安東尼奧·拉布里奧拉(著),萬惠琴(譯)
(常熟理工學(xué)院馬克思主義學(xué)院,江蘇 常熟 215500)
社會主義和哲學(xué)(四)
安東尼奧·拉布里奧拉(著),萬惠琴(譯)
(常熟理工學(xué)院馬克思主義學(xué)院,江蘇常熟215500)
在法國開創(chuàng)歷史唯物主義學(xué)派最好的方式就是出版相關(guān)譯文。對歷史唯物主義的理解也不能停留在只對兩位創(chuàng)立者個(gè)人思想的研究上。歷史唯物主義暗含了理解思想革命理論實(shí)踐性的主旨?,F(xiàn)實(shí)進(jìn)程的導(dǎo)向首先是從生活到思想,它引導(dǎo)的是從工作、從勞動認(rèn)知到抽象理論,不是從理論到認(rèn)識。歷史唯物主義,或者說實(shí)踐哲學(xué),把人作為一個(gè)社會歷史的存在來考慮;因此,它最終打擊了所有形式的唯心主義。
安東尼奧·拉布里奧拉;社會主義和哲學(xué);實(shí)踐哲學(xué)
1897年5月14日,羅馬
按照我最初的看法,你心目中最重要的問題應(yīng)該是:在法國通過什么樣的方式、方法可以開創(chuàng)一個(gè)歷史唯物主義學(xué)派?不過,因我無緣成為那些臨危不懼、泰然自若地為歐洲發(fā)展建言獻(xiàn)策的守舊新聞記者中的一員,所以我不知道自己是否有權(quán)回答這個(gè)問題。其實(shí),他們也未必從來都是那樣的無畏。當(dāng)然,我也要保持謙虛的態(tài)度。從一開始我就知道,在法國找到愿意出版、傳播馬克思、恩格斯及其他所需之人著作的合格譯文的編輯和出版商應(yīng)該不是很難。出版譯文也將是傳播唯物史觀最好的開始方式。但我也知道翻譯中會碰到一些異乎尋常的困難。我用德語閱讀已經(jīng)三十七年有余了,我注意到每當(dāng)我們嘗試把德語翻譯成拉丁語的時(shí)候,總是會陷入一種書面語言上冷僻的外行狀態(tài)。那些在德語里活潑的、明確的、直接的表達(dá)被翻譯成拉丁語時(shí),往往變成了冷淡的、無意義的,甚至是完全不懂的語言。在這樣的譯文中,通常存在的問題就是背離原意。拋開對原文準(zhǔn)確可靠的翻譯暫且不論,在我心里最可取的是:若為了我們在處理和編纂時(shí)更易于理解著作,那么大量的普及性翻譯著作就需要在作品的序言、腳注以及點(diǎn)評處提供一些作品在原生土壤中成長的背景資料。
語言不是通用語音的偶然變異,語言也不只是用來表達(dá)思想和觀點(diǎn)的簡單外在的交流方式,它還是我們內(nèi)在能動性的必備限制條件。因此,針對不同民族的語言表達(dá)方式而言,其中許多都不是偶然出現(xiàn)的。如果有任何的國際主義者忽視了這個(gè),他們就應(yīng)該被稱為形式的混淆者和漠視者。在這些國際主義者中,明白這一道理的那些人并不是受到古代那些相信“世界末日說”的人的影響,而是受到那個(gè)華而不實(shí)的、甚至聲稱男女平等的巴枯寧的影響。在外語著作中,能對觀點(diǎn)、思想路線、確定趨勢及方法等的同化做出成熟表達(dá),是一個(gè)相當(dāng)難的社會教育學(xué)問題。
鑒于上面最后的表述已在我的筆下生成,所以請?jiān)试S我坦白說:當(dāng)我仔細(xì)審視德國社會民主黨的歷史和現(xiàn)狀時(shí),我最贊賞和盼望的不是選舉中獲得的持續(xù)成功,而是把投票表決看作衡量前途命運(yùn)的標(biāo)準(zhǔn)。我對于這個(gè)社會教育中真正新潮和絕佳的事特別贊賞。重要的一點(diǎn)是,在絕大多數(shù)人(特別是勞動者和小資產(chǎn)階級)中,一種新的意識正在形成,這種意識可以直接影響經(jīng)濟(jì)狀況,也可以引導(dǎo)他們?nèi)ザ窢?,同時(shí)還有助于把宣傳社會主義當(dāng)作發(fā)展的手段和目標(biāo)。這讓我想起了一件往事。在意大利,我如果不是最早的一個(gè),就是第一批傳播者中某一個(gè)提請我國那些沿著現(xiàn)代無產(chǎn)階級斗爭的路線前進(jìn)的工人去關(guān)注德國范例的人。但是,我從未假想過模仿德國可以幫助我們從自發(fā)行為中以某種方式解脫出來。我也從來都沒有想過把那些僧侶和牧師奉為典范,即使他們是已經(jīng)分裂的意大利幾個(gè)世紀(jì)以來御用的、通過引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)真學(xué)習(xí)研究《賀拉斯的詩歌藝術(shù)》進(jìn)行教學(xué)的教育工作者。如果你是充滿活力和智慧、成就滿滿的倍倍爾,卻在我們中間被介紹為翻版的賀拉斯,那會是一件多么奇怪的事!那甚至也會讓我那位比起厭惡饑餓發(fā)燒來更討厭拉丁語的朋友龍勃羅梭感到驚訝。總之,還有其他更多更大的困難。即使在法國和其他文明國家,讓那些能力超群、經(jīng)驗(yàn)豐富的作家和編輯承擔(dān)歷史唯物主義所有翻譯作品的傳播工作,也將僅僅是起到了促進(jìn)作用,并不能在不同民族中形成孕育和產(chǎn)生思想文化的永繼創(chuàng)造力。思考就意味著創(chuàng)造,學(xué)習(xí)就是通過重現(xiàn)去創(chuàng)造。直到我們有能力通過我們自己的思想、著作、論證和重構(gòu)論證去創(chuàng)造思想時(shí),才能真正地理解這句話。而我們也只能憑借自己的力量,以社會群體的方式,從我們專注的視角出發(fā)才能做到這點(diǎn)。
現(xiàn)在想想法國,有著悠久歷史和幾個(gè)世紀(jì)以來產(chǎn)生重大影響的文學(xué)作品,有愛國抱負(fù),有著甚至可以在最深奧的精神文化作品中展示出來的獨(dú)特的民族心理差異。現(xiàn)在如果我這樣一個(gè)意大利人自稱為你們國家沙文主義的擁護(hù)者,那是不太適合的,況且像我這種擁護(hù)者還是你們不遺余力譴責(zé)的。但是,我們要記住18世紀(jì)到底發(fā)生了什么事。革命的思想不僅僅是源于部分文明世界,還來自于意大利、英國、德國。但是,它們只有以法國精神為旗號才能成為歐洲思想。歐洲革命,說到底就是法國革命。你們國家這不朽的輝煌,如同所有的榮光一樣,使人們產(chǎn)生了很大的負(fù)擔(dān)。它也讓你們背負(fù)著根深蒂固的偏見。拋開其他別的因素不談,那種偏見也不能產(chǎn)生巨大的影響力,但是它至少也是前進(jìn)中的障礙吧?如果除了“世界沒有領(lǐng)頭羊”的觀點(diǎn)外,再沒有其他的理由,也忽略一些膚淺的社會學(xué)家幻想中的觀點(diǎn),那么巴黎將不再是世界的領(lǐng)頭羊。①很早以前,象征和比喻的有機(jī)體系就成了社會問題研究中的寵兒,而我擇機(jī)在林德納“社會心理學(xué)”的評論文章中批判了這個(gè)奇怪的傾向(參見1872年12月出版的“新詩集”第971-989頁)。那個(gè)以前世界各地革命者心目中“神圣的耶路撒冷”既不會出現(xiàn)在今天的巴黎,也不會出現(xiàn)在未來的巴黎。無論如何,未來的無產(chǎn)階級革命將和《啟示錄》的千禧年毫無共同之處。
今天,特權(quán)對國家和個(gè)人來說注定是一樣的。恩格斯剛好注意到了這個(gè)問題。順便說一句,推薦你們法國人去閱讀恩格斯寫于1871年的文章,這些文章是恩格斯對在巴黎公社失敗后不久就試圖煽動暴力革命的布朗基主義者們關(guān)注思考的結(jié)果。②題名為《布朗基主義公社難民計(jì)劃》的文章發(fā)表在《人民國家報(bào)》第73頁,并且后來重印在1894年柏林出版的小冊子《國際的人民國家報(bào)》的第40-46頁。但是說到底,如果把長期以來阻礙我們關(guān)注工人運(yùn)動的法國特殊的工農(nóng)業(yè)條件考慮進(jìn)去,如果把對那些使法國社會主義出現(xiàn)長期分裂和不團(tuán)結(jié)狀況的個(gè)別卑劣領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行過的適當(dāng)譴責(zé)都記錄下來,那么事實(shí)就是,一旦歷史唯物主義給人留下的僅僅是這兩位德國天才思想家的詳盡闡述,它也就不會在你們那兒取得任何進(jìn)展了。借助這個(gè)表達(dá),馬志尼使國家對這兩位作者的不滿加劇,因?yàn)樗麄冏鳛楣伯a(chǎn)主義者和唯物主義者,似乎也正符合愛國主義和上帝的唯心論原則的路線宗旨。
在這方面,兩位科學(xué)社會主義創(chuàng)始人的命運(yùn)幾乎都是悲劇性的。他們經(jīng)常被許多沙文主義者甚至是革命者視為僅是兩個(gè)德國人而已。雖然,這兩個(gè)德國人在年輕的時(shí)候就被流放離開了祖國,受到那些認(rèn)為奴顏婢膝是一種愛國主義行為的教授們的認(rèn)可。不夸張地說,思想荒謬絕倫的巴枯寧,指責(zé)他們是泛德意志主義的擁護(hù)者。事實(shí)上,那些教授們也為他們自己雪恥了。因?yàn)楦从诠诺浣?jīng)濟(jì)學(xué)傳統(tǒng)(包括18世紀(jì)意大利具有獨(dú)創(chuàng)性的、有才華的作者的作品)的《資本論》文稿表明,只有如同羅雪兒一樣的人才會對它帶有極大的蔑視。致力于美國人摩爾根研究成果的完善和普及的恩格斯已經(jīng)確立了一個(gè)堅(jiān)定的信念——費(fèi)爾巴哈是古典哲學(xué)的終結(jié)者。他一完成《反杜林論》,就對那個(gè)時(shí)代的哲學(xué)家毫不掩飾地表現(xiàn)出了不屑,對自己的同胞也提出了新批評,這種可以解釋的不屑就算對恩格斯而言不可原諒,但是對那些受他影響而效仿他的社會主義者來說,那一定就是荒謬的了。所以說,他們的悲劇命運(yùn)是他們內(nèi)在本性的必然。他們將自己的全部心血都奉獻(xiàn)給了全世界的無產(chǎn)階級事業(yè)。因此,他們的科學(xué)著作在每個(gè)國家只影響那些有思想革命能力的讀者。在德國,社會民主主義在眾多理論類別中牢牢地占有一席之地,這應(yīng)歸功于德國的歷史條件,其中最重要的就是資產(chǎn)階級始終無法打破舊政權(quán)的束縛(看看那位用僅次于上帝的語氣講話而安然無恙的皇帝,其實(shí)他不過是紅胡子腓特烈一世扮成的尋求德國制造貨物的商業(yè)旅行者)。自然,為了科學(xué)社會主義思想規(guī)范、有效的傳播所需,應(yīng)該找到一塊良好的土壤。而德國社會主義者是不會(至少我認(rèn)為不會)嘗試從權(quán)力與義務(wù)、利與弊以及黨內(nèi)同志的簡單視角來理解馬克思和恩格斯的思想的。下面是恩格斯不久前寫的:“我在這些文章中不再稱自己是一個(gè)社會民主主義者,而是稱作共產(chǎn)主義者,這會被注意到。我這樣做的原因是,社會民主主義者的稱謂在那些日子里被給予了許多人,但那些人并沒有在自己的奮斗目標(biāo)里寫上一切生產(chǎn)方式社會化的需求。在法國,一個(gè)社會民主主義者不言自明就是一個(gè)共和民主黨人。他們就像是1848年的賴德律·洛蘭和1874年受蒲魯東主義影響的社會主義激進(jìn)分子一樣,對工人階級有著真實(shí)而模糊的同情。在德國,拉薩爾派自稱為社會民主主義者。雖然他們中的絕大多數(shù)人逐漸認(rèn)識到了生產(chǎn)方式社會化的必要性,但很重要的一點(diǎn)是,在他們的公開計(jì)劃中仍然保留著國家?guī)椭碌纳a(chǎn)協(xié)會。因此,馬克思和我不可能選擇這樣一個(gè)靈活術(shù)語來為我們的獨(dú)特觀點(diǎn)命名。也許有一天會有不同,這個(gè)術(shù)語可能符合要求。然而,它對于一個(gè)非一般意義上的社會主義政黨,且明確是共產(chǎn)主義的政黨來說始終是不合適的,并且這個(gè)政黨的終極政治目標(biāo)是廢除一切國家及民主形式?!雹僭凇秶H的人民國家報(bào)》小冊子序言的第六頁有恩格斯在1871-1875年寫的文章,序言標(biāo)注日期是1894年3月3日。在我看來,愛國主義者(我不是嘲弄式地使用這個(gè)術(shù)語)有得到安慰和鼓舞的充足理由。因?yàn)檎J(rèn)為歷史唯物主義是某一個(gè)民族的知識遺產(chǎn)或者使它成為任何小集團(tuán)、小圈子或派別的特殊榮耀,都是沒有根據(jù)的推論。法國、英國、德國的理論同樣都是它的客觀理論來源。我不會在這個(gè)地方重復(fù)我在另一封信中所說的,即關(guān)于這兩位作者在青年時(shí)期受德國知識文化條件(尤其是哲學(xué)思想)影響形成的思想形式。當(dāng)時(shí),黑格爾哲學(xué)要么迷失于新的經(jīng)院哲學(xué)的路線中,要么就給一種新的更沉悶乏味的批判讓步。但是同一時(shí)期伴隨著血腥的擴(kuò)張,歐文的均衡發(fā)展思想和憲章運(yùn)動的實(shí)踐挫敗,英國的大工業(yè)出現(xiàn)了。此外,一個(gè)真正的無產(chǎn)階級的共產(chǎn)主義形式,從德國的社會主義流派和西方的革命傳統(tǒng)中脫穎而出。作為一種實(shí)踐變革及其理論表達(dá)的《資本論》除了是一種政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的批判,還能是其他什么呢?而且這種政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的批判在英國大約只有60%的成熟度,在德國還幾乎沒有開始?!豆伯a(chǎn)黨宣言》除了對那種在英、法的工人運(yùn)動中或隱或現(xiàn)的社會主義給出了說明和結(jié)論外,還能有什么?所有這一切通過辯證法發(fā)展和變化的內(nèi)在關(guān)鍵屬性持續(xù)產(chǎn)生批判的觀點(diǎn)(包括黑格爾哲學(xué)在內(nèi)),那是一個(gè)否定的過程,這個(gè)過程不是存在于兩個(gè)概念、兩種觀點(diǎn)之間有爭議且對抗的討論中,而是因?yàn)槟莻€(gè)由它引發(fā)的“否定”包含著“進(jìn)程”,持續(xù)所需的物質(zhì)條件或是知識前提正好證實(shí)了它否定的事。②因?yàn)檫@個(gè)原因,經(jīng)常使用文字符號的黑格爾及其信徒們借用能同時(shí)表達(dá)移出和提升的“揚(yáng)棄”這個(gè)術(shù)語。
法國和英國的人們可能繼續(xù)對歷史唯物主義進(jìn)行詳細(xì)論述,但絕不是只做一個(gè)簡單的效仿。法國人從未寫過關(guān)于傅立葉和圣西門真正重要的書,也從未想過要用這樣的書來表明他們曾經(jīng)是(在某種程度上也就是)當(dāng)時(shí)社會主義的先驅(qū)。為了使人們能明白《共產(chǎn)黨宣言》的理論不是它們的對立面,而是它們的結(jié)果和解決方案,就應(yīng)該尋找合適的機(jī)會去專門研究有關(guān)1830—1848年間事件的文學(xué)作品。難道你們就沒有要創(chuàng)作一部關(guān)于路易·拿破侖政變詳盡無遺的、還可以跟馬克思的《路易·波拿巴的霧月十八日》相媲美的作品的需求?雖然馬克思的《路易·波拿巴的霧月十八日》是一個(gè)偉大天才的作品,其目標(biāo)不可超越,但在很大程度上,它也是個(gè)用政治評論方式進(jìn)行渲染的作品。巴黎公社豈不是仍然在等待最終的解決方案?是不是18世紀(jì)的偉大革命曾完全被當(dāng)作是一個(gè)對包含階級運(yùn)動在內(nèi)的革命洞察,并作為工業(yè)史上的一個(gè)典型例子?18世紀(jì),就它整個(gè)歷史發(fā)展而言,其文學(xué)成就是非凡的,但就詳細(xì)資料而言則是非常少的。簡言之,難道法國和英國的整個(gè)現(xiàn)代歷史沒有為這些國家的學(xué)生提供一種比最近在德國狀況下產(chǎn)生的、更遠(yuǎn)大的闡述歷史唯物主義的視野?自第一次全歐戰(zhàn)爭以來,德國沖破障礙獲得發(fā)展的條件是非常復(fù)雜的,這些條件也幾乎總是深藏在那些經(jīng)歷過它并關(guān)注它的人們頭腦中各種猜測的迷霧里。14世紀(jì)的《佛羅倫薩編年史》因那些模糊的說法,將被變?yōu)閵蕵返挠镁摺?/p>
我已經(jīng)詳細(xì)論述了這些特殊情況,不是為了裝成法國顧問的樣子,而是為了最終形成一種立場,這就是在目前拉丁思想的背景下,如果有人只試圖單純地去研究思想的抽象形式,那么要給他灌輸一種新的思想就不是一件容易的事了。但是,一旦讓新思想以帶有藝術(shù)元素的故事和散文形式出現(xiàn)時(shí),它們就會被快速且高效地接納。
我暫時(shí)先回到翻譯問題。恩格斯的《反杜林論》是一部在其他著作之前就應(yīng)該獲得超越國界傳播的著作。我知道在思想的緊湊性、觀點(diǎn)的多樣性及觀點(diǎn)論證的有效性方面,幾乎沒有著作可以與它相提并論。它也可能成為那些年輕思想家的精神良藥,因?yàn)槟切┤送ǔ柚:也淮_定的聯(lián)系向據(jù)說是跟某種社會主義有關(guān)聯(lián)的著作求助。在《反杜林論》這部著作問世的時(shí)候,這樣的事確實(shí)發(fā)生了,因?yàn)槿昵安魉固乖凇缎聲r(shí)代》上發(fā)表了一篇關(guān)于紀(jì)念這個(gè)事件的文章??傊?,恩格斯的這部著作是社會主義著作中無比優(yōu)秀的一部。
這部著作不是為了一個(gè)立論而寫,而是為了反駁一個(gè)論題而寫的。除了一些他們自己另編的成書,并以此在全世界傳播的零散部分(如社會主義、烏托邦與科學(xué))外,這部著作為了堅(jiān)持自己的準(zhǔn)則,還是對有著自己哲學(xué)體系和社會主義理論的尤金·杜林進(jìn)行了全面深刻的批判。但是,又有誰能不生活在專業(yè)科學(xué)家的圈子里呢?又有多少非德國籍的讀者會對杜林先生感興趣呢?不幸的是,每個(gè)國家都有太多的如同杜林一樣的人。誰又能知道某本著作里或許已經(jīng)寫了或者即將要寫一些反對其他民族的某個(gè)“全知恩格斯”的內(nèi)容呢?在我看來,這一著作對其他國家社會主義者的影響在于給他們提供了一些關(guān)鍵的技能,這種技能就是他們需要去寫反對其他某個(gè)人的文章,需要反駁那些試圖以社會學(xué)中混亂概念的名義來阻礙和騷擾社會主義運(yùn)動的人。當(dāng)然,批判的武器和方法各個(gè)國家應(yīng)該因地制宜。這就如同現(xiàn)代醫(yī)學(xué)所秉持的重在治愈病人而非消滅疾病的理念一樣。
嘗試采取不同的行動,將會給那些1840年到1880年間在意大利(尤其是在南部地區(qū),比如那不勒斯)涌現(xiàn)出來的黑格爾信徒們帶來厄運(yùn)。雖然他們中的大多數(shù)人都是純粹的追隨者,但還是出現(xiàn)了幾個(gè)能力卓越的思想家。一般來說,他們能代表非常重要的革命傾向,這可以歸功于他們因循守舊的傳統(tǒng)、具有的法國精神及所謂的哲學(xué)常識。這場運(yùn)動在法國頗為知名。因?yàn)槟切┖诟駹柕男磐絺冎杏幸粋€(gè)叫維拉的,她并不是其中造詣最深、能力最強(qiáng)的一個(gè),但她給法國貢獻(xiàn)了一些易讀且有豐富評論的黑格爾最主要著作的譯文。①維拉1870年用不折不扣的黑格爾模式寫了《歷史哲學(xué)》,為此我1872年在寫給《精確哲學(xué)雜志》(第十卷,第79頁)的評論中嘲笑了他。現(xiàn)在,僅僅過了幾年,這場運(yùn)動的每一個(gè)痕跡甚至記憶就已經(jīng)消失了。這些思想家的著作只能在考古學(xué)家那里或者二流書商的商店里找到了。這種相當(dāng)重要的、純粹的科學(xué)學(xué)派的瓦解,不能簡單歸因?yàn)槟贻p信徒們所面對的不友善且一成不變的大學(xué)生活,也不是因?yàn)閷?shí)證主義(這種實(shí)證主義積累的成果相當(dāng)于花街柳巷不入流的科學(xué))的迅速傳播,而是因?yàn)楦顚哟蔚脑颉D切┖诟駹柕男磐絺儫嶂杂趯懽?、講授、相互辯論,好像他們完全是生活在柏林或者烏托邦而不是那不勒斯。他們和德國的同志們進(jìn)行著精神層次上的交流。②因?yàn)檫@個(gè)原因,經(jīng)常使用文字符號的黑格爾及其信徒們借用能同時(shí)表達(dá)移出和提升的“揚(yáng)棄”這個(gè)術(shù)語。他們在講臺上,或在其著作中回復(fù)來自于他們自己內(nèi)部的批評,以至于對他們的觀眾和讀者來說,他們是在進(jìn)行獨(dú)白式的對話。他們沒能成功地將他們的專題論文和辯證法思想塑造成看起來就像國家新精神領(lǐng)地的論著。當(dāng)我開始寫關(guān)于歷史唯物主義的兩篇文章中的第一篇時(shí),這種不愉快的、缺乏吸引力的回憶涌上我的心頭,我至今也無法解釋為何不跟其他人一起行動。但是我經(jīng)常問自己:我該怎么去表達(dá)那些對意大利讀者來說并非困難的、外來的和奇怪的事情?你可能會告訴我,我已經(jīng)成功了,并且那也是真的。不過如果我自己來評價(jià)和討論你給予我的贊賞,那會不會就是一種罕見的無禮行為?
大約五年前,我寫信給恩格斯說:“在看《神圣家族》時(shí),我想起了那不勒斯的黑格爾的信徒們,我跟他們一起度過了我的青春期,在我看來,我更加理解和欣賞這部著作,當(dāng)然這是與那些不熟悉這部著作強(qiáng)烈諷刺的獨(dú)特內(nèi)在真相的人相比較而言的。我親身觀察了你和馬克思富有幽默地諷刺那個(gè)古老的夏洛滕堡小圈子。在我的記憶中,我要比其他任何人對某位美學(xué)教授——一位非常有獨(dú)創(chuàng)性的、有才華的人有更多的了解,他用演繹得來的結(jié)論為巴爾扎克的浪漫主義傾向辯解,他做了一個(gè)類似于圣彼得教堂圓屋頂?shù)脑O(shè)計(jì),有序排列了音樂器材。他逐漸地從否定到否定,通過否定之否定的方法最終得出他稱之為‘無法命名的’不可知的形而上學(xué)結(jié)論。雖然他不熟悉斯賓塞,但在某種程度上,他自己就是一個(gè)低調(diào)的斯賓塞。我年輕時(shí)代,也可以說是生活在一個(gè)訓(xùn)練館里,對此我不難過。多年來,我在黑格爾和斯賓諾莎的思想之間彷徨。我用青春的智慧為前者的辯證法辯護(hù),反對新康德主義的創(chuàng)始人澤勒艾德·策勒。我對斯賓諾莎的著作爛熟于心,在深入理解的基礎(chǔ)上,我評注了他那充滿激情的理論。但是在我的記憶中,現(xiàn)在這一切就像遠(yuǎn)古的歷史那樣遙遠(yuǎn)。不久后,我是否也應(yīng)該有我自己的否定之否定呢?你鼓勵我寫共產(chǎn)主義,但是當(dāng)談到我做的事情超出我的實(shí)力以及在意大利的影響不大時(shí),我總是心存疑慮?!?/p>
因此,他回答……但是,我應(yīng)該在此結(jié)束。如果不是公眾利益的迫切需要,再版一個(gè)人的私人信件似乎是不禮貌的,尤其是在他剛?cè)ナ啦痪?。無論如何,來自于私人信件的引證,即使涉及當(dāng)前的時(shí)代主題且屬于理論和科學(xué)領(lǐng)域的問題,但與特意為了出版而寫的著作相比,則是更沒有說服力的,分量也是更輕的。隨著對歷史唯物主義的興趣的日漸濃厚,而且能詳細(xì)闡述它的著作又很缺乏時(shí),這樣的事情發(fā)生了。在恩格斯生命的最后幾年,他被詢問,甚至被無休止的質(zhì)疑所折磨,那些質(zhì)疑者中的許多人,惡意地把自己扮作登記在冊的自由學(xué)生,宣布社會主義大學(xué)(恩格斯曾是那里一個(gè)沒有教授席位的人)非法。這就是他的刊出信件及大多數(shù)未刊出信件出現(xiàn)的原因。近來,從通過《社會發(fā)展》在柏林評論和萊西比的報(bào)紙上轉(zhuǎn)載來的那三封信可以看出,他似乎有點(diǎn)擔(dān)憂,唯恐不久之后,馬克思主義可能會發(fā)展成為一種沒有多大價(jià)值的教條主義。
對許多自稱為科學(xué)家的人來說,他們不是在后人富有冒險(xiǎn)精神的大學(xué)里,而是在目前的官方社會,剛好被學(xué)生和信息搜索者了解了一點(diǎn),于是他們也就邁出了回答問題的第一步,每回答一個(gè)問題他們就覺得自己似乎對銘記在頭腦里的一切都做出了解釋。其實(shí),在討喜的魔神梅菲斯特裝扮成四大能力層的掌控者后,就連最自負(fù)的教授們,也不希望科學(xué)如同僧侶般的圣潔被剝奪。他們自稱科學(xué)都是由具體知識組成,而不是主要由知識指導(dǎo)形成的技能組成。他們由此隨意給出的答案,不過被揭穿后也常常能夠成功自嘲。幾乎沒有人能回答蘇格拉底的無奈:我不知道,但我知道我不知道,并且如果我為了知道已經(jīng)付出了必要的努力和勞動,那么我就知道什么是可以知道的,我可能知道什么;如果你能給我無限的時(shí)間和有條不紊的工作能力,我就可以將我的知識無限擴(kuò)展。
這就是歷史唯物主義暗含的,理解思想革命理論實(shí)踐性的主旨。
每一個(gè)思考行為都是一種嘗試,即新的努力。為了實(shí)現(xiàn)它,我們需要上述所有成熟經(jīng)驗(yàn)的資料和有條理的方法,通過長期的訓(xùn)練使之眾所周知和引人注目。毫無疑問,一個(gè)已完成的任務(wù)或一個(gè)成熟的思想通過新的影響力能促進(jìn)新思想的產(chǎn)生。就是這樣,首先,因?yàn)樽蛱斓某晒匀槐唤裉斓淖髌坊蛘咂渌硇运囆g(shù)借鑒吸收;其次,因?yàn)槲覀儍?nèi)部積累的能量滲透和賦予的努力,因而它保持了周期性的運(yùn)動。記憶、推理、表達(dá)、溝通的方法等等,正是這種周期性過程的構(gòu)成基礎(chǔ)。但是無論如何,也不能說我們會變成思考的機(jī)器。當(dāng)我們每一次準(zhǔn)備創(chuàng)造一種新思想時(shí),我們不僅需要外在物質(zhì)和實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的推動,而且需要更多努力,為了從精神生活的最原始階段跨越到高一級的、派生的和稱之為思想的復(fù)雜階段,在這一過程中,除非我們能發(fā)揮那種具有堅(jiān)定的熱情和超越存續(xù)最高限的意志力,否則我們就不能保持自我。
因此,我們又一次得出了實(shí)踐哲學(xué)是歷史唯物主義路線的結(jié)論。人們進(jìn)行理性思考是要認(rèn)識事物的內(nèi)在理念。不過現(xiàn)實(shí)過程的導(dǎo)向首先是從生活到思想,而不是從思想到生活。它引導(dǎo)的是從工作、勞動認(rèn)知到抽象理論,不是從理論到認(rèn)識。它引導(dǎo)的是從需求及需求滿足,忽略需求后產(chǎn)生的各種滿足或者失望到對超自然力量詩意神話的創(chuàng)造,而不是反之。馬克思使用措辭的秘密就在這些表現(xiàn)方式里,這也是讓很多智者備受煎熬的原因。他說他已經(jīng)找到了黑格爾辯證法的合理之處。坦白說,這就意味著思想自身(自發(fā)形成的思想)的周期性運(yùn)動被忽略,而接受了最終產(chǎn)生思想的現(xiàn)存真實(shí)事物的周期性運(yùn)動。
歷史唯物主義,或者說實(shí)踐哲學(xué),把人作為一個(gè)社會歷史的存在來考慮。它最終打擊了所有形式的唯心主義,因?yàn)槲ㄐ闹髁x把客觀存在的事物僅僅視為所謂先驗(yàn)思想的映射、復(fù)制、模仿、例證和結(jié)果,是先于客觀存在的。它也標(biāo)志著自然唯物主義(某種意義上說,是使用了幾年前就已有的術(shù)語)的終結(jié)。把人類歷史的進(jìn)程視為絕對客觀進(jìn)程的革命思想,是同把哲學(xué)思想本身視為一種歷史產(chǎn)物的革命思想相伴而生的。對于任何有思想的人來說,這個(gè)見解不再是一個(gè)正在形成中的事實(shí)、一個(gè)沒有緣由的事件、一個(gè)不會改變的永恒實(shí)體,最差也是有獨(dú)立行為能力的人的想法。的確,它也相當(dāng)于是一個(gè)無止境的創(chuàng)造過程。
Socialism and PhilosophyⅣ
Written by Antonio Labriola,Translated by WAN Huiqin
(School of Marxism,Changshu Institute of Technology,Changshu 215500,China)
It is the best way to publish and spread accurate translations of the works of Marx,Engels in order to inaugurate a school of historical materialism in France.The theories of historical materialism cannot be regarded as the viewpoint of the two founders of scientific socialism.Historical materialism implies the substance of the practical mental revolution of the theory of understanding.The realistic process leads first from life to thought,not from thought to life.It leads from work,from the cognition of labor,to understanding as an abstract theory,not from theory to cognition.Historical materialism,or practical philosophy,takes account of man as a social and historical being.Therefore it eventually deals a blow to all forms of idealism.
Antonio Labriola;socialism and philosophy;theories of historical materialism;practical philosophy
B507
A
1008-2794(2016)05-061-05
2016-07-25
江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)基金項(xiàng)目“拉布里奧拉對歷史唯物主義的闡釋與傳播研究”(2013SJD710001);常熟理工學(xué)院“馬克思主義理論”重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)項(xiàng)目(KYX201613)
拉布里奧拉(Antonio·Labriola,1843-1904),意大利第一位馬克思主義思想家,第二國際早期杰出的社會主義活動家。他的著作《唯物史觀論叢》是馬克思主義在意大利出現(xiàn)的理論標(biāo)志,《社會主義和哲學(xué)》是《唯物史觀論叢》的第四部分,是安東尼奧·拉布里奧拉于1897年通過書信的方式向索列爾闡明自己對馬克思主義思想的理解的著作。歐內(nèi)斯特·烏恩特曼(Ernest·Untermann)(美)于1907年在芝加哥將該書翻譯為英文,本文是據(jù)該英文版翻譯的其中第四封信件。
萬惠琴(1973—),女,甘肅靖遠(yuǎn)人,副教授,碩士,主要研究方向?yàn)轳R克思主義發(fā)展史、思想政治教育。