和其本身內(nèi)容的角度來(lái)看,以“是論”稱呼之,似乎更符合它之本意,也能減輕翻譯上的混亂和哲學(xué)上的誤會(huì),張東蓀和陳康則為這一翻譯詞的出現(xiàn)起到了萌芽的作用。所以,面對(duì)“ontology”的漢譯,我們需慎之又慎,而非直接翻譯為“本體論”。
三
《中國(guó)大百科全書·哲學(xué)》卷說(shuō):“本體論”一詞“在西方哲學(xué)史和中國(guó)哲學(xué)史中分別具有各自的含義?!贝嗽捠侵锌系?。在我國(guó)學(xué)界中,“本體論”也有被稱為是研究所謂的“世界的本原”的問題的說(shuō)法,此說(shuō)法對(duì)于西方原汁原味的“本體論”來(lái)說(shuō),可謂是標(biāo)新立異。而這種觀點(diǎn)在晚清民國(guó)時(shí)期就已展現(xiàn)苗頭,主要表現(xiàn)為將“本體論”與宇宙和萬(wàn)物的根本相關(guān)聯(lián)。
馮友蘭認(rèn)為“宇宙論可有兩部:一、研究‘存在’之本體及‘真實(shí)’之要素者,此是所謂‘本體論’(ontology);二、研究世界之發(fā)生及其歷史,其歸宿者,此是所謂‘宇宙論’(cosmology狹義的)?!保?0]246此看法曾被他在《人生哲學(xué)》的緒論和《中國(guó)哲學(xué)史》(上)的《子學(xué)時(shí)代》的緒論里兩次提及。其中,狹義的“宇宙論”就是“宇宙生成論”。但馮先生對(duì)“宇宙生成論”和“本體論”是有劃分的標(biāo)準(zhǔn)的,“就形上言之,《淮南子》所講,乃宇宙生成論的;王弼、郭象所注,乃本體論的。宇宙生成論必對(duì)實(shí)際作積極之肯定;本體論則對(duì)實(shí)際極少肯定?!保?9]443對(duì)“實(shí)際”肯定的程度直接決定一種學(xué)說(shuō)是屬于“宇宙論”中的“宇宙生成論”,還是“本體論”。依此標(biāo)準(zhǔn),針對(duì)老子“天下萬(wàn)物生于‘有’,‘有’生于‘無(wú)’”(《道德經(jīng)》第四十章)的說(shuō)法,馮指出:“這里所說(shuō)的屬于本體論,不屬于宇宙發(fā)生論?!保?]87可見,馮友蘭是將“本體論”和“宇宙生成論”嚴(yán)格區(qū)分開來(lái)的,但二者還是均屬于“宇宙論”。
湯用彤則與馮友蘭不同,他完全將“本體論”從“宇宙論”的范疇中分開來(lái)。湯寫道:“玄學(xué)與漢學(xué)差別甚大。簡(jiǎn)言之玄學(xué)蓋為本體論而漢學(xué)則為宇宙論或宇宙構(gòu)成論?!保?0]57因?yàn)闈h學(xué)是講“元?dú)饣钡?,而玄學(xué)則是講“即體即用”。要論二者的關(guān)系,只能說(shuō)是魏晉玄學(xué)的“本體論”是由漢代的宇宙學(xué)說(shuō)演化而來(lái)的,而不能籠統(tǒng)的把“本體論”列入“宇宙論”中。牟宗三也以“本體論”和“宇宙論”為兩個(gè)不同的范疇。在《辯證唯物論的制限》中,他強(qiáng)調(diào):“黑格爾的元學(xué)邏輯不是解析具體世界的發(fā)展的宇宙論而是本體論上的范疇之邏輯地推演。”[25]140-141唯有如此,黑格爾的辯證法才不能與他的“元學(xué)系統(tǒng)”相分離。在這種“元學(xué)系統(tǒng)”的作用下,使他具有其特殊的辯證活動(dòng),所以,也就不能把他的“元學(xué)系統(tǒng)”看成“宇宙的發(fā)展論”。[25]141
梁漱溟將“本體論”與“本原”問題相聯(lián)系。在《印度哲學(xué)概論》中,他這樣寫道:“有情于世間之致思,其第一步恒欲推索萬(wàn)有以何為體,與夫本原所自。由體達(dá)用,由本之末,而人生歸命所在可得也。故本體論為哲學(xué)所自始,亦哲學(xué)之中堅(jiān)。東土哲學(xué)家猶未察及認(rèn)識(shí)論之切要,其所反復(fù)而道者尤在乎是。然古代思想粗淺,每就目前一物,舉為眾象本原?!保?]74這個(gè)“眾象本原”也就是“萬(wàn)物根本”。如說(shuō)“地、水、火、風(fēng)、虛空、方、時(shí)”為“立萬(wàn)有之原理”,這都是“客觀之一元論”。[7]74就佛學(xué)之因果學(xué)說(shuō)方面,他認(rèn)為:“所謂因者,在宇宙中蓋指一般之體原,而是果者則其相用。在此本體論中,蓋謂宇宙本體與現(xiàn)前宇宙矣?!保?]112但是,他的“本體論”是以佛學(xué)為止境的,并不關(guān)心所謂宇宙本原的問題。“然本體論者謂將即萬(wàn)象而討其本原。今如勝論之說(shuō),與其謂之討究本元,毋寧謂之剖畫宇宙,則殆非本體論也。”[7]85在此基礎(chǔ)上,他認(rèn)為以唯物和唯心來(lái)評(píng)價(jià)佛學(xué)是不妥的?!叭舾e一有自相之心而指為佛法中之本體,此尤非所敢聞也。何以故?離一切相故。若所謂唯心之心者并無(wú)心之自相,則何所謂唯心?無(wú)心相而曰心,一切無(wú)心相者無(wú)不是心,則物亦是心,則唯物亦是唯心?!保?]94唯心是反對(duì)非唯心的,所以,用唯心來(lái)講佛學(xué)是全無(wú)意義的。但也并不代表能以唯物講佛學(xué)。實(shí)際上,“蓋從離一切相而言,則心物并非?!保?]94
張岱年認(rèn)為“Ontology”是“元學(xué)”、“本根論”,與宇宙密切相關(guān)。在他看來(lái),“今所謂本體,古謂之‘本根’,或‘元’。”[31]167“萬(wàn)物之所出,即宇宙之所始,亦即‘本根’?!保?1]167所以,“元學(xué)”、“本根說(shuō)”就是講“萬(wàn)物之所出”、“宇宙之所始”的。張先生認(rèn)為中國(guó)的“元學(xué)”對(duì)宇宙之“始”存有疑慮,并堅(jiān)持“始”是不可知的,“宇宙最初是什么,本已過去了,實(shí)非今所得知?!保?1]163要尋求“本根”“決不可向形色中去求”[31]171,這也是中國(guó)“元學(xué)”不同于印度、西洋之處。在《中國(guó)哲學(xué)大綱》中,張岱年直接把《本根論》一篇放在《宇宙論》中,并針對(duì)中國(guó)“元學(xué)”之“本根”無(wú)形無(wú)質(zhì)的特點(diǎn),說(shuō)道:“無(wú)形無(wú)質(zhì)而又非即是無(wú)的”[32]121,故最顯著的便是“理則”、“氣體”和“心”這三個(gè)“本根”。于是就有了三種“本根說(shuō)”:“以理則為本根者,即是道論與唯理論或理氣論;以氣為本根者,即是太極論與氣論;以心為本根者,即是主觀唯心論?!保?2]121所以,“中國(guó)哲學(xué)中本根論,共有三類型,即唯理論,唯氣論,與主觀唯心論。”[32]121而這里的“唯”就是指“最究竟者為何”。其中,“理氣論”在理之外還講氣,所以是一種二元論。唯理論“在根本上是以客觀的‘理’為宇宙本根,而非以人的精神解說(shuō)宇宙,實(shí)與主觀的唯心論不同?!保?2]122以理為究竟的,是一種客觀唯心論。唯氣論“可以說(shuō)是一種唯物論”[32]122。主觀唯心論則認(rèn)為“一切皆本于心”[32]121?!氨靖摗钡倪@三種類型是“相生互轉(zhuǎn)”的,“宋以來(lái)的本根論演變之環(huán),是由氣論而轉(zhuǎn)入理氣論,由理氣論而轉(zhuǎn)入主觀唯心論,由主觀唯心論又轉(zhuǎn)入氣論?!保?2]122且在唯理論、唯氣論和主觀唯心主義這三種“本根論”類型之外,還有多元論。張岱年先生對(duì)于“本體論”的看法,可以說(shuō)是以“本體論”為研究所謂的“世界的本原”問題理論的直接源頭,并以此為標(biāo)準(zhǔn),討論中國(guó)思想。
總結(jié)全文,可得出如下結(jié)論:在晚清民國(guó)時(shí)期,最早關(guān)注到“本體論”的國(guó)內(nèi)學(xué)者是王國(guó)維,出處是1902年出版的《哲學(xué)概論》;馮友蘭、胡適、蔡元培等在當(dāng)時(shí)就已意識(shí)到“本體論”講的是“存在”層次的內(nèi)容,但張東蓀認(rèn)為只能勉強(qiáng)將其漢譯與“是”緊密聯(lián)系,且最早主張將“本體論”與“是”結(jié)合而講正是張先生,陳康也認(rèn)為“本體論”這一漢譯詞不準(zhǔn)確,它有講“是”層次的內(nèi)容,事實(shí)上,這種譯法更能體現(xiàn)“本體論”的含義,也可避免很多哲學(xué)上的誤會(huì);這一時(shí)期已有以“本體論”為研究所謂“世界的本原”、“宇宙的本根”的說(shuō)法,并用唯物主義和唯心主義來(lái)講評(píng)中國(guó)思想,且影響至今。
(周熾成教授對(duì)本文的選題、寫作、修改等都給予了悉心的指導(dǎo),特此致謝。)
[1]郭瑛,周熾成.陸九淵之“理學(xué)”——兼論“心學(xué)”話語(yǔ)對(duì)陸學(xué)的遮蔽[J].宜賓學(xué)院學(xué)報(bào),2015(5).
[2]王國(guó)維.王國(guó)維全集:第十七卷[M].杭州:浙江教育出版社,2009.
[3]蔡元培著,高平叔編.蔡元培全集:第一卷[M].北京:中華書局,1984.
[4]蔡元培著,高平叔編.蔡元培全集:第二卷[M].北京:中華書局,1984.
[5]陳應(yīng)年.20世紀(jì)西方哲學(xué)理論東漸述要(上)[J].哲學(xué)譯叢,2001(1).
[6]胡適著,歐陽(yáng)哲生編.胡適文集(6)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
[7]梁漱溟.梁漱溟全集:第一卷[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1989.
[8]馮友蘭.三松堂全集:第六卷[M].鄭州:河南人民出版社,2001.
[9]馮友蘭.三松堂全集:第五卷[M].鄭州:河南人民出版社,2001.
[10]馮友蘭.三松堂全集:第二卷[M].鄭州:河南人民出版社,2001.
[11]張東蓀.哲學(xué)ABC[M].上海:世界書局,1928.
[12]張東蓀.認(rèn)識(shí)論[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[13]張東蓀.知識(shí)與文化[M].北京:商務(wù)印書館,1946.
[14]左玉河.張東蓀文化思想研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997.
[16]熊十力著,蕭萐父主編.熊十力全集:第二卷[M].武漢:湖北教育出版社,2001.
[17]熊十力著,蕭萐父主編.熊十力全集:第一卷[M].武漢:湖北教育出版社,2001.
[18]牟宗三.牟宗三先生全集(1)[M].臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版社, 2003.
[19]牟宗三.牟宗三先生全集(11)[M].臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版社, 2003.
[20]汪子嵩,王太慶.陳康:論希臘哲學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1990.
[21]陳康.巴曼尼得斯篇[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[22]湯用彤.湯用彤全集:第一卷[M].石家莊:河北人民出版社,2000.
[23]馬一浮著,虞萬(wàn)里校點(diǎn).馬一浮集:第一冊(cè)[M].杭州:浙江古籍出版社、浙江教育出版社,1996.
[24]賀麟著,周谷城主編.民國(guó)叢書(第三編03005).當(dāng)代中國(guó)哲學(xué)[M].上海:上海書局,1991.
[25]牟宗三.牟宗三先生全集(25)[M].臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版社, 2003.
[26](日)井上哲次郎.哲學(xué)字匯[M].東京:東京大學(xué)三學(xué)部,1881.
[27]劉立群.“本體論”譯名辨正[J].哲學(xué)研究,1992(12).
[28]汪子嵩.陳康、苗力田與亞里士多德哲學(xué)研究——兼論西方哲學(xué)的研究方法和翻譯方法[J].中國(guó)人民大學(xué)學(xué)報(bào),2001(4).
[29]馮友蘭.三松堂全集:第三卷[M].鄭州:河南人民出版社,2001.
[30]湯用彤.湯用彤全集:第四卷[M].石家莊:河北人民出版社,2000
[31]張岱年.張岱年全集:第一卷[M].石家莊:河北人民出版社,1996.
[32]張岱年.張岱年全集:第二卷[M].石家莊:河北人民出版社,1996.
(責(zé)任編輯:戢斗勇jidouyong@qq.com)
A Study of“Ben Ti Lun”in Late Qing Dynasty and the Republic of China Period
GUOYing
(School ofPolitics and Administration,South China Normal University,Guangzhou 510631,China)
“Ben Ti Lun”is a Chinese translation for ontology appeared since late Qing dynasty and the Republic of China period.The understandings for this new term differs from one another.Among which,Feng Youlan,Hu Shi,Mou Zongsan believe“Ben TiLun”is about“being”,while Zhang Dongsun and Chen Kang hold that“Ben Ti Lun”should be related to“Shi”.In addition,at that time,some scholars regarded“Ben Ti Lun”as part of cosmology,and Zhang Dainian is a representative who hold this believe.He directly defined“Ben Ti Lun”as a theory to study the core of universe,and the effects exist until now.
Ben Ti Lun;Ontology;Cun Zai Lun;Shi Lun;universe;principle
B25
A
1008-018X(2016)04-0057-07
2016-05-20
郭瑛(1992-),女,山西朔州人,華南師范大學(xué)碩士研究生。
佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年4期