蔣積偉
(華南師范大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,廣東 廣州 510631 )
?
鄺摩漢與馬克思主義的早期傳播和運(yùn)用*
蔣積偉
(華南師范大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,廣東 廣州 510631 )
摘要:馬克思主義在中國(guó)的早期傳播,單憑中國(guó)共產(chǎn)黨人或少數(shù)幾個(gè)上層精英是不可能實(shí)現(xiàn)的,而必須通過(guò)眾多精英的合力作用方能實(shí)現(xiàn),因此應(yīng)重視黨外人士或中下層精英與馬克思主義早期傳播關(guān)系的研究。鄺摩漢是馬克思主義早期傳播史上的中下層精英的代表人物,也是黨外人士傳播馬克思主義的代表人物,為馬克思主義的傳播作出了重要貢獻(xiàn)。另外,鄺摩漢用唯物史觀解讀中國(guó)歷史,以馬克思主義的觀點(diǎn)審視和解決中國(guó)社會(huì)問(wèn)題,盡管不夠成熟,但卻是馬克思主義中國(guó)化較早的嘗試。
關(guān)鍵詞:鄺摩漢;馬克思主義;傳播主體;《今日》雜志;唯物史觀
序言
主體問(wèn)題是馬克思主義傳播史研究的首要問(wèn)題。我們?cè)谘芯科渌鼏?wèn)題之前,首先得搞清楚到底是哪些人、哪些群體把馬克思主義引入中國(guó),并在傳播、認(rèn)知和運(yùn)用中發(fā)揮了重要作用。受到意識(shí)形態(tài)或是資料因素的影響,在馬克思主義傳播主體的研究中,中國(guó)共產(chǎn)黨尤其是中國(guó)共產(chǎn)黨少數(shù)精英成為學(xué)術(shù)界研究的焦點(diǎn),如眾多學(xué)者從不同角度論述了李大釗、陳獨(dú)秀、李達(dá)、李漢俊、楊匏安、瞿秋白等個(gè)體人物與馬克思主義的傳播關(guān)系問(wèn)題??陀^地說(shuō),馬克思主義確實(shí)是主要經(jīng)由這些精英開(kāi)始在中國(guó)介紹、傳播的。但是,這似乎是一種倒推邏輯,因?yàn)橹袊?guó)共產(chǎn)黨是馬克思主義的政黨,所以理應(yīng)是他們?cè)趶氖埋R克思主義的傳播工作。這種邏輯思維模式限制了馬克思主義傳播主體研究的視野,從而使其研究無(wú)法再深入一步拓寬其研究領(lǐng)域,也造成了研究成果的重復(fù)或趨同化。因此,黨外人士與馬克思主義中國(guó)化是一個(gè)值得研究的課題。另外,眾所周知,任何思想的廣泛傳播和思潮的形成,都必須經(jīng)過(guò)一個(gè)由少數(shù)人到多數(shù)人參與的過(guò)程。馬克思主義在中國(guó)傳播及中國(guó)化、大眾化、社會(huì)化的深入進(jìn)行,并成為五四以后對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的社會(huì)思潮,單憑少數(shù)幾個(gè)上層精英的作用是不可能實(shí)現(xiàn)的,而必須通過(guò)眾多精英的合力作用方能實(shí)現(xiàn)??偨Y(jié)馬克思主義在中國(guó)早期傳播的歷史,也應(yīng)堅(jiān)持體現(xiàn)出中下層精英在其中所起的作用。筆者嘗試從“黨外人士與馬克思主義中國(guó)化”的角度出發(fā),對(duì)鄺摩漢在馬克思主義傳播方面的貢獻(xiàn)和作用進(jìn)行考察。
鄺摩漢,又名鄺振翎,是江西省尋烏縣留車(chē)鎮(zhèn)黃羌村人。他是20世紀(jì)二三十年代國(guó)內(nèi)知名的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)者、翻譯家和教育家,早年曾被保送至日本早稻田大學(xué)留學(xué),并在留學(xué)期間加入同盟會(huì)。1911年回國(guó)后,鄺摩漢參加了武昌起義和南昌光復(fù),是辛亥勛老。民國(guó)初年,鄺摩漢致力于文化工作,擔(dān)任過(guò)多家報(bào)館的主筆。1917年1月,在北京與何海鳴一道創(chuàng)辦《寸心雜志》月刊,擔(dān)任編輯;撰寫(xiě)雜劇《新華宮》等文學(xué)作品,署名鄺摩漢,發(fā)表于《寸心雜志》上。1918年,鄺摩漢赴日本東京帝國(guó)大學(xué)研究政治經(jīng)濟(jì)。時(shí)值日本國(guó)內(nèi)掀起馬列思潮,在這期間,鄺摩漢接受了共產(chǎn)主義,并致力于翻譯日文版的馬列著作,向國(guó)內(nèi)傳播。1921年回國(guó)后,鄺摩漢與胡鄂公、熊德山、汪劍農(nóng)、彭澤湘等人組建“中國(guó)共產(chǎn)主義同志會(huì)”。當(dāng)時(shí),“同志會(huì)”是國(guó)內(nèi)頗具影響力的馬列主義團(tuán)體,會(huì)員遍及九省十二個(gè)地區(qū),人數(shù)過(guò)萬(wàn),而且被指為“今日派”的“中國(guó)共產(chǎn)主義同志會(huì)”無(wú)論是在組織上還是理論上,對(duì)中國(guó)共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)都不容小覷。鄺摩漢一邊從事政黨活動(dòng),一邊在大學(xué)任教,同時(shí)還致力于研究和傳播馬列主義。1925年后,他曾在北京文化大學(xué)、中央陸軍軍官學(xué)校等部門(mén)任職。綜其一生來(lái)看,鄺摩漢無(wú)疑是早期馬列主義思想傳播者之一,但其黨派身份還存在比較大的爭(zhēng)議。據(jù)《鄺摩漢先生傳略》一文記載,1922年初,“同志會(huì)”公開(kāi)反對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨與國(guó)民黨合并,雙方一度發(fā)生論戰(zhàn)。在論戰(zhàn)中,胡鄂公的眾議員身份卻被對(duì)方詬病,鄺摩漢曾撰文回護(hù)。1922年秋,第三國(guó)際派遣瞿秋白歸國(guó)做調(diào)和說(shuō)服工作,“同志會(huì)”整體加入中國(guó)共產(chǎn)黨,鄺摩漢成為江西籍最早的黨員之一。但是,從一些親歷者的回憶來(lái)看,鄺摩漢的黨員身份并不十分確定。包惠僧、劉靜仁曾回憶說(shuō):“胡鄂公是北京‘今日雜志’派的首領(lǐng),他的干部有鄺摩漢、熊得山、汪劍農(nóng)、彭澤湘等,他曾派彭澤湘等赴莫斯科請(qǐng)求加入第三個(gè)國(guó)際遭到拒絕。他回轉(zhuǎn)頭來(lái)爭(zhēng)取加入我們的黨,所以他對(duì)此彈劾案與勞動(dòng)立法案的運(yùn)動(dòng)很賣(mài)力,完全服從我黨的領(lǐng)導(dǎo)?!盵1]鄭超麟也回憶說(shuō):“我們到時(shí)(指1923年春),彭澤湘已經(jīng)加入了共產(chǎn)黨。后來(lái)胡鄂公以下的人差不多都加入共產(chǎn)黨,但在革命中未曾發(fā)生什么作用?!盵2]196這與《鄺摩漢先生略傳》里面所說(shuō)“同志會(huì)”在1922年整體入黨是有較大出入的。而且,從1925年后鄺摩漢的經(jīng)歷來(lái)看,其活動(dòng)主要是在國(guó)民黨內(nèi),一直到1932年去世。學(xué)術(shù)界也大多把其列為黨外人士。大概由于其黨派身份,以及在知識(shí)分子中非主流的位置,盡管鄺摩漢在馬克思主義的傳播中作出了較大貢獻(xiàn),但有關(guān)他的史料卻似大海撈針。筆者翻看了關(guān)于這段歷史的一些常見(jiàn)的史料集,如湖南人民出版社出版的《五四運(yùn)動(dòng)前馬克思主義在中國(guó)的介紹與傳播》、黑龍江人民出版社出版的《中國(guó)現(xiàn)代史資料選編》、中華書(shū)局出版的《中國(guó)近代政治思想論著選輯》、中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的《中國(guó)現(xiàn)代史資料選輯》、清華大學(xué)出版社出版的《馬克思主義在中國(guó)——從影響的傳入到傳播》,以及人民出版社出版的《“一大”前后:中國(guó)共產(chǎn)黨第一次代表大會(huì)前后資料選編》等,都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)鄺摩漢關(guān)于馬克思主義的翻譯和著述。因此,有必要多方收集史料,對(duì)鄺摩漢與馬克思主義的傳播作一番客觀的考察。
一、鄺摩漢與馬克思主義經(jīng)典著述的翻譯和介紹
由于馬克思主義是一種外來(lái)學(xué)說(shuō),因此在其早期傳播階段,翻譯介紹成為首要手段。鄺摩漢的翻譯工作始于1919年前后,由于在日本留學(xué)的經(jīng)歷,他最先關(guān)注和翻譯的主要是日籍作者的馬克思主義作品。比如1919年,他在《時(shí)事新報(bào)·學(xué)燈》第6期翻譯刊載河上肇的《社會(huì)主義之進(jìn)化》;同年又翻譯河上肇所著《經(jīng)濟(jì)原論》。1920年,鄺摩漢所著《社會(huì)主義總論》一書(shū)由又日新報(bào)社出版,該書(shū)由社會(huì)主義的起源、定義、要素、分類(lèi)、學(xué)說(shuō)、政略和國(guó)家等7章組成,是《世界改造叢書(shū)》之一?!妒澜绺脑靺矔?shū)》以譯作為主,由華星印書(shū)社刊行,鄺摩漢是其中的編輯之一。因此,作為叢書(shū)之一的《社會(huì)主義總論》基本上也是以翻譯介紹為主的。1920年2月,鄺摩漢翻譯了來(lái)自《日本改造》的《階級(jí)斗爭(zhēng)與勞動(dòng)組合形勢(shì)之變化》一文,發(fā)表于《新中國(guó)》雜志第2卷第2期。同年6月,鄺摩漢在《時(shí)事新報(bào)》第6期又發(fā)表河上肇所著《馬克思剩余價(jià)值論》譯文,成為馬克思剩余價(jià)值論最早的翻譯者之一,為建黨前共產(chǎn)主義思潮在國(guó)內(nèi)的傳播做出了極大的貢獻(xiàn)。
不僅如此,1921年初從日本回國(guó)后,鄺摩漢通過(guò)在公私各大學(xué)擔(dān)任教授的機(jī)會(huì),積極參與新文化運(yùn)動(dòng),宣傳和介紹馬克思主義。1923年5月5日,北京大學(xué)馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)和社會(huì)主義研究會(huì)兩團(tuán)體200余人,在法政專(zhuān)門(mén)學(xué)校召開(kāi)馬克思誕辰105周年大會(huì),大會(huì)主席報(bào)告馬克思略史后,李漢俊做“唯物史觀”,鄺摩漢做“階級(jí)斗爭(zhēng)”,卜士畸做“馬克思主義與俄羅斯”的演講。[3]《中國(guó)第一次教育年鑒》“鄺振翎傳略”這樣寫(xiě)道:時(shí)北京為我國(guó)新文化運(yùn)動(dòng)之中心,講學(xué)之士百家爭(zhēng)鳴,君持論甚正,每一登壇,聽(tīng)者輒為千人,爭(zhēng)先據(jù)席,坐無(wú)隙地。從學(xué)者先后達(dá)萬(wàn)人,指導(dǎo)匡正,不余遺力,為多士所宗式。這種盛大的場(chǎng)合為鄺摩漢介紹馬克思主義和社會(huì)主義學(xué)說(shuō),創(chuàng)造了一個(gè)比純粹的書(shū)面翻譯更直接、更有效的平臺(tái)。
從中國(guó)共產(chǎn)黨成立到1924年國(guó)共第一次合作,應(yīng)該是鄺摩漢翻譯工作的鼎盛時(shí)期。由于鄺摩漢在日本留學(xué)期間著重致力于政治經(jīng)濟(jì)的研究,因此這一階段的翻譯和介紹工作主要聚焦于馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)。1922年1月,鄺摩漢與徐冠合作翻譯的日本小林丑所著的《最新經(jīng)濟(jì)思潮史》,由北京輿論報(bào)社出版。該書(shū)對(duì)馬克思的勞動(dòng)價(jià)值論、剩余價(jià)值論、階級(jí)斗爭(zhēng)論、唯物史觀論,以及資本集積論進(jìn)行了翻譯和介紹,對(duì)國(guó)人系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)和理解馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)有較大的價(jià)值。1922年2月15日,鄺摩漢在北京與胡鄂公、熊得山聯(lián)合創(chuàng)辦《今日》雜志。該刊的第1卷第1號(hào),即創(chuàng)刊號(hào)就發(fā)表了鄺摩漢的《俄國(guó)現(xiàn)實(shí)的經(jīng)濟(jì)地位》,該文節(jié)譯自列寧的《論糧食稅》。同年3月,《今日》雜志第1卷第2號(hào)刊載了鄺摩漢所編譯的《絕對(duì)的剩余價(jià)值研究》,該文是馬克思《資本論》第1卷第3編的摘譯,也是鄺摩漢直接翻譯和研究馬克思剩余價(jià)值學(xué)說(shuō)的開(kāi)始。4月,《今日》第1卷第3號(hào)發(fā)表《相對(duì)的剩余價(jià)值研究》,由鄺摩漢摘譯自馬克思的《資本論》第1卷第4編。5月,鄺摩漢又在《今日》第1卷第4號(hào)發(fā)表了《絕對(duì)的相對(duì)的剩余價(jià)值研究》,該文摘譯于馬克思的《資本論》第1卷第5編。盡管朱執(zhí)信是中國(guó)正式節(jié)譯《資本論》的最早者,但鄺摩漢這一系列關(guān)于“剩余價(jià)值”的翻譯文章,使其成為最早以“剩余價(jià)值”為標(biāo)題,專(zhuān)門(mén)對(duì)“剩余價(jià)值”進(jìn)行翻譯和介紹的人,也是第一位系統(tǒng)地對(duì)剩余價(jià)值進(jìn)行翻譯和介紹的人。
二、鄺摩漢與《今日》雜志
按照傳播學(xué)的基本原理,既然是傳播,自然少不了傳播媒介。從馬克思主義的傳播史來(lái)看,由于媒介的發(fā)展水平所限,報(bào)紙雜志在馬克思主義的早期傳播中發(fā)揮了無(wú)可替代的作用,它們是馬克思主義傳播的重要載體。對(duì)于先進(jìn)的知識(shí)分子來(lái)說(shuō),創(chuàng)辦報(bào)紙雜志成為五四前后宣傳馬克思主義的首選,在中國(guó)大地上也涌現(xiàn)出了為數(shù)眾多的報(bào)紙和雜志,《今日》是其中的一例。該雜志的辦刊宗旨是“研究馬克思學(xué)說(shuō)的機(jī)關(guān)”,為馬克思主義的傳播發(fā)揮了重要作用。但是,因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)等多方面的原因,《今日》雜志在學(xué)術(shù)界的受關(guān)注度和評(píng)價(jià)極低。上世紀(jì)70年代,中共中央馬恩列斯著作編譯局研究室曾編著《五四時(shí)期期刊介紹》一書(shū),該書(shū)第三集上冊(cè)共計(jì)收錄了66種期刊,《今日》排在最后一位。該書(shū)編纂者更是在出版說(shuō)明中毫不客氣地評(píng)價(jià)道:“《今日》是由投機(jī)政客和講壇學(xué)會(huì)主義者主辦的,打著馬克思主義幌子進(jìn)行投機(jī)的反動(dòng)刊物。”[4]1981年出版的《社會(huì)主義史話(huà)》也對(duì)《今日》作出了如下評(píng)價(jià):“如《今日》雜志,顯然是反動(dòng)官僚和投機(jī)政客的工具,但它竟自命為‘研究馬克思學(xué)說(shuō)’的刊物,‘差不多’每期都有關(guān)于馬克思的學(xué)說(shuō)的文章。他們名為研究社會(huì)主義,實(shí)際上則認(rèn)為社會(huì)主義在中國(guó)行不通?!盵5]兩書(shū)為何給予《今日》雜志如此評(píng)價(jià)?結(jié)合當(dāng)時(shí)的政治氣候,基本上可以得出個(gè)中緣由。據(jù)考察,20世紀(jì)20年代,《今日》曾經(jīng)與中共中央機(jī)關(guān)報(bào)——《向?qū)А氛归_(kāi)過(guò)激烈的論戰(zhàn),并一度被視為《向?qū)А返膶?duì)立面,社會(huì)各界對(duì)其進(jìn)行批判也就不足為怪了。
在夏征農(nóng)編著的《社會(huì)主義辭典》里關(guān)于《今日》雜志有這么一段介紹:“1922年12月8日所出2卷4號(hào),登出一組文章,批評(píng)陳獨(dú)秀,反對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨所奉行的國(guó)共合作政策。《向?qū)А返?5期發(fā)表《‘今日’派之所謂馬克思主義》一文,予以反擊?!盵6]鄭超麟在其回憶錄中也提及,“《今日》雜志站在左的立場(chǎng),反對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨加入國(guó)民黨,《向?qū)А坊卮鹚盵2]19。從上述兩句話(huà)基本上可以看出,《今日》與《向?qū)А窢?zhēng)論的原因和核心內(nèi)容為國(guó)共第一次合作?!督袢铡冯s志受制于他們對(duì)馬克思主義的理解水平,對(duì)中共中央根據(jù)列寧的東方戰(zhàn)略理論所發(fā)表的《對(duì)于時(shí)局的主張》極為不滿(mǎn),認(rèn)為這是對(duì)馬克思主義的“變節(jié)”,是給“赤色的馬克斯(思)主義”“染上了一片深灰色”[7]。他們堅(jiān)決反對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨與國(guó)民黨組建聯(lián)合戰(zhàn)線(xiàn),堅(jiān)持認(rèn)為中國(guó)共產(chǎn)黨放棄社會(huì)革命而從事民主革命,是對(duì)馬克思主義的“變節(jié)”,是中國(guó)共產(chǎn)黨“從根本上自己取消自己的資格”[8],并且由此發(fā)出“馬克斯(思)主義?。∧阍谥袊?guó)多么倒霉”[7]的哀嘆?!断?qū)А穼?duì)于《今日》雜志的批評(píng)作出了毫不客氣的回?fù)簦环矫娉姓J(rèn)“今日”派的確“有些真正想做馬克思派學(xué)生的分子”[9],《今日》從頭到尾確實(shí)刊載了不少關(guān)于馬克思主義的文章;另一方面,《向?qū)А酚忠暋督袢铡冯s志為“反動(dòng)刊物”,斥責(zé)胡鄂公等人為“東方式的投機(jī)官僚”,他們宣傳馬克思主義不是出自本意,而是為了追求時(shí)髦,戴上新的“假面具”。從《向?qū)А房谴宋乃嘎兜目跉饪矗呀?jīng)把《今日》作為對(duì)立面,把《今日》雜志下的人員視為非正統(tǒng)的馬克思主義者,奠定了后人評(píng)價(jià)《今日》雜志的基調(diào)。如果剔除意識(shí)形態(tài)的因素,客觀地說(shuō),《向?qū)А穼?duì)于《今日》的批判和回?fù)舳嗌儆行┮云湃??!督袢铡冯s志總共刊發(fā)了約60篇宣傳馬克思主義的文章,從內(nèi)容來(lái)看,其對(duì)馬克思主義的傳播還是比較系統(tǒng)的。胡鄂公等人有著傳播和研究馬克思主義的熱情,只不過(guò)對(duì)馬克思主義的把握略顯教條,理解水平有限,不能因此抹殺《今日》對(duì)馬克思主義早期傳播的貢獻(xiàn)。單純以《今日》雜志反對(duì)國(guó)共合作為由將其列為反動(dòng)雜志更是有失偏頗,包括陳獨(dú)秀在內(nèi)的中國(guó)共產(chǎn)黨高層人士最初對(duì)國(guó)共合作的方針也表示過(guò)抵觸或不理解。因此,它與《向?qū)А分疇?zhēng)論最多只能算馬克思主義派內(nèi)部的爭(zhēng)論。
鄺摩漢作為《今日》雜志的主要?jiǎng)?chuàng)辦人之一,為馬克思主義的傳播作出了重要貢獻(xiàn)。首先,鄺摩漢是《今日》雜志的主要撰稿人,在《今日》所發(fā)表的約60篇宣傳和研究馬克思主義的文章中,由其撰寫(xiě)的約12篇,比較深入系統(tǒng)地宣傳了馬克思主義。其次,鄺摩漢參與創(chuàng)辦《今日》雜志,為介紹馬克思主義學(xué)說(shuō),開(kāi)展馬克思主義研究,進(jìn)而為傳播馬克思主義提供了一個(gè)重要平臺(tái)。據(jù)統(tǒng)計(jì),《今日》雜志刊發(fā)的文章共120篇左右,詩(shī)歌和小說(shuō)約占一半,剩下的一半幾乎都是宣傳馬克思主義的文章。從內(nèi)容來(lái)看,既有對(duì)馬克思及夫人燕妮的生平介紹,也有對(duì)李卜克內(nèi)西和盧森堡犧牲的悼念;既宣傳了唯物史觀和無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命理論,也傳播了剩余價(jià)值理論。除前文所列舉的一系列鄺摩漢關(guān)于剩余價(jià)值理論的翻譯文章外,《今日》雜志還刊載了一些關(guān)于馬克思主義其它學(xué)說(shuō)的文章。如1922年5月15日,《今日》雜志第1卷第4號(hào)出版《馬克思特號(hào)》,發(fā)表了由熊德山翻譯的《哥達(dá)綱領(lǐng)批評(píng)》一文,對(duì)馬克思這篇科學(xué)共產(chǎn)主義綱領(lǐng)性文獻(xiàn)所闡述的理論作了翻譯。另外,這一期的《馬克思特號(hào)》還刊登了由李湘漁翻譯的《馬克思的詩(shī)》,第一首詩(shī)題為《作戰(zhàn)的韻律》,第二首詩(shī)題為《姬斗》,均為馬克思少年時(shí)代的作品,使得《今日》雜志在翻譯和研究馬克思主義方面內(nèi)容更加全面,有助于讀者完整地了解馬克思及其學(xué)說(shuō)。同年7月15日,《今日》第2卷第1號(hào)刊載了胡南陔著的《馬克思著作史》和熊得山翻譯的《馬克斯的社會(huì)學(xué)說(shuō)》。8月15日,《今日》在第2卷第2號(hào)上發(fā)表了《馬克斯主義研究會(huì)宣言》,這比《北京大學(xué)日刊》刊登的《馬克思主義學(xué)說(shuō)研究會(huì)啟事》早了3個(gè)多月。在1923年12月出版的《今日》雜志第3卷第2期中又刊發(fā)了《歷史以前底文化階級(jí)》、《國(guó)家的起源》、《未開(kāi)與文明》三篇文章。這些文章均由熊得山節(jié)譯,內(nèi)容來(lái)自恩格斯《家庭、私有制和國(guó)家的起源》第1、5、6、9章,對(duì)馬克思政治學(xué)說(shuō)里的核心內(nèi)容“國(guó)家”問(wèn)題進(jìn)行了翻譯和介紹。
盡管有些文章對(duì)馬克思主義的解讀不盡科學(xué),但這也符合馬克思主義早期傳播階段的特征。在這一階段中,人們對(duì)馬克思主義的認(rèn)知水平十分有限,而且缺乏系統(tǒng)化的、完整的認(rèn)識(shí)。因此,在對(duì)馬克思主義的理解上會(huì)出現(xiàn)較多的分歧,這從當(dāng)時(shí)爭(zhēng)論的頻次和持續(xù)的時(shí)間可見(jiàn)端倪。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),《今日》雜志表達(dá)自己不同的主張是正常的。站在今天的高度上,拋除信仰的不同,實(shí)際上批評(píng)與反對(duì)也是馬克思主義傳播和馬克思主義中國(guó)化的一種手段。在爭(zhēng)論和批判中,人們對(duì)于馬克思主義的認(rèn)知程度才會(huì)不斷提高,“真理越辯越明”便是此理。
另外,1924年1月列寧逝世后,鄺摩漢組織和參加追悼大會(huì),并與李春濤、杜國(guó)庠合編《列寧逝世紀(jì)念冊(cè)》,又與李春濤、譚平山等人創(chuàng)辦《社會(huì)問(wèn)題》雜志,嘗試用馬克思主義的理論來(lái)考察中國(guó)問(wèn)題,但該雜志在出版一期后即被國(guó)民黨查封,在傳播馬克思主義方面并沒(méi)有太大貢獻(xiàn)。這期間,鄺摩漢還引導(dǎo)在京求學(xué)的同鄉(xiāng)青年劉維鍔、鄺才誠(chéng)等人投身共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng),加入中國(guó)共產(chǎn)黨,并于1924年創(chuàng)辦《尋烏》雜志,擔(dān)任主編,向家鄉(xiāng)傳播先進(jìn)思想。
三、鄺摩漢對(duì)馬克思主義的認(rèn)知和運(yùn)用
鄺摩漢對(duì)馬克思主義的貢獻(xiàn)并不僅限于一般性地傳播,在翻譯和介紹馬克思主義學(xué)說(shuō)的過(guò)程中,他也嘗試運(yùn)用馬克思主義的一些理論來(lái)審視和解決中國(guó)問(wèn)題,既顯示了鄺摩漢對(duì)馬克思主義的認(rèn)知程度較深,也使其超越了馬克思主義傳播的一般層面,成為中國(guó)較早把馬克思主義中國(guó)化的人物之一。從時(shí)間段來(lái)說(shuō),鄺摩漢對(duì)馬克思主義的運(yùn)用應(yīng)該始于1922年他所發(fā)表的《唯物的中國(guó)史觀》。此后,鄺摩漢把更多的精力放在運(yùn)用馬克思主義分析中國(guó)問(wèn)題上,而不再是純粹的翻譯和介紹。
從前文所述中可以清晰地看到,鄺摩漢對(duì)馬克思主義的翻譯、研究和傳播,主要集中于馬克思的經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō),尤其是“剩余價(jià)值”理論。這就抓住了馬克思主義學(xué)說(shuō)的根本和關(guān)鍵,對(duì)其樹(shù)立和正確地宣傳馬克思主義的觀點(diǎn)奠定了基礎(chǔ)。由于鄺摩漢對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)的集中關(guān)注和研究,使其對(duì)唯物史觀的接受和運(yùn)用也是比較有代表性的。
唯物史觀傳入中國(guó)后,一直有人嘗試用其來(lái)解釋中國(guó)歷史。如李大釗、胡漢民和戴季陶等,但他們都偏重經(jīng)濟(jì)的唯物史觀。鄺摩漢進(jìn)行了另外一種嘗試。鄺摩漢關(guān)于唯物史觀的闡述和運(yùn)用主要體現(xiàn)在1922年他所發(fā)表的兩篇文章中,即《唯物的中國(guó)史觀》和《用唯物史觀解釋中國(guó)各種思想之變遷》。在《用唯物史觀解釋中國(guó)各種思想之變遷》一文中,鄺摩漢首先梳理了中國(guó)歷史上各種思想的變遷。對(duì)于這些變遷“發(fā)生的條件和托足的根基”,鄺摩漢指出,“我還是主張一元論并且是物質(zhì)”[10],提倡用唯物史觀解釋中國(guó)各種思想的變遷。對(duì)于思想變遷和物質(zhì)的關(guān)系,鄺摩漢認(rèn)為,“各種思想,建筑在經(jīng)濟(jì)構(gòu)造上面”,“經(jīng)濟(jì)構(gòu)造一有變動(dòng),而建筑在經(jīng)濟(jì)構(gòu)造上面的各種思想,當(dāng)然也會(huì)變動(dòng)”[10]。在《唯物的中國(guó)史觀》一文中,鄺摩漢從社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和精神三個(gè)方面來(lái)考察歷史,把中國(guó)歷史分成三期:自黃帝到周末止,為發(fā)明工具的、人類(lèi)歷史大開(kāi)創(chuàng)時(shí)期;自秦漢到清季五埠開(kāi)放止,為無(wú)大發(fā)明,治亂相循,人類(lèi)歷史無(wú)進(jìn)化之期;自開(kāi)埠到現(xiàn)在止,為機(jī)械輸入,產(chǎn)業(yè)革命,人類(lèi)歷史又趨于開(kāi)創(chuàng)的時(shí)期;同時(shí)從經(jīng)濟(jì)和政治分析,第一期為手工業(yè)時(shí)代,且為封建政治,共產(chǎn)主義時(shí)代;第三期,如機(jī)械工業(yè)將開(kāi)創(chuàng)時(shí)代,具為改資本民主政治和趨于資本主義時(shí)代;至于第二期二千余年的歷史,不過(guò)是由政治上的封建制和產(chǎn)業(yè)上的共產(chǎn)制而改為政治上的獨(dú)裁制和產(chǎn)業(yè)上的私有制罷了,而對(duì)于勞動(dòng)技術(shù)、勞動(dòng)要具和生產(chǎn)力并無(wú)什么發(fā)明,并無(wú)什么進(jìn)步。在鄺摩漢的理解中,唯物史觀就是技術(shù)史觀,故自秦漢到五埠開(kāi)放的歷史,唯物史觀暫不適用。其原因在于生產(chǎn)力沒(méi)有發(fā)展,所以經(jīng)濟(jì)沒(méi)有變動(dòng)。二千余年間,所有生產(chǎn)工具、勞動(dòng)技術(shù)都沒(méi)有發(fā)明,因之歷代的政治、法律、文字、思想都是墨守成規(guī),不脫高曾的遺習(xí),所以這一時(shí)期的歷史,簡(jiǎn)直是因襲的歷史,翻譯的歷史,治亂相循的歷史。[11]盡管上述解釋還十分粗略、不是很成熟,甚至有不少錯(cuò)誤,但畢竟是中國(guó)人運(yùn)用馬克思主義理論觀察中國(guó)問(wèn)題的較早嘗試。這兩篇文章與胡漢民的《中國(guó)哲學(xué)史之唯物的研究》提出了全新的歷史學(xué)觀,即唯物史觀,為現(xiàn)代史學(xué)的誕生提供了理論基礎(chǔ)。
除了嘗試用馬克思主義唯物史觀解釋中國(guó)歷史外,鄺摩漢還把較多的精力放在用馬克思主義考察中國(guó)社會(huì)問(wèn)題上,并參與創(chuàng)辦了《社會(huì)問(wèn)題》雜志。遺憾的是,該雜志因被國(guó)民黨查封,存在時(shí)間并不長(zhǎng)。但可以肯定的是,《社會(huì)問(wèn)題》雜志的停辦,并沒(méi)有阻止鄺摩漢對(duì)社會(huì)問(wèn)題的關(guān)注。在對(duì)馬克思主義有一定認(rèn)知的基礎(chǔ)上,致力于國(guó)內(nèi)社會(huì)問(wèn)題的研究和解決是1924年之后鄺摩漢在教學(xué)之余的主要工作。在著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家和人口理論家吳斐丹關(guān)于母?!錆h大學(xué)的回憶里面有這樣一段描述:“那時(shí)校務(wù)委員會(huì)主任委員是李漢俊,我曾同他有多次接觸,深深感到他是愛(ài)護(hù)青年的。當(dāng)時(shí)他教唯物史觀,教學(xué)質(zhì)量很好,同時(shí)李達(dá)講社會(huì)科學(xué)概論,還有鄺摩漢講社會(huì)問(wèn)題。他們的講課給我以深刻的印象。反動(dòng)派把武大看作眼中釘,最后終于以萬(wàn)計(jì)的軍隊(duì)層層包圍了學(xué)校達(dá)一星期。學(xué)校被武力解散了?!盵12]由于鄺摩漢并不在主流之列,因此,關(guān)于1924年之后的鄺摩漢,鮮有文字資料可查。我們只能從上述這段回憶中窺見(jiàn)鄺摩漢先生運(yùn)用先進(jìn)思想關(guān)注中國(guó)問(wèn)題的端倪。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,鄺摩漢對(duì)馬克思主義學(xué)說(shuō)的翻譯、認(rèn)知及運(yùn)用,不可避免地有一些局限性和不足之處。以馬克思主義學(xué)說(shuō)的翻譯為例,盡管鄺摩漢在馬克思主義剩余價(jià)值學(xué)說(shuō)的翻譯方面下了很大功夫,相比較同時(shí)期關(guān)于此問(wèn)題的翻譯者來(lái)說(shuō)也略為系統(tǒng)。但是,相比較馬克思主義完整的剩余價(jià)值學(xué)說(shuō)來(lái)說(shuō),其翻譯還略顯支離,而這恰恰是馬克思和恩格斯最為忌諱的一點(diǎn)。實(shí)際上,馬克思和恩格斯對(duì)于有人翻譯出版他們的著作總是非常高興的。他們甚至把《資本論》譯本出版的日子當(dāng)作“節(jié)日”來(lái)慶賀。但是,馬克思和恩格斯本著科學(xué)的態(tài)度,對(duì)譯風(fēng)有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?。在《馬克思恩格斯全集》第50卷里,收錄了恩格斯1883年的一封復(fù)信稿,題目是《弗·恩格斯致〈今日〉雜志編輯部》。在信里,恩格斯這樣寫(xiě)道:“我認(rèn)為,從一部完整的有邏輯聯(lián)系的科學(xué)著作的中間部分抽出某章,而不加任何前言就把他獻(xiàn)給讀者,是完全不對(duì)的?!盵13]1885年10月,約·布羅德豪斯在《今日》雜志上發(fā)表了《資本論》第1卷第1章的部分英譯文,恩格斯讀后卻異常氣憤,當(dāng)即寫(xiě)成《不應(yīng)該這樣翻譯馬克思的著作》一文,并于同年11月發(fā)表在《公益》雜志上,對(duì)布羅德豪斯的英譯文進(jìn)行了尖銳的批評(píng)。馬克思、恩格斯認(rèn)為,系統(tǒng)的翻譯是使世人準(zhǔn)確完整地理解馬克思主義的前提。作為早期的馬克思主義翻譯者,鄺摩漢還是作出了最大的努力,但因?yàn)闂l件和渠道有限,出現(xiàn)上述問(wèn)題難以避免,這也是早期馬克思主義傳播者的通病,我們無(wú)須過(guò)多地苛求和指責(zé)。
值得肯定的是,鄺摩漢在翻譯和研究馬克思主義學(xué)說(shuō)的過(guò)程中,抓住了最核心的內(nèi)容,如剩余價(jià)值學(xué)說(shuō)、唯物史觀、階級(jí)斗爭(zhēng)學(xué)說(shuō)等。對(duì)此,鄺摩漢有著自己的解讀。他認(rèn)為,“要研究馬克斯(思)科學(xué)的社會(huì)主義,都不可不研究馬克斯(思)的經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)”。如果“不把他的經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)十分了解,說(shuō)是懂得馬克斯(思)科學(xué)的社會(huì)主義,簡(jiǎn)直是欺人的話(huà)”[14]。能在馬克思主義傳播的早期階段有此深刻認(rèn)識(shí),實(shí)屬不易。這種思維邏輯對(duì)人們正確地理解馬克思主義有著重要價(jià)值。此外,鄺摩漢對(duì)待馬克思主義不僅用高昂的熱情去傳播,而且身體力行,能夠主動(dòng)地運(yùn)用馬克思主義的一些基本觀點(diǎn),去觀察并嘗試解決中國(guó)的社會(huì)問(wèn)題,這本身就是對(duì)馬克思主義精髓和最基本精神的一種實(shí)踐。恩格斯指出,“馬克思的整個(gè)世界觀不是教義,而是方法。它提供的不是現(xiàn)成的教條,而是進(jìn)一步研究的出發(fā)點(diǎn)和供這種研究使用的方法”[15]。鄺摩漢對(duì)中國(guó)歷史和社會(huì)問(wèn)題的關(guān)注和研究,實(shí)際上是馬克思主義中國(guó)化較早的嘗試。
參考文獻(xiàn):
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院現(xiàn)代史研究室,中國(guó)革命博物館黨史研究室.“一大”前后:中國(guó)共產(chǎn)黨第一次代表大會(huì)前后資料選編:第2卷[G].北京:人民出版社,1980:341.
[2]鄭超麟.鄭超麟回憶錄:上卷[M].北京:東方出版社,2004.
[3]中共北京市委黨史研究室.北京革命史大事記(1919—1949)[Z].北京:中共黨史資料出版社,1989:39.
[4]中共中央馬恩列斯著作編譯局研究室.五四時(shí)期期刊介紹:第三集上冊(cè)[M].上海:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1979:2.
[5]陳漢楚.社會(huì)主義史話(huà)[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1981:226.
[6]夏征農(nóng).社會(huì)主義辭典[Z].長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1985:115.
[7]熊德山.“名”與“實(shí)”的討論[J].今日,1922(4).
[8]初民.我對(duì)陳仲甫派變更態(tài)度的批評(píng)[J].今日,1922(4).
[9]田誠(chéng).“今日”派之所謂馬克思主義[J].向?qū)В?922(15).
[10]鄺摩漢.用唯物史觀解釋中國(guó)各種思想之變遷[J].學(xué)林,1922(14).
[11]鄺摩漢.唯物的中國(guó)史觀[J].今日,1922(1).
[12]高增德,丁東.世紀(jì)學(xué)人自述:第3卷[M].北京:北京十月文藝出版社,2000:210.
[13]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯全集:第50卷[M].北京:人民出版社,1985:381.
[14]鄺摩漢.馬克斯經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)[J].今日,1922(2).
[15]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集:第4卷[M].北京:人民出版社,1995:742-743.
(責(zé)任編輯:張燕)
中圖分類(lèi)號(hào):K261
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1672-0695(2016)01-0103-06
作者簡(jiǎn)介:蔣積偉,男,華南師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院副教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事當(dāng)代中國(guó)社會(huì)史研究。
*收稿日期:2015-02-25