国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論文學(xué)話語的語用特性

2016-04-11 20:23王汶成
思想戰(zhàn)線 2016年3期

王汶成,高 巖

?

論文學(xué)話語的語用特性

王汶成,高巖①

摘要:話語在成為話語之前有一個(gè)語用過程,而研究文學(xué)話語的語用特性就是研究其語用過程的獨(dú)特性。包括文學(xué)話語在內(nèi)的一切話語都有共同的語用目的——“指涉意義”,而文學(xué)話語的語用特性則在于“以審美的方式指涉意義”,或者說,在于指義性與審美性的有機(jī)統(tǒng)一。文學(xué)話語不像非文學(xué)話語那樣直接,而是間接地指涉意義,即采用種種語用手段在話語的“能指”與“所指”之間設(shè)置某種“間隔”,從而造成一種語義含混的審美效果。其中最重要的語用手段就是“以虛構(gòu)模擬現(xiàn)實(shí)”。文學(xué)話語以其創(chuàng)構(gòu)的虛擬世界激發(fā)起讀者的創(chuàng)造性的想象力,這種想象力又反過來改變舊現(xiàn)實(shí)和創(chuàng)建新現(xiàn)實(shí)。

關(guān)鍵詞:文學(xué)話語;語用特性;審美地指涉意義

語言是由語音、詞匯、語法構(gòu)成的符號系統(tǒng),這個(gè)系統(tǒng)是用來說話的,說話者運(yùn)用所掌握的語言系統(tǒng)說出的話,就是所謂的話語。所以,話語在成之為話語之前必有一個(gè)語言運(yùn)用的過程,也就是從每個(gè)人習(xí)得的語言庫存中“選詞造句”的過程,正是通過這個(gè)過程,話語從無形的可能變?yōu)橛行蔚默F(xiàn)實(shí)。當(dāng)然,我們這樣說并不意味著一個(gè)人必須先學(xué)好一種語言才能用這種語言說話,事實(shí)上,學(xué)習(xí)語言與使用語言是同時(shí)并舉、交互作用的。但是,具體到每一次說話的個(gè)別情況,則一定是使用語言在前,說出話語在后。就像一個(gè)嬰兒第一次用母語叫出“媽媽!”這句話,那是因?yàn)檫@個(gè)嬰兒已學(xué)會(huì)了發(fā)出和使用“媽媽”這個(gè)詞。正因如此,我們探討文學(xué)話語就先從語用問題開始。

一、語用意義、語用規(guī)則、語用特性

語用問題在索緒爾的語言學(xué)里基本沒有位置,因?yàn)樗骶w爾主張的是研究符號系統(tǒng)的“語言的語言學(xué)”,至于語用問題則歸入“言語的語言學(xué)”,不在他的語言學(xué)研究對象之列。*參見[瑞士]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾《普通語言學(xué)教程》,高名凱譯,北京:商務(wù)印書館,1980年,第42頁。維特根斯坦是最早揭示語言運(yùn)用的重大意義的語言哲學(xué)家之一,他指出,語言只有在被使用的時(shí)候,才有了生命,才能實(shí)際地表達(dá)一個(gè)意義。他說:“一個(gè)詞的意義就是它在語言中的使用?!?涂紀(jì)亮:《語言哲學(xué)名著選輯》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1988年,第167頁。這倒不是說這個(gè)詞在未被使用時(shí)沒有意義,每一個(gè)詞都有其固有的意義,但那只是一種語言學(xué)的意義,一種在字典里都可以查到的字面的意義,這一意義正是它可以被使用的依據(jù)。維特根斯坦這句話的意思是說,一個(gè)語詞只有在具體的使用中,才在其語言學(xué)的意義之上又被賦予了一種有活力的意義、一種起著實(shí)際表達(dá)力的意義,可以稱為語用學(xué)的意義或話語意義。例如,面對一只狂吠的狗,我給隨我走的孩子提醒道:“狗!”。在這里我用了“狗”這個(gè)詞,絕不只是按照這個(gè)詞的字面意義告訴孩子這是一只犬科食肉動(dòng)物,而是警示這個(gè)孩子別讓這只狂叫的狗襲擊了他。所以,更為重要的不是詞語的語言學(xué)意義,而是詞語在使用中的意義,也就是它的語用意義或話語意義。即如分析哲學(xué)家塞爾所說的:“語句的語言學(xué)意義所起的作用使說話人能夠在說話時(shí)運(yùn)用語句來意謂某種東西。說話人的話語意義對于我們分析語言的功能的目的來說是首要的意義概念?!?[美]約翰·塞爾:《心靈、語言和社會(huì)》,李步樓譯,上海:上海譯文出版社,2006年,第137頁??梢钥闯?,對話語來說,語言的運(yùn)用同所運(yùn)用的語言本身同等重要,它是話語及其意義得以確立的必要前提和條件。在維特根斯坦這一觀點(diǎn)的啟發(fā)下,后來的語言哲學(xué)家,諸如巴赫金、奧斯汀、格賴斯等等,都著力研究語言運(yùn)用的問題,并最終促成了專門研究語言運(yùn)用的學(xué)科——語用學(xué)(pragmatics)的產(chǎn)生。

語用學(xué)理論認(rèn)為,說話者用語言說話不是任意妄為的,必須要遵守一定的規(guī)則。這里說的規(guī)則,主要還不是指語法規(guī)則,而是指語用規(guī)則,即說話者如何運(yùn)用語言的方法,簡稱語言的“用法”。也就是說,人們用語言說話,不僅要遵守語法規(guī)則,還要遵守語用規(guī)則,要滿足一定的用法上的要求。比如說,見了熟人問好,雖是很簡單的一句話,但也要考慮選擇合適的“用法”,給長輩、給平輩以致給晚輩問好,在“用法”上都有很大差別,不能不分場合地亂說一氣,則達(dá)不到問好的目的。維特根斯坦認(rèn)為,每一種語言游戲都在顯示著一種對語言的用法,不同的語言游戲有不同的語言用法。人的活動(dòng)和生活形式是無限多樣的,語言游戲也是無限多樣的,語言的用法也是無限多樣的。他說道:“我們叫做‘符號’‘詞’‘句子’的東西有無數(shù)種用法?!?涂紀(jì)亮:《語言哲學(xué)名著選輯》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1988年,第157頁。巴赫金也認(rèn)為,“人類活動(dòng)的所有領(lǐng)域,都與語言的使用相關(guān)聯(lián)。顯而易見,使用語言的性質(zhì)和形式,也像人類的活動(dòng)領(lǐng)域似的多種多樣”“語言的運(yùn)用范圍幾乎是沒有止境的”。*參見[俄]巴赫金《文本 對話與人文》,白春仁等譯,石家莊:河北教育出版社,1998年,第140頁、第189頁。據(jù)此推論,文學(xué)活動(dòng)中的話語當(dāng)然也是語言的一種獨(dú)特用法,研究文學(xué)話語的語用問題,最重要的就是要弄清楚文學(xué)話語的語用特性。

巴赫金還特別指出,一種話語的語用特性取決于這一話語的特殊的語用條件和目的。他是這樣說的:“這些表述不僅以自身的內(nèi)容(話題內(nèi)容),不僅以語言風(fēng)格,即對詞匯、句子和語法等語言手段的選擇,而且首先以自身的布局結(jié)構(gòu)來反映每一活動(dòng)領(lǐng)域的特殊條件和目的?!?[俄]巴赫金:《文本 對話與人文》,白春仁等譯,石家莊:河北教育出版社,1998年,第140頁。從這段話可以見出:一是所謂的語用特性主要體現(xiàn)在特殊的“話題內(nèi)容”“語言手段”(修辭等)“布局結(jié)構(gòu)”三個(gè)方面;二是所有這三個(gè)方面又是由話語活動(dòng)的“特殊的條件和目的”決定的。換句話說就是,一種話語怎樣使用語言(語用特性)取決于它在什么情況下使用語言(語用環(huán)境),以及它使用語言要做什么(語用目的)。因此,在說明文學(xué)話語的語用特性之前,有必要先探究一下文學(xué)話語的語用目的何在。而探究這個(gè)問題顯然又關(guān)涉到語言的功能問題。

二、所有話語共同的語用目的

我們知道,索緒爾開創(chuàng)的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)在后來的發(fā)展中出現(xiàn)了許多新的轉(zhuǎn)變,其中一個(gè)轉(zhuǎn)變就是將結(jié)構(gòu)研究與功能研究結(jié)合起來,并于20世紀(jì)20年代形成了以俄國語言學(xué)家雅各布森為代表的功能語言學(xué)派(也稱為布拉格學(xué)派),后又于20世紀(jì)60年代形成了英國語言學(xué)家韓德禮創(chuàng)立的系統(tǒng)功能語言學(xué)。所有這些新生的語言學(xué)派都以語言的功能為主要研究對象,都構(gòu)建了一系列關(guān)于語言功能的理論。雅各布森曾提出過語言六功能說,即指稱功能、表情功能、意動(dòng)功能、交際功能、元語言功能、審美功能;*參見[英]特倫斯·霍克斯《結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)》,瞿鐵鵬譯,上海:上海譯文出版社,1987年,第83~86頁。韓德禮則區(qū)分了三種語言功能:概念功能、人際功能和謀篇功能。*參見張德祿《功能文體學(xué)》,濟(jì)南:山東教育出版社,1998年,第54~55頁。英國語言學(xué)家克里斯特爾更為細(xì)致地劃分了語言的功能,他總共列出了“交流思想”“情感表達(dá)”“社交功能”“聲音的力量”“控制現(xiàn)實(shí)”“記錄事實(shí)”“思維工具”“認(rèn)同功能”等八種功能。*參見[英]戴維·克里斯特爾《劍橋語言百科全書》,潘炳信等譯,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1995年,第14~17頁。從最廣泛的意義上說,人的生存和發(fā)展所涉及的三大關(guān)系,即人與自然、人與社會(huì)、人與自身的關(guān)系,都離不開語言,都要靠語言這個(gè)中介建立實(shí)際聯(lián)系。人認(rèn)識自然,無論是事物的命名、事實(shí)的說明、概念的推衍、思想的表達(dá),都要憑借語言來實(shí)現(xiàn)。人與人的社會(huì)交際活動(dòng),從最簡單的見面問好、日常會(huì)話,到復(fù)雜的法庭辯論、會(huì)議演講、文章寫作,都是語言在起著關(guān)鍵的作用。人的自我交流更是無時(shí)無刻不在進(jìn)行,沒有語言參與其中,人們甚至不知道自己在想什么,更不可能對自己的所想做出任何反應(yīng)。維特根斯坦就說過:“‘思索’在這里應(yīng)該是指某種與‘自言自語’差不多的事情。”*涂紀(jì)亮:《語言哲學(xué)名著選輯》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1988年,第162頁。正因如此,語言學(xué)家們對語言功能所作的分類研究自然就具有重要的理論價(jià)值和實(shí)用意義。我們從這些研究中得到的最大啟發(fā)就是,雖然語言的功能五花八門,不可計(jì)量,但所有這些功能都建立在一個(gè)最基本的功能之上,這就是語言的描述事態(tài)、表情達(dá)意的功能,我們姑且將這種功能稱為語言的指義功能。我們無論在何種場合出于何種目的說出的每一句話,都首先要表達(dá)一個(gè)意思,要指向于一個(gè)意義,其次才談得上其他的功能和作用。比如一句簡單的話“請拿過那本書來”,對這句話來說,最緊要的一點(diǎn)就是,它試圖利用語言的“指義功能”表達(dá)一個(gè)意思,以便讓對方明白需要拿過來的到底是哪本書以及這本書在什么地方,弄清這些之后,這句話才可能起到請求對方拿過那本書來的“意動(dòng)功能”。這就是說,在語言的諸多功能中,指義功能是基本功能,其他意動(dòng)功能都必須由這一功能衍生出來或附著于這一功能之上,才能真正發(fā)揮其作用。

既然所有使用語言的話語都一定指向于一個(gè)意義,那么,包括文學(xué)話語在內(nèi)的一切話語就具有了同一個(gè)語用目的,這就是指涉意義的目的。這里說的指涉意義,可以是指示一個(gè)事物、陳述一個(gè)事實(shí)、說明一個(gè)概念、講述一個(gè)故事、論證一個(gè)想法、抒發(fā)一種情感,等等不一,但都體現(xiàn)為指涉一種意義這個(gè)同樣的目的,這也決定了一切說出的話語都具有同樣的一種語用共性。英國語言學(xué)家查理曼將這種語用共性稱為“語言共核”。他說:“文學(xué)文體的力量來源于‘語言共核’,連最具‘文學(xué)性’的特征也來源于‘語言共核’。文學(xué)偏離常規(guī)并不會(huì)破壞它與‘語言共核’使用者的交流?!?[英]雷蒙德·查理曼:《語言學(xué)與文學(xué)》,王士躍等譯,沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1988年,第16頁。這里說的“文學(xué)性特征”“文學(xué)偏離常規(guī)”屬于文學(xué)話語獨(dú)具的語用特性,我們以后再講。在這里我們要強(qiáng)調(diào)的是,由于語言共核的存在,由于共具同一個(gè)語用目的,文學(xué)話語與日常話語、科學(xué)話語等不同的話語之間,就有了相通之處。這種相通之處使得它們之間的區(qū)別并不是界限分明的,而經(jīng)常出現(xiàn)相互滲透、相互交錯(cuò)的情況?!靶屡u”后期的代表人物韋勒克就曾說過,把文學(xué)的、日常的和科學(xué)的這幾種話語在用法上嚴(yán)格區(qū)分開來是非常困難的?!耙?yàn)槲膶W(xué)與其他藝術(shù)門類不同,他沒有專門隸屬于自己的媒介,在語言用法上無疑地存在著許多混合的形式和微妙的轉(zhuǎn)折變化?!弊詈笏贸鼋Y(jié)論說:“我們還必須認(rèn)識到藝術(shù)與非藝術(shù)、文學(xué)與非文學(xué)的語言用法之間的區(qū)別是流動(dòng)性的,沒有絕對的界限?!?參見[美]韋勒克,沃倫《文學(xué)理論》,劉象愚等譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984年,第10頁、第13頁。由此看來,那種試圖將文學(xué)話語、日常話語、科學(xué)話語截然區(qū)分開來的觀點(diǎn)是不妥當(dāng)?shù)?。正確的看法應(yīng)該是:這幾種話語都共有同一個(gè)語言內(nèi)核,都同樣指向于一個(gè)意義,都同樣利用語言的指義功能來實(shí)現(xiàn)自己的語用目的。它們之間的區(qū)別僅僅在于它們所抱有的這種特定的語用目的,因?yàn)檫@幾種話語雖有共同的語用目的,但又有它們各自特定的語用目的,因而,對某種最適合它們的語用目的的語言功能“情有獨(dú)鐘”,并將其擺到首位而加以利用,由此就形成了它們各自的語用特性。誠如俄國語言學(xué)家日爾蒙斯基所說:“如果把語言形式當(dāng)做‘活動(dòng)’去審查它的結(jié)構(gòu),那么我們就能發(fā)現(xiàn),語言有多種目的意向,這些意向決定著詞的選擇和組詞的基本原則。”*[俄]日爾蒙斯基:《詩學(xué)的任務(wù)》,載什克洛夫斯基等《俄國形式主義文論選》,方珊等譯,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1989年,第218頁。這就是說,每一種話語都有共同的語用目的,同時(shí)還有著自己特有的語用目的,正是這個(gè)特有的語用目的決定著這一話語的語用特性。

三、文學(xué)話語的語用特性在于“以審美的方式指涉意義”

那么,文學(xué)話語特有的語用目的是什么呢?一個(gè)小說家創(chuàng)作一部小說,或者一個(gè)詩人寫出一首詩歌,他是為了什么呢?一是為了表達(dá)他的某種思想和情感,這是實(shí)現(xiàn)語言的指義功能,屬于所有話語共同的語用目的;二是為了給讀者提供一種審美的愉快,這是實(shí)現(xiàn)語言的審美功能,屬于文學(xué)話語獨(dú)具的語用目的。前文提到雅各布森的語言六功能說,其中就論及語言的審美功能?,F(xiàn)在,我們可以參照他的這一理論,將他說的六個(gè)功能進(jìn)一步歸納并合為兩大功能:一大功能是作為語言的基本功能的指義功能(包括他說的指稱功能、表情功能和元語言功能),另一大功能是附立于指義功能之上的諸多效果功能,而審美功能即是這諸多效果功能中的一種。我們認(rèn)為,文學(xué)話語以指義功能作為它與其他話語所共有的語用目的,以審美功能作為它自身特有的語用目的。前者為最終的語用目的,后者為直接的語用目的,最終語用目的的實(shí)現(xiàn)要以直接的語用目的之實(shí)現(xiàn)為前提,兩個(gè)語用目的的這種內(nèi)在關(guān)聯(lián),就構(gòu)成了巴赫金所說的決定文學(xué)話語的語用特性的“條件和目的”。據(jù)此,我們可以把文學(xué)話語的語用特性確定為通過審美的效果達(dá)到指涉意義,或者說,文學(xué)話語的語用特性就是指義性與審美性的統(tǒng)一。

我們關(guān)于文學(xué)話語語用特性的觀點(diǎn)主要借鑒了當(dāng)代的話語理論和語用學(xué)理論,因而與傳統(tǒng)的內(nèi)容主義觀點(diǎn)不同,也與現(xiàn)代的形式主義觀點(diǎn)有異。傳統(tǒng)觀點(diǎn)的主要傾向是把文學(xué)話語當(dāng)做傳遞思想內(nèi)容的形式載體來理解的,因而它最為看重的是語言的指義功能,要求在運(yùn)用語言時(shí)應(yīng)該讓詞語盡量準(zhǔn)確、清晰、順暢地表達(dá)思想內(nèi)容,至于所用詞語的審美效果并不重要,甚至可有可無。這種觀點(diǎn)在我國先秦思想家那里表現(xiàn)得尤為突出。比如,孔子雖主張“文質(zhì)彬彬”,但卻強(qiáng)調(diào)“辭達(dá)而已矣”,認(rèn)為“巧言亂聽”“巧言令色,鮮矣仁”。*語出《論語》“雍也”“衛(wèi)靈公”“學(xué)而”等篇,見劉寶楠《論語正義》,載《諸子集成》第1冊,上海:上海書店,1986年影印版,第125頁、第349頁、第345頁、第5頁。老子更是把“信言”與“美言”對立起來,提出“信言不美,美言不信”的斷語。*語出《老子》第81章,見王弼《老子道德經(jīng)》,載《諸子集成》第3冊,上海:上海書店,1986年影印版,第47頁。韓非子則直接從政治需要提出:“喜淫辭而不周于法,好辯說而不求其用,濫于文麗而不顧其功者,可亡也。”*語出《韓非子》“亡征”篇,見王先慎《韓非子集解》,載《諸子集成》第5冊,上海:上海書店,1986年影印版,第78頁??梢?,在傳統(tǒng)理論看來,文學(xué)話語的語用特性僅在于其指義性,而其審美性則遭到懷疑乃至排斥。我們的觀點(diǎn)恰恰相反,認(rèn)為文學(xué)話語直接的語用目的就是審美效果的追求,文學(xué)話語只有通過審美效果的獲得,才能實(shí)現(xiàn)其指涉意義的目的。因此,我們理解的文學(xué)話語的語用特性中,雖然審美性要以指義性為旨?xì)w,但指義性又必須以審美性為前提。

在文學(xué)話語的語用特性問題上,現(xiàn)代形式主義的觀點(diǎn)則強(qiáng)調(diào)語言運(yùn)用在文學(xué)話語中的本體地位,認(rèn)為語言運(yùn)用就是文學(xué)話語之為文學(xué)話語的本質(zhì)之所在。比如,俄國形式主義者就提出,文學(xué)話語的語用特點(diǎn)正在于以“反?;钡氖址ㄍ宫F(xiàn)語言形式本身,產(chǎn)生所謂“驚震”的審美效果,文學(xué)話語的全部語用手段,都是為了制造這種審美效果,而與再現(xiàn)和認(rèn)識現(xiàn)實(shí)并沒有必然的關(guān)系。這樣,在現(xiàn)代形式主義那里,審美性成為了文學(xué)話語的惟一的語用特性,而指義性則失去了應(yīng)有的地位,因而也不是非有不可的。我們與形式主義的區(qū)別是很明顯的,因?yàn)?,我們是將審美性與指義性聯(lián)系起來來理解文學(xué)話語的語用特性的。一方面,我們認(rèn)為審美性是指義性的前提條件,另一方面,我們又認(rèn)為審美性必須以指義性為指向。雖然審美性和指義性都是文學(xué)話語的語用目的,但審美性是直接目的,指義性是最終目的,兩個(gè)語用目的之間實(shí)際上有一種前因與后果的關(guān)系?,F(xiàn)代形式主義的問題就是僅強(qiáng)調(diào)審美性這個(gè)前因式的目的,而掩蔽了指義性這個(gè)后果式的目的。事實(shí)上,當(dāng)我們說一首詩或一篇文學(xué)話語具有審美效果時(shí),絕不是僅僅因?yàn)檫@首詩語音的韻律和諧和節(jié)奏的悅耳動(dòng)聽,而是因?yàn)樵谶@種悅耳的韻律和節(jié)奏中,我們領(lǐng)會(huì)到了一種思想和情感的意義。如果這首詩只是一種毫無意義的聲音組合,即使這種聲音組合再悅耳動(dòng)聽,也不是真正意義上的文學(xué)話語的審美效果。因?yàn)榉苍捳Z必有意義,文學(xué)話語的審美效果只能在意義的領(lǐng)會(huì)中才能產(chǎn)生。正是基于這樣的理由,我們將文學(xué)話語的語用特性界定為審美性與指義性的有機(jī)統(tǒng)一,并將這種統(tǒng)一歸結(jié)為這樣一個(gè)命題:文學(xué)話語的語用特性就是以審美的方式指涉意義。

四、“審美地指涉意義”的語用學(xué)解釋

現(xiàn)在需要進(jìn)一步解釋的是,如何理解文學(xué)話語的這種語用特性?什么是“審美地指涉意義”?簡捷地說,“審美地指涉意義”就是指:文學(xué)話語在表達(dá)他所表達(dá)的意義之時(shí),不是像非文學(xué)話語那樣直接地表達(dá)這一意義,而是間接地表達(dá)這一意義。在我們的這個(gè)解釋里,“間接地”就等同于“審美地”,“間接地”指涉意義就是“審美地”指涉意義。文學(xué)話語總是采用種種語用手段在它的“能指”(語言表達(dá))與“所指”(語言表達(dá)所指涉的意義)之間設(shè)置某種“間隔”,使得意義的表達(dá)不是直截了當(dāng)?shù)?,而是迂回的、被延遲的和受阻礙的,從而造成一種語義的含混、含糊、含蓄的特殊審美效果。文學(xué)話語之所以運(yùn)用各種語用手段來間接地指涉意義,就是為了制造出這種語義模糊或言外之意的審美效果,這是文學(xué)話語最突出的語用特點(diǎn),也是文學(xué)話語與非文學(xué)話語在語言用法上的根本區(qū)別。非文學(xué)話語,特別是科學(xué)話語,追求意義表達(dá)的準(zhǔn)確性、明晰性,即從詞語到詞語所表達(dá)的意思(或者說從詞語的能指到所指)之間越直接、越明快、越?jīng)]有阻礙越好,盡管這個(gè)指標(biāo)在實(shí)際的語言交際中很難完全達(dá)到。例如,用科學(xué)話語表述“三角形的三內(nèi)角之和等于180度”這一幾何定理,只需直接將這個(gè)定理的內(nèi)容說得盡可能的明白清楚即可,不需要且不允許使用任何修飾的詞語和比喻的說法。然而,文學(xué)話語則與此截然相反,它所要求的不是語言表達(dá)的直接性和透明度,而是語言表達(dá)與要表達(dá)的意義之間的延宕和阻隔。只有這樣,文學(xué)話語才創(chuàng)造出了一種語用模糊、語義含蓄的審美效果。

但是,這里又有一個(gè)問題需要解釋,這就是,間接地指涉意義為什么就能造成語義含蓄的審美效果呢?要從理論上說明這個(gè)問題,有必要借用美國語用學(xué)家格賴斯(H.B.Grice)在1967年提出的“會(huì)話含義”(conversational implicature)學(xué)說。*參見俞東明《什么是語用學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2011年,第73頁。格賴斯發(fā)現(xiàn),在言語交際活動(dòng)中,談話的雙方總是共同默守著一個(gè)潛在的規(guī)則展開會(huì)話,他把這個(gè)潛在的規(guī)則叫做會(huì)話的“合作原則”(cooperative principle)。就是說,人們?yōu)榱私浑H的成功,在會(huì)話中總是趨向于相互配合,參與會(huì)話的每一方都盡量準(zhǔn)確而適當(dāng)?shù)靥峁Ψ揭蟮男畔?,也盡量準(zhǔn)確而適當(dāng)?shù)乩斫鈱Ψ剿峁┑男畔?。格賴斯又把這個(gè)合作原則細(xì)分為四條準(zhǔn)則:一是數(shù)量準(zhǔn)則,即所說的話應(yīng)該如交談目的所要求的那樣詳盡,不能過多,也不能過少;二是質(zhì)量準(zhǔn)則,即盡可能說真話,不說自知虛假的話,不說證據(jù)不足的話;三是關(guān)系準(zhǔn)則,即所說的話要切題,要前后關(guān)聯(lián);四是方式準(zhǔn)則,即說話要盡量明白清楚,簡練而有條理,避免表達(dá)上的晦澀和歧義。格賴斯同時(shí)指出,完全嚴(yán)格遵守四條準(zhǔn)則的言語交際只是一種理想狀態(tài),實(shí)際的會(huì)話交際往往或多或少地違反這些準(zhǔn)則,這就造成了“會(huì)話含義”的產(chǎn)生。所謂“會(huì)話含義”就是指說出的話里含有模糊不清、難以確定的意義內(nèi)容。*參見俞東明《什么是語用學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2011年,第76頁。例如,我問你:“你身體好嗎?”你卻回答:“我正在讀書?!蹦泔@然是答非所問,違反了“合作原則”,你回答的話里就有了“會(huì)話含義”,使我不好理解你到底想說什么意思,我和你的談話也就難以為繼了。后來的英國語言學(xué)家利奇(G.H.Leech)又提出了“禮貌原則”(politeness principle)作為對格賴斯的會(huì)話含義理論的補(bǔ)充。他指出,人們違反合作原則而使自己的話語產(chǎn)生會(huì)話含義,在很多時(shí)候,并非因?yàn)闊o意的過失,而是有意而為的,其中最常見的情況是出于禮貌的考慮。*參見俞東明《什么是語用學(xué)》,上海:上海外語教育出版社,2011年,第130頁。舉個(gè)例子,假設(shè)一個(gè)病人的病情危重,很可能死去,病人的親屬問醫(yī)生:“病人的情況怎么樣?”醫(yī)生回答說:“對不起,我們已經(jīng)盡力了。”在這個(gè)回答里,醫(yī)生為了照顧病人親屬的心情,不忍心讓他太難過,有意違反了合作原則中的關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則,說了一句意思含糊的話。但病人的親屬馬上就能理解醫(yī)生話里隱含的意思(會(huì)話含義),知道病人已經(jīng)生命垂危了。這就是利奇所說的禮貌原則,它揭示了一個(gè)重要的語用現(xiàn)象,有時(shí)人們?yōu)榱四撤N語用目的而故意違背一些語用規(guī)則。

上述的語用學(xué)理論提示我們注意到,文學(xué)話語間接地表達(dá)含蓄意指的語用特性,其實(shí)就是對合作原則諸準(zhǔn)則的有意違反。因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)所有故意違反合作原則諸準(zhǔn)則而產(chǎn)生會(huì)話含義的話語,都是意圖間接或曲折地表達(dá)意義,都導(dǎo)致隱晦的或含混的意指。比如前面舉的那個(gè)醫(yī)生回答病人親屬的話,就是委婉地、也就是間接地表達(dá)了他的意思,從而使他的話里隱含著一種言外之意。只不過文學(xué)話語故意違反合作原則的諸準(zhǔn)則,并不是像日常話語那樣出于禮貌原則,而是為了給讀者造成一種審美的效果。例如,李煜的那句著名的詞:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流?!痹娙嗽谶@句詞里沒有直接說他的愁多么多,而是用了一個(gè)比喻間接地表達(dá)了他的意思。從語用的合作原則看,詩人的這種間接表達(dá)是同時(shí)違反了數(shù)量、質(zhì)量、方式等準(zhǔn)則。但詩人是有意識地這樣做的,他為的是讓自己要表達(dá)的意思更加隱蔽含蓄,讓讀者用更多的想象來揣摩他的這個(gè)意思,這是詩人有意制造的審美效果。美國當(dāng)代哲學(xué)家喬納森·卡勒(Jonathan Culler)也注意到了文學(xué)話語故意違反會(huì)話合作原則的這種語用特性,他說,“交流基于一條根本的程式,即參加者的相互配合”,而“對于文學(xué)作品來說,合作原則是‘超保護(hù)’的,我們可以忍受許多晦澀費(fèi)解和明確不切題的東西,而不認(rèn)為這些都是毫無意義的。讀者也想當(dāng)然地認(rèn)為在文學(xué)當(dāng)中,語言的費(fèi)解、不通,肯定也是為了一定的交流目的。所以他們不像在其他語境中那樣斷定是發(fā)言人或者作者沒有配合,而是努力去理解那些復(fù)雜的語言成分,而這些成分對那些為深入交流而設(shè)立的有效原則常常是全然不顧的”。*參見[美]喬納森·卡勒《當(dāng)代學(xué)術(shù)入門:文學(xué)理論》,李平譯,沈陽:遼寧教育出版社/牛津大學(xué)出版社,1998年,第27~28頁。所以,從語用學(xué)的角度看,文學(xué)話語間接地表達(dá)含蓄意指的語用特性恰恰是有意違反會(huì)話的合作原則的結(jié)果。

最后,還有一個(gè)問題必須說明,文學(xué)話語在間接地表達(dá)含蓄意指時(shí)使用了哪些具體的語用手段呢?總體來說,文學(xué)話語使用的具體語用手段多種多樣,不能也不必一一羅列,但可以將這諸多具體語用手段歸納為以下三種類型。其一是通過凸顯語言自身來指涉意義,或者說,語言通過指涉自身來指涉意義。這方面最典型的例子就是詩歌話語講究語音的韻律和節(jié)奏,通過悅耳的韻律和節(jié)奏吸引讀者,由此誘使讀者領(lǐng)會(huì)詩歌話語的意義。其二是在言語與意義之間插入一個(gè)形象,也就是用言語描寫形象,用形象指涉意義。譬如中國的古典詩歌追求意境的創(chuàng)造,這里的“意境”就是用語言描繪的一個(gè)有聲有色的形象世界,而詩歌所表達(dá)的意義就蘊(yùn)含在這個(gè)形象世界里。再譬如小說話語也往往是通過塑造人物形象來曲折地傳達(dá)思想意義的。其三是通過虛構(gòu)一個(gè)假想情境來折射現(xiàn)實(shí)情境和表達(dá)關(guān)于現(xiàn)實(shí)的思想。這里的意思是說,文學(xué)話語并不直接描述現(xiàn)實(shí),而是述說一個(gè)虛構(gòu)情景,并以此模擬出現(xiàn)實(shí)情景,從而間接地暗示出某種關(guān)于現(xiàn)實(shí)的思想。正如喬納森·卡勒所指出的,“文學(xué)作品是一個(gè)語言活動(dòng)過程,這個(gè)過程設(shè)計(jì)出一個(gè)虛構(gòu)的世界”“文學(xué)的虛構(gòu)性使其語言區(qū)別于其他語境中的語言,并且使作品與真實(shí)世界的關(guān)系成為一個(gè)可以解釋的問題”。*[美]喬納森·卡勒《當(dāng)代學(xué)術(shù)入門:文學(xué)理論》,李平譯,沈陽:遼寧教育出版社/牛津大學(xué)出版社,1998年,第33頁、第34頁。文學(xué)話語以其創(chuàng)構(gòu)的虛擬世界激發(fā)起讀者的創(chuàng)造性的想象力,這種想象力又反過來改變舊現(xiàn)實(shí)和創(chuàng)建新現(xiàn)實(shí)。這也許正是由文學(xué)話語生發(fā)的審美效果所體現(xiàn)出的最強(qiáng)有力的建構(gòu)功能。

(責(zé)任編輯 甘霆浩)

作者簡介:①王汶成,山東大學(xué)文藝美學(xué)研究中心教授、博士生導(dǎo)師;高巖,山東政法學(xué)院副教授(山東 濟(jì)南,250100)。