潘德寶
(浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院浙江杭州310023)
試釋關(guān)于中國(guó)“文學(xué)”概念史的一個(gè)誤解
潘德寶
(浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院浙江杭州310023)
郭紹虞、興膳宏等人根據(jù)宋人邢昺對(duì)《論語》“文學(xué)子游、子夏”一句的箋疏:“文學(xué)”指“文章博學(xué)”,認(rèn)為古典詞匯“文學(xué)”蘊(yùn)含著現(xiàn)代漢語“文學(xué)”(literature)的意涵,具有分蘗出“文章”(literature)的可能。從概念史的角度看,這是一種誤讀。歷來對(duì)《論語》此章的注釋,認(rèn)為“文學(xué)”是指學(xué)問,或者可具體化為六經(jīng)的學(xué)問,都未將“文學(xué)”解為現(xiàn)代意義上的文學(xué)。從闡釋史的角度看,宋人邢昺其實(shí)并沒有脫離這個(gè)傳統(tǒng),其所謂“文章博學(xué)”仍是指“善先王典文”。
文學(xué)概念;概念史;郭紹虞;興膳宏;孔門四科
現(xiàn)代漢語中的“文學(xué)”一詞,其所指可與英語literature對(duì)譯,其能指則與古典詞匯“文學(xué)”相同。這往往引起誤解,以為現(xiàn)代漢語的“文學(xué)”是古典詞匯的“文學(xué)”的轉(zhuǎn)型、演變。古典“文學(xué)”的出處是《論語·先進(jìn)篇》中的“孔門四科”,這一點(diǎn)前人論述已極詳盡:
德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:宰我、子貢。政事:冉有、季路。文學(xué):子游、子夏[1]742。
魯迅《門外文談·不識(shí)字的作家》(1934)已經(jīng)指出現(xiàn)代意義上的“文學(xué)”一詞“不是從‘文學(xué)子游子夏’上割下來的,是從日本輸入的,他們的對(duì)于英文literature的譯名?!盵2]95這本不需再作考辨,而是應(yīng)該進(jìn)一步討論現(xiàn)代漢語“文學(xué)”的一詞的發(fā)生過程及其與literature對(duì)譯成立的機(jī)制問題。
不過仍有一些學(xué)者試圖證明:雖然古今兩個(gè)“文學(xué)”相去甚遠(yuǎn),但古典“文學(xué)”包含著現(xiàn)代“文學(xué)”的意涵。因此必須從概念史的角度對(duì)此作一澄清。如郭紹虞1927年在《東方雜志》第25卷第1期上發(fā)表《文學(xué)觀念與其含義之變遷》一文,指出“文學(xué)之名,始見《論語》。《論語·先進(jìn)篇》講到孔門四科,有‘文學(xué)子游子夏’之語。邢昺《論語疏》謂:‘文章博學(xué)則有子游子夏二人?!恼虏W(xué)在后世可分為二科,在當(dāng)時(shí)則無此需要,可以統(tǒng)攝在‘文學(xué)’一詞之中?!焙髞砥洹吨袊?guó)文學(xué)批評(píng)史》重申了這一觀點(diǎn):
《論語·先進(jìn)》篇云:“文學(xué)子游、子夏?!贝颂幩^“文學(xué)”,其義即廣漠無垠;蓋是一切書籍,一切學(xué)問,都包括在內(nèi)者。揚(yáng)雄《法言·吾子》篇云:“子游、子夏得其書矣?!毙蠒m《論語疏》云:“文學(xué)博學(xué)則有子游、子夏二人。”曰“書”、曰“博學(xué)”,則所謂“文學(xué)”云者,偏學(xué)術(shù)可知。故邢氏所謂文章、博學(xué),并非分文學(xué)為二科,實(shí)以孔門所謂“文學(xué)”,在后世可分為文章、博學(xué)二科者,在當(dāng)時(shí)必兼此二義也。是則“文學(xué)”之稱,雖始于孔門,而其義與今人所稱的文學(xué)不同。
不過孔門雖不曾分文章、博學(xué)為二科,而在“文學(xué)”總名之中,實(shí)亦分括文章、博學(xué)二義。大抵時(shí)人稱名:就典籍之性質(zhì)言,則分為“詩”、“書”二類;就文辭之體裁言,則別為“詩”、“文”二類。孔門所謂“詩”,即邢昺所謂“文章”一義;其所謂“文”或“書”,則邢昺所謂“博學(xué)”一義:而“文學(xué)”一名,又所以統(tǒng)攝此二種者。[3]21-22
這樣的觀點(diǎn),今天仍被今人所信奉,如日本著名漢學(xué)家興膳宏《六朝時(shí)期文學(xué)觀的發(fā)展:以文體論為中心》一文[4]35討論六朝文學(xué)觀時(shí),先指出古典“文學(xué)”一詞的出處,并引吉川幸次郎的解釋,將這里的“文學(xué)”譯作“學(xué)問,尤其意味著有關(guān)文獻(xiàn)上的學(xué)問”,還引征了《荀子·王制篇》“雖庶人之子孫,積文學(xué),正身行,能屬于禮義,則歸之卿相士大夫”,以及《漢書》卷六《武帝紀(jì)》、卷五十六《董仲舒?zhèn)鳌?、卷九十六《西域傳》中“文學(xué)”,尤其是顏師古注“為文學(xué),謂學(xué)經(jīng)書之人”,進(jìn)一步說明了吉川幸次郎譯注的可靠性。這一“文學(xué)”與現(xiàn)在中國(guó)、日本所指的透過語言表達(dá)的藝術(shù)作品——相當(dāng)于英語literature一詞的概念——并不相同,現(xiàn)代漢語中“文學(xué)”一詞是由日本逆向輸入的。這實(shí)際上已經(jīng)說明中國(guó)古典的“文學(xué)”與現(xiàn)代的“文學(xué)”(literature)相去甚遠(yuǎn)。
可問題在于,興膳宏論文同郭紹虞一樣,認(rèn)為“《論語》中的‘文學(xué)’并未完全排除literature的意思”,因?yàn)樗稳诵蠒m疏釋《論語》中的“文學(xué)”為“文章博學(xué)”,暗示了“文學(xué)”含有“文章”的意涵,并進(jìn)一步論述出古典“文學(xué)”在六朝時(shí)期向現(xiàn)代“文學(xué)”發(fā)展的過程。也即雖然《論語》中的“文學(xué)”與literature不同,但“文學(xué)”里所包含的“文章”意義,卻仍是literature的一種表現(xiàn)。以此為基礎(chǔ),進(jìn)而論述六朝時(shí)“文學(xué)”“文章”即是這一義項(xiàng)的發(fā)展,證成魏晉時(shí)期“文學(xué)自覺”的命題。
筆者認(rèn)為這是一個(gè)誤解。下面先從漢晉舊注看歷來對(duì)《論語》“文學(xué)”的注釋,再說明宋人邢昺的疏證,然后分析今人在概念史上的誤解。
從程樹德《論語集釋》、黃懷信《論語匯校集釋》[5]、高尚榘《論語歧解輯錄》[6]諸書所羅列材料可以看出,歷代注疏此章,關(guān)注三點(diǎn):一是四科之所指,二是十哲之才性所長(zhǎng),三是四科之遞進(jìn)關(guān)系。因通行版本四科之次序與《史記》所列不同,很多注家認(rèn)為此中有微言大義,此處不贅。關(guān)于四科之所指,如懷德堂本《論語義疏》皇侃引范寧注“四科”云:
德行,百行之美也。四子俱雖在德行之目,而顏?zhàn)訛槠涔谝病Q哉Z,謂賓主相對(duì)之辭也。政事,謂治國(guó)之政也。文學(xué),謂善先王典文卷六。[7]
這里解釋了德行、言語、政事和文學(xué)四者的所指,其中“文學(xué)”之意為“善先王典文”,而皇侃自己則加案語解釋了四科次第,曰:
四科次第,立德行為首,乃為可解,而言語為次者,言語君子樞機(jī),為德行之急,故次德行也。而政事是人事,比言語為緩,故次言語也。文學(xué)指是博學(xué)古文,故比三事為泰,故最后也。[5]960
這里可以看出,“善先王典文”也即“博學(xué)古文”,后世的注疏大體不離皇侃,如題為韓愈所撰《論語筆解》注此章云:
德行科最高者,《易》所謂“默而識(shí)之,故存乎德行”,蓋不假乎言也。言語科次之者,《易》所謂“擬之而后言,議之而后動(dòng)”,擬議以成其變化,不可為典要,此則非政法所拘焉。政事科次之者,所謂“雖無老成人,尚有典刑”,言非事文辭而已。文學(xué)科最下者,《記》所謂“離經(jīng)辨志,論學(xué)取友,小成大成”,自下而上升者也。[1]744
將四科次第與四科所指結(jié)合起來疏釋,其中“文學(xué)”用《禮記·學(xué)記》“一年視離經(jīng)辨志……七年視論學(xué)取友,謂之小成……九年……謂之大成”來解釋,其實(shí)也不違“善先王典文”之意,其中“離經(jīng)”“論學(xué)”,正是習(xí)而善“先王典文”的另一種表達(dá)方式。后世陳灃《東墪讀書記》則直接以“通經(jīng)史”來釋“文學(xué)”,也是此“善先王典文、博學(xué)古文”另一種表達(dá):
德行、言語、政事、文學(xué),皆圣人之學(xué)也,惟圣人能兼?zhèn)渲VT賢則各為一科,所謂“學(xué)焉而得其性之所近”也。惟諸賢各為一,故合之而圣人之學(xué)乃全。后世或講道學(xué),或擅辭章,或優(yōu)干濟(jì),或通經(jīng)史,即四科之學(xué)也[1]745。
因此,今人將“文學(xué)”譯為“文獻(xiàn)”或“學(xué)問”,如吉川幸次郎譯“文學(xué)”為:“學(xué)問,尤其意味著有關(guān)文獻(xiàn)上的學(xué)問”。李零《喪家狗》則將“文學(xué)”解釋得更寬泛:“不是今天的文學(xué)。文學(xué)是對(duì)方術(shù)而言。方術(shù)是古代的自然科學(xué)(也包括各種迷信),文學(xué)是古代的人文學(xué)術(shù)?!盵8]209至于落實(shí)“先王典文”的具體所指,則如楊伯峻《論語譯注》疏釋“文學(xué)”為“指古代文獻(xiàn),即孔子所傳的《詩》《書》《易》等”[9]110,進(jìn)一步將“古文”具體化為《詩》《書》《易》等經(jīng)書。
從十哲才性入手,是歷代注家疏釋的第二個(gè)視角。漢晉舊注已發(fā)其端緒,如王弼注云:“此四科者,各舉其才者也,顏淵德之俊尤兼之矣,弟子才不徒十,蓋舉其美者以表業(yè)分名,其余則各以所長(zhǎng)從四科之品也?!盵6]592后來朱熹《論語集注》也以此入手:“弟子因孔子之言,記此十人,而并目其所長(zhǎng),分為四科?!盵10]157只是并沒有詳細(xì)考釋子游、子夏二人之所長(zhǎng)。
據(jù)王利器《文學(xué)古訓(xùn)辨正》一文所考[11]120,《史記·仲尼弟子列傳》說“子夏居西河教授,為魏文侯師”,《索隱》:“子夏文學(xué)著于四科,序《詩》,傳《易》。又孔子以《春秋》屬商。又傳《禮》,著在《禮志》”,已經(jīng)說明了子夏長(zhǎng)于《詩》《禮》《易》等。至于洪邁《容齋續(xù)筆》卷十四有詳細(xì)說明:“孔子弟子惟子夏于諸經(jīng)獨(dú)有書,雖傳記雜言未可盡信,然要為與他人不同矣。于《易》則有《傳》,于《詩》則有《序》。……于《禮》則有《儀禮喪服》一篇,……于《春秋》,所云‘不能贊一辭’,蓋亦嘗從事于斯矣。……后漢徐防上疏曰:‘《詩》《書》《禮》《樂》,定自孔子,發(fā)明章句,始于子夏’。”也從文獻(xiàn)的角度說明了子夏之所長(zhǎng)。清人劉寶楠《正義》作了進(jìn)一步發(fā)揮,詳細(xì)疏釋了十哲之才性所長(zhǎng):
《周官·師氏》注云:“德行,內(nèi)外之稱。在心為德,施之為行。”顏?zhàn)雍脤W(xué),于圣道未達(dá)一間;閔子騫孝格其親,不仕大夫,不食污君之祿;仲弓可使南面,荀子以與孔子并稱。冉伯牛事無考,觀其有疾,夫子深嘆惜之。此四子,為德行之選也。
《孟子公孫丑篇》:“宰我、子貢善為說辭,冉伯牛、閔子善言德行,孔子兼之,曰:“我于辭命,則不能也。”是言語以辭命為重?!睹姟ざㄖ街小穫鳎骸肮式ò钅苊?,田能施命,作器能銘,使能造命,升高能賦,師旅能誓,山川能說,喪紀(jì)能誄,祭祀能語?!贝司耪呓允寝o命,亦皆是言語。《弟子列傳》“宰予利口辨辭,子貢利口巧辨。”是宰我、子貢為言語之選也。
夫子言“求也藝,由也果,可使從政”,是冉有、季路為政事之選也。
沈氏德潛《吳公祠堂記》曰:“子游之文學(xué),以習(xí)禮自見。今讀《檀弓》上下二篇,當(dāng)時(shí)公卿大夫士庶,凡議禮弗決者,必得子游之言以為重輕。故自論‘小歛戶內(nèi),大歛東階’,以暨‘陶’‘詠’‘無’諸節(jié),其間共一十有四,而其不足于者,惟縣子‘汰哉叔氏’一言,則其畢生之合禮可知矣。”朱氏彝尊《文水縣卜子祠堂記》曰:“徐防之言‘《詩》《書》《禮》《樂》,定自孔子;發(fā)明章句,始于子夏。’蓋自《六經(jīng)》刪述之后,《詩》《易》俱傳自子夏,夫子又稱其可與言《詩》,《儀禮》則有《喪服傳》一篇。又嘗與魏文侯言樂,鄭康成謂論語為仲弓、子夏所撰。特《春秋》之作,不贊一辭,夫子則曰《春秋》屬商。其后公羊、谷梁二子,皆子夏之門人。蓋文章可得而聞?wù)?,子夏無不傳之。文章傳,性與天道亦傳,是則子夏之功大矣?!庇缮?、朱二文觀之,是子游、子夏為文學(xué)之選也。[12]442
德行、言語、政事三科,皆以諸人才性所長(zhǎng)來印證,且此三科之意,與漢晉舊注并不相違。也正是在這一脈絡(luò)之中,可以看出子游、子夏之所長(zhǎng),正是《詩》《書》《禮》《樂》《春秋》等先王典文,與本文前述注釋一個(gè)角度保持了一致,今人的注釋也與此相去不遠(yuǎn),如楊樹達(dá)《論語疏證》案云:“曾子云:‘夫夫也,為習(xí)于禮者’,知子游當(dāng)時(shí)已有習(xí)禮之名矣。同門之友,曾子服焉;有子、子夏質(zhì)焉;其他疑于禮者取決焉。子游之長(zhǎng)于文學(xué),有明征矣?!盵13]254以“文學(xué)”為“習(xí)禮”之謂也。李澤厚《語論今讀》進(jìn)一步譯為“熟悉禮儀文獻(xiàn)”,直接指出“‘文學(xué)’并非后世的‘文章’,主要指有關(guān)禮儀制度的學(xué)問”[14]316,大概都與皇侃義疏“善先王典文”不相違背。
從經(jīng)文注釋的傳統(tǒng)看,顯然邢昺之疏釋也是從十哲才性的角度展開的,其原文如下:
言若任用德行,則有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓四人;若用其言語辯說,以為行人,使適四方,則有宰我、子貢二人;若治理政事,決斷不疑,則有冉有、季路二人;若文章博學(xué),則有子游、子夏二人也。然夫子門徒三千,達(dá)者七十有二,而此四科唯舉十人者,但言其翹楚者耳。[6]592
郭紹虞、興膳宏等所引邢昺之注即出于處:“文學(xué)”是指“文章博學(xué)”。粗看之下,“文章博學(xué)”似可指善屬文章而學(xué)問廣博之意。細(xì)繹文脈,可知顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓四人以德行冠諸弟子;宰我、子貢二人勝在言語;冉有、季路二人宜為政事;子游、子夏二人則以“文學(xué)”為翹楚,只不過宋人邢昺用“文章博學(xué)”四字來表示子游、子夏之長(zhǎng)所,但歷來注家皆未言游、夏二人長(zhǎng)于秉筆為辭章,宋代程顥、程頤的《二程集》里記載有人程子曰:“子游、子夏以文學(xué)稱,何也?”程子答曰:“汝謂其執(zhí)簡(jiǎn)秉筆,從事于詞章之技乎?”[15]1187邢昺本人同樣也未言及子游、子夏善屬文辭。
至于“文章博學(xué)”的所指,邢昺也沒有詳細(xì)展開,而前引清人劉寶楠的《正義》似乎正是對(duì)邢昺的補(bǔ)充。我請(qǐng)讀者特別注意下面這句:
“其后公羊、谷梁二子,皆子夏之門人。蓋文章可得而聞?wù)?,子夏無不傳之。文章傳,性與天道亦傳,是則子夏之功大矣。由沈、朱二文觀之,是子游、子夏為文學(xué)之選也?!边@里大力表彰了子夏對(duì)“先王典文”這些經(jīng)典文獻(xiàn)傳承史中的貢獻(xiàn)。細(xì)玩句意,這里所謂的“文章”實(shí)則就是前面所提到的《詩》《書》《禮》《樂》以及公羊、谷梁之學(xué),只有這些經(jīng)典才是能傳“性與天道”的載體,所以劉寶楠最后強(qiáng)調(diào)“文章可得而聞?wù)?,子夏無不傳之。文章傳,性與天道亦傳,是則子夏之功大矣”,可以說,“文章”在此雖然稍顯突兀,但并沒有離開《論語》注釋的傳統(tǒng),仍然是指“先王典文”。在同樣的注釋邏輯中,邢昺的“文章博學(xué)”也沒有偏離《論語》舊注軌道??傊?,邢昺及劉寶楠的表述的“文章”,是傳“性與天道”的“先王典文”,而非指“飛文染翰”、“善屬文章”。
但,邢昺用了“文章”一詞,的確容易引起誤解,我注意到朱熹在《論語或問》中對(duì)“文學(xué)”作了說明:“文學(xué)者,學(xué)于《詩》《書》《禮》《樂》之文,而能言其意者也?!怀套营q以為游、夏所謂文學(xué),固非秉筆學(xué)為詞章者,學(xué)者尤不可以不知也?!盵10]787引了程子的觀點(diǎn),批駁將“文學(xué)”解為“詞章”者,批評(píng)的對(duì)象似乎正是邢昺。這其實(shí)可以作為宋人意見的代表。
一般認(rèn)為,漢晉舊注較后人新說更為保險(xiǎn)可信,就這一章而言,歷代注家雖然有不同的注釋視角,但對(duì)“文學(xué)”的理解相去不遠(yuǎn)。因此從歷代箋疏的脈絡(luò)來看,邢昺的“文章博學(xué)”中“文章”并非“善屬文章”、“飛文染翰”之意,實(shí)則仍然是指“善先王典文”,因此這個(gè)“文學(xué)”當(dāng)然沒有包括literature的意味,退一步講,即使宋人邢昺“文章”可以通向literature,也只能說明這是邢昺的個(gè)人誤解,也不能說明先秦《論語》中的“文學(xué)”含有l(wèi)iterature的可能。
郭紹虞、興膳宏等人的理解不成立。因此由此展開的論述,也值得重新思考。如興膳宏文章因?yàn)檎J(rèn)為“文學(xué)”有“文章”(literature)的闡釋空間,進(jìn)而認(rèn)定這一闡釋到魏、晉之后就確定下來了,并認(rèn)為《三國(guó)志》中出現(xiàn)的幾個(gè)“文學(xué)”已經(jīng)慢慢接近現(xiàn)今的概念了,換言之,興膳宏認(rèn)為現(xiàn)今的“文學(xué)”概念可以追溯到撰寫《三國(guó)志》的時(shí)代,其實(shí)值得重新討論。
前文從《論語》注疏的脈絡(luò)中考定的“文學(xué)”并無“文章”(literature)之意。而且王利器《文學(xué)古訓(xùn)辨證》一文考察了兩漢之前的“文學(xué)”用例,發(fā)現(xiàn)主要有下面三種意義,一以文學(xué)與儒、儒者、儒士、儒墨、俗儒、拘儒、有道之士同時(shí)并舉;二以文學(xué)與《詩》《書》《魯詩》《尚書》《古文尚書》《春秋》《顏氏春秋》《論語》、經(jīng)籍、經(jīng)學(xué)、經(jīng)藝、經(jīng)術(shù)、古文、古義、儒術(shù)、先王之術(shù)等相提并論;三以文學(xué)而舉明經(jīng),或以明經(jīng)而為文學(xué)。實(shí)則所舉之術(shù)、之人,當(dāng)與文學(xué)之術(shù)、文學(xué)之人為同義詞,即兩漢以前文學(xué)即經(jīng)學(xué)也,文學(xué)與文章,二者固不可混為一談也[11]126??梢哉f,《論語》中的“文學(xué)”一詞,并無分蘗出“文章”(literature)的可能。
[1]程樹德.論語集釋[M].北京:中華書局,1990.
[2]魯迅.魯迅全集(6)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[3]郭紹虞.中國(guó)文學(xué)批評(píng)史[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[4]興膳宏.中國(guó)文學(xué)理論[M].蕭燕婉譯.臺(tái)北:聯(lián)經(jīng)出版社,2014.
[5]黃懷信.論語匯校集釋[M].上海:上海古籍出版社,2008.
[6]高尚榘.論語歧解輯錄[M].北京:中華書局,2011.
[7]懷德堂紀(jì)念會(huì).論語義疏[M].大阪:懷德堂紀(jì)念會(huì),1923.
[8]李零.喪家狗——我讀論語[M].太原:山西人民出版社,2007.
[9]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980.
[10]朱熹.朱子全書(6)[M].上海:上海古籍出版社,2010.
[11]王利器.文學(xué)古訓(xùn)辨證[A].見:曉傳書齋集[C].上海:華東師范大學(xué)出版社,1997.
[12]劉寶楠.論語正義[M].北京:中華書局,1990.
[13]楊樹達(dá).論語疏證[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[14]李澤厚.論語今讀[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2008.
[15]程顥、程頤.二程集[M].北京:中華書局,1981.
責(zé)任編輯:羅瑞寧
Interpretation on the Misunderstanding of Conceptual History of Chinese“Wenxue”
PAN De-bao
(College of Humanities,Zhejiang University of Technology,Zhejiang Hangzhou,310023)
According to Xing Bing's comments on“Wenxue,Zi You,and Zi Xia”in The Analects of Confucius:“Wenxue”refers to"Wenzhang Boxue",Guo Shaoyu and Xing Shanhong consider that classical“Wenxue”contains modern Chinese“Wenxue”with the possibility of the tiller of the“Wenzhang”.In the perspective of conceptual history,this is a misreading.According to the notes of this chapter of The Analects of Confucius that“Wenxue”refers to learning,or the specific knowledge of the six classics, which does not interpret“Wenxue”as literature of a modern sense.In the perspective of the interpretation of history,Xing Bing in Song actually does not separate himself from this tradition.The so-called“Wenzhang Boxue”is still referring to“being good at classics.”
literary concept,conceptual history,Guo Shaoyu,Xing shanhong,Confucius’Thought
I206
A
1674-8891(2016)06-0105-03
2016-11-10
潘德寶(1980—),浙江樂清人,復(fù)旦大學(xué)文學(xué)博士,浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院講師,研究方向:文學(xué)觀念史、文學(xué)地理學(xué)。