国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“索南夏-葉斯柏森論爭(zhēng)”多棱透視

2016-03-16 11:36張高遠(yuǎn)
外國(guó)語(yǔ)文 2016年5期
關(guān)鍵詞:索氏葉氏術(shù)語(yǔ)

張高遠(yuǎn)

(南京財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210046)

?

“索南夏-葉斯柏森論爭(zhēng)”多棱透視

張高遠(yuǎn)

(南京財(cái)經(jīng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210046)

“格”識(shí)別的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題堪稱語(yǔ)言學(xué)史上一樁公案,在以英國(guó)學(xué)者索南夏與丹麥語(yǔ)言學(xué)家葉斯柏森各自為代表的兩大陣營(yíng)之間展開(kāi)持久論戰(zhàn)。索南夏在當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)界知者寥寥,但“靈魂”與時(shí)俱進(jìn),其提倡的有關(guān)格位術(shù)語(yǔ)至今依然通用。葉斯柏森著作擁有龐大讀者群,其格位觀點(diǎn)在為實(shí)踐證明行之有效,但他將詞品劃分方式移用于格位分類(lèi)這一做法并未贏得廣泛接受,其創(chuàng)設(shè)的部分術(shù)語(yǔ)也未能為普通語(yǔ)言學(xué)所接受。本文回顧這場(chǎng)論戰(zhàn)背景,評(píng)析雙方論點(diǎn),探析論戰(zhàn)背后的深層動(dòng)因,力圖還原論戰(zhàn)全過(guò)程,從而說(shuō)明學(xué)術(shù)的鐘擺總在搖晃中尋找平衡,任何絕對(duì)主義觀點(diǎn)及其處理方式均難經(jīng)受歷史長(zhǎng)河之滌蕩。

格(位); 形式; 意義; 索-葉論爭(zhēng)

0 引言

“格”(另譯“格位”)的識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題在語(yǔ)言學(xué)史上曾是一樁公案,在以英國(guó)學(xué)者索南夏與丹麥語(yǔ)言學(xué)家葉斯柏森各自為首的兩大陣營(yíng)之間展開(kāi)持久爭(zhēng)辯。奧托·葉斯柏森(Otto Jespersen,1860—1843,下稱“葉氏”) 如今在語(yǔ)言學(xué)界家喻戶曉,其論爭(zhēng)對(duì)手愛(ài)德華·索南夏(E. A. Sonnenschein,1851—1919,下稱“索氏”) 卻鮮為后世所知。

索氏生前長(zhǎng)期擔(dān)任英國(guó)伯明翰大學(xué)希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)教授,曾組織編撰了以推動(dòng)語(yǔ)法教學(xué)改革為目標(biāo)的“平行語(yǔ)法系列叢書(shū)”(ParallelGrammarSeries),主張現(xiàn)代大學(xué)應(yīng)重視人文學(xué)科地位,為此發(fā)起成立“古典學(xué)協(xié)會(huì)”(Classical Association)。索氏語(yǔ)法思想主要反映于《拉丁語(yǔ)虛擬語(yǔ)氣的統(tǒng)一性》(Sonnenschein,1910)、《新英語(yǔ)語(yǔ)法》(Sonnenschein,1916)、《語(yǔ)法靈魂》(Sonnenschein,1927)等代表性論著。此外,他對(duì)古羅馬喜劇作家普勞圖斯(Plautus)的研究也卓有成就。然而,索氏最為后世追憶的“業(yè)績(jī)”,是發(fā)起了一場(chǎng)旨在解決當(dāng)時(shí)英國(guó)中學(xué)希、拉、英、德、法等語(yǔ)種之間語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)混亂問(wèn)題的語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)改革運(yùn)動(dòng)。其基本改革思想反映于當(dāng)年出版的《論語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)——語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)聯(lián)合委員會(huì)報(bào)告》這一文件*Rev. (ed.). On the Terminology of Grammar: Being the Report of the Joint Committee on Grammatical Terminology[R]. London: John Murray, 1911.。其《語(yǔ)法靈魂》被視為“一位語(yǔ)法學(xué)家為了后世后學(xué)而冷靜回憶的畢生經(jīng)驗(yàn)結(jié)晶,為索南夏學(xué)術(shù)生涯畫(huà)上句號(hào)”*Classical Review 43(1929): 161。,當(dāng)時(shí)博得學(xué)界齊聲喝彩(Collinson,1928:129)。令人玩味的是,索氏卻視此“封刀之著”為一件旨在“摧毀死敵葉斯柏森”之“利器”,而當(dāng)年語(yǔ)言學(xué)界廣泛認(rèn)為索氏“夙愿已遂”(Sedgwick,1930:797)。

索、葉分別辭世于1929和1943年,兩人身后學(xué)術(shù)聲望遠(yuǎn)非前人預(yù)料。葉斯柏森今日聲譽(yù)昭然,在語(yǔ)言學(xué)界人所共知。語(yǔ)言學(xué)者不論持何種立場(chǎng)觀點(diǎn),大凡無(wú)不查閱葉氏論著。索氏身后幾十年,名聲杳聞,其論著仿若荒原礫石,唯有癡迷的尋寶者才會(huì)翻檢審視。

葉氏論著何以未被索氏“利器”摧毀,反而呈現(xiàn)盎然生機(jī)?是何種原因點(diǎn)燃索氏非常之怨?這場(chǎng)爭(zhēng)論背景如何,焦點(diǎn)何在,如何相持,格位之爭(zhēng)的哲學(xué)動(dòng)因究竟如何解讀?針對(duì)此類(lèi)疑問(wèn),本文在Collinson(1928)、Callaway(1937)、Walmsley(1988;1994)等研究基礎(chǔ)上*本文吸收了Walmsley (1988) 一些相關(guān)史料,從中受益匪淺。,比較Blake(1930)、Fillmore(1968)等文獻(xiàn)的理論框架,綜合參考Nida(1960)、Chomsky(1964/69)等大家的洞見(jiàn),對(duì)“索-葉論爭(zhēng)”試做歷史追蹤和多維透視,為評(píng)析學(xué)界類(lèi)似論爭(zhēng)提供借鑒和參考。

1 “索-葉論爭(zhēng)”背景

索氏生前長(zhǎng)期致力于語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)改革,這項(xiàng)事業(yè)大體分兩個(gè)時(shí)期:1900年之前為前期;1900年之后約20年為后期。為追求“中學(xué)”語(yǔ)言教學(xué)中語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)趨向簡(jiǎn)明和統(tǒng)一,便于教師開(kāi)展語(yǔ)法研究,索氏曾在伯明翰大學(xué)梅森學(xué)院教師協(xié)會(huì)某次集會(huì)上倡議成立“語(yǔ)法學(xué)會(huì)”,不久伯明翰大學(xué)語(yǔ)法學(xué)會(huì)即告成立。索氏旋即將宏愿付諸實(shí)踐,著手出版體現(xiàn)其思想的“平行語(yǔ)法系列叢書(shū)”。叢書(shū)編撰依其“分類(lèi)統(tǒng)一、術(shù)語(yǔ)統(tǒng)一、內(nèi)容范圍統(tǒng)一、篇幅統(tǒng)一”等原則而行,包括希、拉、英、法、德五種語(yǔ)法,問(wèn)世于1888—1903之間。索氏親自編著了拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)語(yǔ)法,以及《德語(yǔ)讀寫(xiě)初階》(FirstGermanReaderandWriter),并合著了英語(yǔ)語(yǔ)法。

上述大體是索氏“改革”事業(yè)第一階段。第二階段從他發(fā)起成立“古典學(xué)協(xié)會(huì)”說(shuō)起。1908年,古典學(xué)協(xié)會(huì)倡議成立“語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)聯(lián)合委員會(huì)”(下稱“語(yǔ)委會(huì)”),翌年正式成立,索氏當(dāng)選主席。經(jīng)一系列會(huì)議反復(fù)醞釀,于1910年底提出了有關(guān)語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)改革意見(jiàn),經(jīng)修訂于1911年出版了《關(guān)于語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)》這一報(bào)告。

當(dāng)時(shí)西方世界各領(lǐng)域出現(xiàn)一種標(biāo)準(zhǔn)化趨勢(shì),而語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)(語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)是其重要組成部分)標(biāo)準(zhǔn)化只是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的具體表現(xiàn)。上述改革契合時(shí)代精神。索氏所擅長(zhǎng)的拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)以及比較語(yǔ)文學(xué)等領(lǐng)域總體呈式微之勢(shì);然而,自投身“標(biāo)準(zhǔn)化”運(yùn)動(dòng),索氏搖旗吶喊,自覺(jué)置身先鋒行列。面對(duì)術(shù)語(yǔ)數(shù)量激增、用法混亂這一情形,美國(guó)人同樣不堪其苦,為此于1911年底成立了一個(gè)宗旨相仿的“聯(lián)合委員會(huì)”。德奧等國(guó)也成立了功能相同的機(jī)構(gòu),但法國(guó)教育部在處理語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)方面規(guī)定更詳細(xì),做得更具體*由教育部發(fā)布通知,為中學(xué)畢業(yè)會(huì)考規(guī)定具體數(shù)量的語(yǔ)法項(xiàng)目。。這種做法令索氏頗為歆羨;然而,當(dāng)時(shí)英國(guó)有關(guān)部門(mén)鑒于任務(wù)艱巨復(fù)雜,宣稱不會(huì)考慮以官方名義規(guī)定一套語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)推向全國(guó)中學(xué)(PCA*Proceedings of the Classical Association,簡(jiǎn)稱PCA。,1911:21)。認(rèn)定當(dāng)時(shí)英國(guó)“誰(shuí)也不能單槍匹馬提出一套語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)方案,強(qiáng)制規(guī)定教師采用”(PCA, 1911:21),索氏便致力于發(fā)起一個(gè)由志同道合者組成的委員會(huì),并視之為實(shí)現(xiàn)理想抱負(fù)之唯一選擇。

1909年,葉氏《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》(第一卷MEG)在德國(guó)海德堡出版,初顯日后爭(zhēng)議之端倪,雖說(shuō)其問(wèn)世早于《語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)聯(lián)合委員會(huì)報(bào)告》(1911)。該書(shū)只是葉氏七卷套巨著之首卷*末卷屬其遺著,問(wèn)世于1949年,相距作者辭世有6年,而索氏去世已20年。,斷言它對(duì)“語(yǔ)委會(huì)”《報(bào)告》構(gòu)成了“威脅”,似乎難以令人信服。畢竟,《報(bào)告》贏得了不少權(quán)威學(xué)會(huì)的支持(PCA,1911:34),也受到若干官方機(jī)構(gòu)的認(rèn)可*參看Report of the Committee appointed by the Prime Minister to enquire into the position of Modern Languages in the Educational System of Great Britain (1918, §201:55)。(Walmsley,1988:261)。然而,面對(duì)葉氏論著陸續(xù)問(wèn)世、影響日增這一新動(dòng)態(tài),“語(yǔ)委會(huì)”已無(wú)法回避是否應(yīng)調(diào)整以及如何調(diào)整自己出臺(tái)的術(shù)語(yǔ)方案這一問(wèn)題。

2 “索-葉論爭(zhēng)”過(guò)程

索-葉論爭(zhēng)在上述背景下展開(kāi)。雙方遵守學(xué)界規(guī)矩,適當(dāng)肯定對(duì)方論著——索氏承認(rèn)“從葉斯柏森教授”等人“論著中引用了一些例子”(Sonnenschein,1916:6),葉氏則稱贊索氏《新英語(yǔ)語(yǔ)法》“在不少方面堪稱佳作”,盡管存在“未敢茍同之處”(Jespersen,1924:59)。《新英語(yǔ)語(yǔ)法》(Sonnenschein,1916)其實(shí)很少提及葉斯柏森,遑論異議。時(shí)至1921年,索氏針對(duì)中學(xué)的語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)改革方案有望獲得官方支持。為此,穆?tīng)?史密斯(Moor-Smith)教授致信《泰晤士報(bào)文學(xué)增刊》,建議前述“方案”應(yīng)當(dāng)參照葉斯柏森論著進(jìn)行修訂(TLS*The Times Literary Supplement,簡(jiǎn)稱TLS。8thJune 1922)。1922年,艾倫·馬維爾(Allen Mawer)教授在英語(yǔ)協(xié)會(huì)年會(huì)上指出:英語(yǔ)的歷史沿革本身已使語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)和語(yǔ)法概念產(chǎn)生了無(wú)可阻擋的變化,因此不應(yīng)當(dāng)無(wú)條件地接受“語(yǔ)委會(huì)”倡導(dǎo)的術(shù)語(yǔ)。面臨此種情勢(shì),索氏1922年6月以《泰晤士報(bào)文學(xué)增刊》為陣地,對(duì)葉氏術(shù)語(yǔ)*葉氏受索氏詬病的術(shù)語(yǔ)包括“三品”所指的principals, adjuncts, subjuncts, 以及次分類(lèi)中牽涉的direct & indirect adjuncts, partial adjuncts, compositional adjuncts, 等等(參看TLS 15th June 1922以及PCA 1923:41)。發(fā)起抨擊。他先揚(yáng)后抑地指出:“葉斯柏森的《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》……不乏新穎見(jiàn)解和風(fēng)趣引例,但書(shū)中充斥著術(shù)語(yǔ),足以導(dǎo)致任何年級(jí)的學(xué)生神經(jīng)錯(cuò)亂”(Walmsley, 1988:262);“葉斯柏森體系搞的一套術(shù)語(yǔ)只為了應(yīng)付穴居原始人,而不是服務(wù)現(xiàn)代市井平民……它把每句英文都變成謎團(tuán),把英語(yǔ)語(yǔ)法當(dāng)作一門(mén)充滿‘無(wú)解’的學(xué)科……這勢(shì)必導(dǎo)致中學(xué)全面抵制英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)”*TLS 15th June 1922。。面對(duì)指責(zé),葉氏申明自己是以“科學(xué)地理解英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)”為研究目標(biāo),“顯然誰(shuí)都不會(huì)將這全套機(jī)械地搬進(jìn)課堂”*TLS 29th June 1922。。

繼馬維爾的發(fā)言,麥克羅(McKerrow)也于1922年公開(kāi)支持葉氏立場(chǎng)。他從純粹共時(shí)立場(chǎng)出發(fā),緊扣“索-葉論爭(zhēng)”的“格”和“語(yǔ)氣”兩大焦點(diǎn)問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)法尚未掙脫拉丁語(yǔ)的禁錮。在格位問(wèn)題上,麥?zhǔn)细谴竽憯嘌裕骸叭藗兘枥≌Z(yǔ)法格煞有介事地對(duì)英語(yǔ)名詞進(jìn)行變格的時(shí)代已告結(jié)束”(McKerrow,1922:150; Walmsley,1988:263)。

《新英語(yǔ)語(yǔ)法》(Sonnenschein,1916)對(duì)格位問(wèn)題如此宣稱:“現(xiàn)代英語(yǔ)盡管形態(tài)上無(wú)從區(qū)分賓格和與格,但有充分理由認(rèn)定現(xiàn)今英語(yǔ)介詞均帶賓格”(Sonnenschein,1916:88),殊不知這一區(qū)分在缺乏形態(tài)區(qū)別的情況下毫無(wú)實(shí)質(zhì)意義?!墩Z(yǔ)法哲學(xué)》對(duì)索氏格處理方式做了精當(dāng)?shù)脑u(píng)述:在無(wú)形態(tài)標(biāo)記的情況下,當(dāng)代英語(yǔ)不存在索氏希望劃分賓格和與格賴以遵循的一貫標(biāo)準(zhǔn)。索氏企圖沿用歷史證據(jù)維護(hù)“賓格-與格”之分,葉氏對(duì)此予以了深刻批判,指出給詞語(yǔ)指派這樣那樣的格“純屬任意”(Jespersen,1924:176),從而揭示了索氏語(yǔ)法“規(guī)則缺乏理性”而只能“死記硬背”這一致命缺陷(同上:176)。

古英語(yǔ)名詞屈折形式的喪失一定程度上從固定詞序獲得了補(bǔ)償,但葉氏仍無(wú)法茍同“序位與格”這一說(shuō)法。若將及物動(dòng)詞后“名+名”或“代+名”結(jié)構(gòu)的第一個(gè)成分視為“序位與格”,勢(shì)必承認(rèn)某些性質(zhì)迥異的句子也存在與格。如:“I asked the boy a few questions;I heard the boy his lesson*Callaway(1927:240) 認(rèn)為該句以及“I took the boy long walks”一例在美國(guó)人眼里并非地道英語(yǔ)。;I painted the wall a different color;I called the boy bad names;I called the boy a scoundrel.”“如果硬說(shuō)英語(yǔ)存在明顯不同的‘與格’和‘賓格’,我就不明白,上列各句中,何者是與格,何者是賓格,而且在一些主張有此二格存在的語(yǔ)法書(shū)中也找不到任何指導(dǎo)原則?!?Jespersen,1924:174)

索氏《語(yǔ)法靈魂》前面章節(jié)論述“格和格短語(yǔ)”,后面部分則闡述“語(yǔ)氣與時(shí)態(tài)”。索氏主張“語(yǔ)氣”表示意義而不是形式,葉氏則認(rèn)為語(yǔ)氣“是一種句法范疇而不是意念范疇”(Jespersen,1924:313),可以“定義為一種語(yǔ)法形式或這種形式的功能”(Jespersen 1909—1949,vii:623)。他同時(shí)指出索氏處理“語(yǔ)氣”的方式矛盾頻現(xiàn),如既說(shuō)“當(dāng)代英語(yǔ)虛擬語(yǔ)氣不如古英語(yǔ)用得頻繁”(Sonnenschein,1916:62),又說(shuō)“虛擬語(yǔ)氣在幾種從句中很常見(jiàn)”(Sonnenschein,1916:64),還說(shuō)“大多數(shù)虛擬語(yǔ)氣僅憑形式看不出其與直陳語(yǔ)氣有何區(qū)別,但虛擬語(yǔ)氣的意義畢竟迥然有別于直陳語(yǔ)氣,我們因此能夠識(shí)別虛擬語(yǔ)氣”(Sonnenschein,1916:62)。關(guān)于“I do not know whether the Masterbea stranger”與“I do not know whether the Masterisa stranger”之間的區(qū)別,索氏又是支吾其詞:“此處‘be’或許是一種直陳語(yǔ)氣……但在實(shí)際運(yùn)用中也可能是一種在意義上與直陳語(yǔ)氣毫無(wú)差別的虛擬語(yǔ)氣”(Sonnenschein,1916:22) 。此類(lèi)矛盾葉氏再三揭露,進(jìn)而一言中的指出:索氏未曾給虛擬語(yǔ)氣下過(guò)定義,原因在于無(wú)法構(gòu)建一個(gè)恰當(dāng)?shù)亩x(Jespersen,1924:317)。

索-葉之爭(zhēng)不僅是分類(lèi)和定義等問(wèn)題,更涉及術(shù)語(yǔ)命名問(wèn)題上的觀點(diǎn)分歧。葉氏認(rèn)為:“would have written這種組合與將來(lái)時(shí)毫無(wú)相關(guān),而且結(jié)構(gòu)首個(gè)成分尚存原有‘意愿’義?!奔热蝗绱耍昂伪夭捎谩^(guò)去將來(lái)完成時(shí)’(Future Perfect in the Past)之類(lèi)名稱表示這類(lèi)組合?”(Jespersen,1924:281-282)。英語(yǔ)既然頻頻使用助動(dòng)詞,便無(wú)須為可能存在的組合情況逐一設(shè)立名目。如果“would go”“would” “have gone”等組合需用專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ),那么“might go” “might have gone”或“dared go”這類(lèi)結(jié)構(gòu)又何以不同樣需要?”(Jespersen,1924:281)。

這場(chǎng)爭(zhēng)論吸引語(yǔ)言學(xué)界不少學(xué)者??评站S(Callaway,1927)繼續(xù)討論“序位與格”問(wèn)題,認(rèn)為僅憑“Give”義動(dòng)詞后存在“序位與格”,就判定意義迥異的其他類(lèi)動(dòng)詞后也存在“序位與格”,這純屬以偏概全,難以自圓其說(shuō)。他進(jìn)而指出:從片言只語(yǔ)出發(fā),僅看位置不看功能,我們根本無(wú)法證明序位與格之存在??剖险J(rèn)為間接賓語(yǔ)位置上名詞宜稱為“功能與格”(同上:240)。鑒于“序位與格”缺乏顯性形態(tài)標(biāo)記和明確識(shí)別標(biāo)準(zhǔn),葉氏斷言:“現(xiàn)代英語(yǔ)沒(méi)有單獨(dú)的與格和賓格,持此觀點(diǎn)也許更穩(wěn)妥一些”(Jespersen,1924:174)??剖蠈?duì)此反駁:持上述觀點(diǎn)無(wú)異于剝奪語(yǔ)言學(xué)界一個(gè)有用的術(shù)語(yǔ)——“為什么形式相同而功能明顯不同竟會(huì)導(dǎo)致現(xiàn)代英語(yǔ)排斥與格和賓格這類(lèi)術(shù)語(yǔ),而拉丁語(yǔ)主語(yǔ)和賓語(yǔ)位置上同形而不同功能的中性名詞卻仍然采用主格和賓格之類(lèi)術(shù)語(yǔ)去指稱,而且充當(dāng)間接賓語(yǔ)或表示方式的同形名詞也照樣采用與格和奪格這類(lèi)術(shù)語(yǔ)加以指稱?”(Callaway,1927:242)“日耳曼語(yǔ)族的與格迄今仍然維持其名稱、歷史以及傳統(tǒng)向來(lái)表示的一大功能——間接賓語(yǔ)功能。間接賓語(yǔ)這個(gè)句法范疇實(shí)在根深蒂固;我們語(yǔ)系中表示間接賓語(yǔ)位置上的格所用之最通行名稱向來(lái)是與格。何必放棄歷史悠久的名稱?”(Callaway, 1927:243)。

索氏《語(yǔ)法靈魂》(Sonnenschein,1927)取名于葉氏《語(yǔ)法哲學(xué)》煞尾部分。葉著末章分為“沖突”“術(shù)語(yǔ)”“語(yǔ)法之靈魂”等三節(jié)。“語(yǔ)法之靈魂”闡述該書(shū)撰寫(xiě)目的以及作者在語(yǔ)法與語(yǔ)法教學(xué)問(wèn)題上的哲學(xué)觀點(diǎn)。索氏《語(yǔ)法靈魂》精心羅織論據(jù)支撐自己的推論,對(duì)葉氏《語(yǔ)法哲學(xué)》觀點(diǎn)不時(shí)提出異議。在“論格和格短語(yǔ)”一章,索氏斷言:意義或功能在整個(gè)語(yǔ)言史中對(duì)格的定義發(fā)揮了重要作用。斯多葛派(Stoics)從廣義上使用“格”這一術(shù)語(yǔ)(“case”源自希臘語(yǔ)“ptosis”),“根據(jù)句中不同形式的意義和用法,對(duì)其進(jìn)行分類(lèi)和命名”(Sonnenschein,1927:2)。索氏認(rèn)為意義之間關(guān)系對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法上的判決必然發(fā)揮某種功用,斷言英語(yǔ)和拉丁語(yǔ)一樣,格的差別總是牽涉意義上某種差別——即便格形式無(wú)差別,格的意義仍有差別;而且認(rèn)定拉丁語(yǔ)“格的實(shí)際數(shù)量總是超過(guò)格的形式數(shù)量”(Sonnenschein,1927:3)。例如,拉丁語(yǔ)名詞“res”的變格表體現(xiàn)十二種不同的“格”,卻只存在六種形式。格的差別未必伴隨著形式上的差別,至少古典語(yǔ)法學(xué)家如此看待;同一形式在不同句中可體現(xiàn)不同意義(Sonnenschein,1927:3),而同一種格往往擁有不同形態(tài)標(biāo)記(Sonnenschein,1927:15)。

根據(jù)拉米斯*彼特. 拉米斯(Peter Ramus 1515—1572) , 法國(guó)人文主義者、邏輯學(xué)家及教育改革家。(Ramus),“特定語(yǔ)言的格數(shù)量絕不會(huì)超過(guò)實(shí)際格尾數(shù)量,而僅憑語(yǔ)義標(biāo)準(zhǔn)的任何分類(lèi)都會(huì)導(dǎo)致無(wú)限多的格”(Padley,1985:250)。然而,上述觀點(diǎn)的表述有失周全,因此,當(dāng)葉氏著眼形態(tài)而斷言:“若拉丁語(yǔ)奪格形態(tài)在眾多實(shí)例中無(wú)別于與格,那么誰(shuí)也不會(huì)憑空造出一個(gè)奪格”(Jespersen,1924:177),索氏便援引古羅馬教育家和修辭學(xué)教授昆體良觀點(diǎn)加以反駁:“昆體良曾言,有智慧的教師應(yīng)當(dāng)考慮是否在拉丁語(yǔ)中設(shè)立第七格,在希臘語(yǔ)中設(shè)立第六格——‘我說(shuō)hasta percussi時(shí),用的并非名副其實(shí)的奪格*所謂“名副其實(shí)的奪格”,應(yīng)是指“離開(kāi)”之意(“direction from a place”),而此處拉丁語(yǔ)hasta (意為“with/by a spear”)顯然是工具格。,而我用希臘語(yǔ)表達(dá)與前述同樣的意思時(shí),用的并非真正意義上的與格’(參看Walmsley,1988:268)。昆體良注意到拉丁語(yǔ)奪格及希臘語(yǔ)與格本身隱匿著另一種格(工具格)。前述引文之所以受人關(guān)注,在于其表明古羅馬時(shí)期就有語(yǔ)法學(xué)家認(rèn)定格名稱屬于功能性質(zhì)上的術(shù)語(yǔ),而不是形態(tài)意義上的術(shù)語(yǔ)”(Sonnenschein,1927:17)。然而,僅憑一處引文,就斷言索氏在語(yǔ)言描寫(xiě)中濫用“意念格”,未免主觀臆斷。他認(rèn)為這種意念格的數(shù)目上限不應(yīng)超出原始印歐語(yǔ)的格數(shù)極限。

在爭(zhēng)論過(guò)程中,索氏顯然充分了解對(duì)方攻擊態(tài)勢(shì),做到反駁靈活,觀點(diǎn)并無(wú)明顯破綻。1927年,葉氏《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》第三卷出版,旋即掀起另一輪爭(zhēng)論。葉氏再次著重論述了“形式-意義”問(wèn)題。他將這一問(wèn)題與科氏(Callaway,1927)引例中的拉丁詞“templum”相聯(lián)系(它雖無(wú)形態(tài)標(biāo)記,卻有主/賓格之分),指出:科氏“文中以拉丁詞‘templum’為例做了不恰當(dāng)?shù)念?lèi)推。拉丁詞“templum”在此處視為主格,彼處視為賓格,因?yàn)槔≌Z(yǔ)在眾多詞中區(qū)分這兩種格形式,但不能因此說(shuō)英語(yǔ)“sun”在此句是賓格,彼句是與格,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)所有單詞形態(tài)上都不區(qū)分這兩種格”(Jespersen,1909—1949, iii:280)。同樣,葉氏也不接受科氏“序位與格”的觀點(diǎn),并以“I’ll tell it you”與“I’ll tell you it”為論據(jù)予以回應(yīng):即便假定上例中“you”為“與格”,那么,我們就只好區(qū)分“前置序位與格”和“后置序位與格”。針對(duì)葉氏以詞品劃分方式對(duì)格進(jìn)行分類(lèi)(Jespersen,1924:185-186),科氏(Callaway,1927:250-251)認(rèn)為葉氏“苛責(zé)別人,卻為同樣的范疇另立名目,實(shí)則新瓶舊酒”(Walmsley,1988:269)。對(duì)此,葉氏指出:科氏“其實(shí)忽視了我講的是‘意念范疇’,不是‘語(yǔ)法范疇’或‘句法范疇’,這一區(qū)分始終貫穿我的語(yǔ)法哲學(xué)”(Jespersen,1909—1949, iii:280)。

葉氏《現(xiàn)代語(yǔ)法》第三卷成為索-葉論爭(zhēng)中的最后回應(yīng)。1929年索氏去世,從此聲勢(shì)漸衰,盡管有人認(rèn)為其苦心炮制的《語(yǔ)法靈魂》征服了論敵葉斯柏森。

3 索-葉分歧何在

索、葉了解對(duì)方立場(chǎng)觀點(diǎn),但語(yǔ)法研究宗旨上的分歧顯然是這場(chǎng)爭(zhēng)論的關(guān)鍵因素。準(zhǔn)確地說(shuō),爭(zhēng)論的問(wèn)題在于:究竟在何種程度上允許新創(chuàng)術(shù)語(yǔ)原封不動(dòng)引入課堂?又在何種程度上允許改寫(xiě)一門(mén)學(xué)科而不影響中小學(xué)生的接受??jī)扇嗽谝幌盗姓Z(yǔ)法問(wèn)題上存在分歧,但格位問(wèn)題只是一個(gè)核心敏感問(wèn)題,其余爭(zhēng)議皆由此而來(lái)。如前所述,格的定義可采取不同視角,追根溯源分為“馮特”和“拉米斯”兩大傳統(tǒng)。馮特門(mén)派以實(shí)驗(yàn)心理學(xué)之父德國(guó)威廉·馮特(Wilhelm Wundt,1832—1920)為鼻祖,代表比較新近的路向。他們純粹從功能角度對(duì)格下定義,將格視為深層關(guān)系憑屈折詞尾和介詞短語(yǔ)在語(yǔ)言表層的體現(xiàn)。菲爾墨(Fillmore,1968)顯然屬于這一傳統(tǒng),其直接前賢是德國(guó)杜茨本(Max Deutschbein,1876—1949)。

以法國(guó)彼特·拉米斯(Peter Ramus)為鼻祖的“拉米斯傳統(tǒng)”(Ramist tradition) 雖不否認(rèn)深層功能關(guān)系的重要性,卻將“格”這一術(shù)語(yǔ)專(zhuān)門(mén)用以指形態(tài)上的顯性對(duì)立。葉斯柏森及其支持者奉行這一主張,因而更傾向于拉米斯傳統(tǒng)。索氏對(duì)上述兩種傳統(tǒng)均采取抵制,轉(zhuǎn)而采用“形式-功能”雙重標(biāo)準(zhǔn)對(duì)格下定義,并對(duì)自己的標(biāo)準(zhǔn)做了說(shuō)明。他認(rèn)為“拉米斯主義”立場(chǎng)觀點(diǎn)未能考慮這樣一個(gè)事實(shí):“一個(gè)形式雖然可能與句中另一成分處于某種關(guān)系,但該形式本身并未體現(xiàn)這種關(guān)系,而是由其他因素加以體現(xiàn)”(Sonnenschein,1927:14)。而且,“向來(lái)有一種慣性思維,即主觀認(rèn)定典型屈折語(yǔ)的格形式起初必定互相區(qū)別,只是后期可能出現(xiàn)不同程度的融合。但前述假設(shè)并未得到印歐語(yǔ)言早期史實(shí)的有力支持”(Fillmore,1968:14)。索氏認(rèn)為馮特門(mén)派的觀點(diǎn)同樣存在缺陷:“根據(jù)這種定義,每一種語(yǔ)言除了依附于單詞的格,至少還有與介詞等量齊觀的‘格’,甚至還會(huì)更多,蓋因許多介詞均能表明多種關(guān)系;為此必須對(duì)‘格’的意義進(jìn)行全新解釋?!?Eillmore,1968:9)

既然雙方均承認(rèn)語(yǔ)言存在深層關(guān)系,兩人的分歧并非在于實(shí)質(zhì)性問(wèn)題,而主要在于如何為“格”下定義這一術(shù)語(yǔ)層面上的問(wèn)題,以及形態(tài)、功能二者究竟確定哪一個(gè)作為格的識(shí)別標(biāo)準(zhǔn)這一問(wèn)題。具體而言,對(duì)格下定義是純粹聚焦形態(tài),還是僅著眼于功能,抑或兩者兼顧?此外,介詞是否應(yīng)納入格范疇?等等。

索氏為格、語(yǔ)氣、時(shí)態(tài)等范疇設(shè)立了一種抽象系統(tǒng),堅(jiān)信它為印歐語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)奠定了堅(jiān)實(shí)可靠的基礎(chǔ),葉氏卻不以為然。索氏認(rèn)定“語(yǔ)委會(huì)”的解決方案“科學(xué)實(shí)用,能夠使英語(yǔ)與拉、希、德等不同語(yǔ)言及時(shí)實(shí)現(xiàn)對(duì)接”*TES 6th January 1914。;葉氏則堅(jiān)持主張對(duì)個(gè)別語(yǔ)言的描寫(xiě)理應(yīng)設(shè)定邊界,以根據(jù)其語(yǔ)言自身實(shí)際特點(diǎn)更好地做到客觀描寫(xiě),然后才能談?wù)Z言橫向之間的比較研究。為確保客觀,他明確反對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象描寫(xiě)過(guò)程摻雜源于別種語(yǔ)言的事實(shí)。他同樣反對(duì)語(yǔ)言描寫(xiě)過(guò)程中依賴同一語(yǔ)言的歷史證據(jù)。相比,索氏明確贊賞上述做法,宣稱“改革成功與否,取決于是否承認(rèn)英語(yǔ)為印歐系親屬語(yǔ)言這一事實(shí),取決于能否看清一旦割斷英語(yǔ)的歷史聯(lián)系則無(wú)論從實(shí)際角度還是科學(xué)角度都會(huì)給英語(yǔ)研究造成危害”(Sonnenschein,1916:3)。索氏動(dòng)輒視語(yǔ)言“事實(shí)”為無(wú)可爭(zhēng)辯之鐵律,視“語(yǔ)委會(huì)”的方案為“一套表示語(yǔ)法基本事實(shí)的標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語(yǔ)”(Joint Committee,1911:7),這種教條傾向頗受反感,從而招致學(xué)界同行的批駁。

4 菲爾墨、奈達(dá)等如何看待前賢

關(guān)于格的界定,菲爾墨呼吁爭(zhēng)論各方撇開(kāi)表層結(jié)構(gòu)標(biāo)準(zhǔn)、另尋其他標(biāo)準(zhǔn)加以界定,認(rèn)為:如果的確存在可識(shí)別的句內(nèi)關(guān)系,而這類(lèi)關(guān)系又可證明具有跨語(yǔ)言可比性,并且對(duì)這類(lèi)關(guān)系所做的“普遍性”假設(shè)又能體現(xiàn)某種預(yù)測(cè)性或解釋性功用,那么,“從明確的深層結(jié)構(gòu)意義上說(shuō),將格這一稱述用以識(shí)別上述關(guān)系,諒必不會(huì)遇到言之成理的異議”(Fillmore,1968:20)。菲爾墨(1968)簡(jiǎn)要回顧了爭(zhēng)論雙方論著,對(duì)索氏仿照拉丁語(yǔ)格系統(tǒng)在英語(yǔ)中假設(shè)一套格或特定某種格之做法加以批判,指出索氏“在他人的語(yǔ)言中尋找自家語(yǔ)言的格系統(tǒng)”(Eillmore,1968:5),以拉丁語(yǔ)格為范本試圖建立現(xiàn)代英語(yǔ)格系統(tǒng)之做法斷不可取。

當(dāng)年學(xué)界形成共識(shí),認(rèn)為“只有在名詞屈折形態(tài)體現(xiàn)明確的格詞素之情況下,才能使用格這一稱述”(Fillmore,1968:19)。有人批評(píng)菲氏對(duì)格問(wèn)題的主張“過(guò)于偏向語(yǔ)義因素”,認(rèn)為“句法相關(guān)數(shù)據(jù)應(yīng)作為句法分析所依托的唯一基礎(chǔ)”(Fillmore,1968:88)。葉斯柏森認(rèn)為,“有人甚至在介詞短語(yǔ)不體現(xiàn)‘處所’意義的情況下,就大談‘分析’格,實(shí)在荒謬,殊不知格是一碼事,介賓結(jié)構(gòu)是另一碼事”(Fillmore,1968:19)。葉氏將“格”一詞限于指表層形態(tài)現(xiàn)象,這一主張迥然有別于菲氏的語(yǔ)義路向,但菲氏對(duì)葉氏主張格具有嚴(yán)格的語(yǔ)言特定性這種格觀點(diǎn)卻持贊同態(tài)度。

作為菲爾墨的學(xué)術(shù)前輩,尤金·奈達(dá)在結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)方興未艾之年撰著《英語(yǔ)句法綱要》*Synopsis of English Syntax(1960), 其雛形是奈達(dá)1943年博士論文。,考察了索、葉論著。他撇開(kāi)心理或意念范疇,試圖將嚴(yán)格的客觀性作為最高目標(biāo),回避歷史證據(jù),完全采取共時(shí)范式,宣稱立足特定語(yǔ)言本身而不采用基于其他語(yǔ)言的見(jiàn)解。比照奈達(dá)的方法論特點(diǎn),不難看出索、葉學(xué)術(shù)主張異同之處。首先,葉氏在句法定義上均以形態(tài)差別為依據(jù),但同樣重視意念范疇;索氏則以形態(tài)和功能為雙重標(biāo)準(zhǔn)對(duì)句法范疇下定義。其次,葉氏明確采取共時(shí)路向,在格問(wèn)題上尤其如此;索氏則明確選擇歷時(shí)路向。最后,葉氏主張?zhí)囟ㄕZ(yǔ)言的描寫(xiě)只應(yīng)采用該語(yǔ)言本身的資料,同時(shí)也探尋普遍語(yǔ)法或哲學(xué)語(yǔ)法中的意念范疇;索氏則認(rèn)為構(gòu)建一種語(yǔ)言的語(yǔ)法不應(yīng)拋開(kāi)親屬語(yǔ)言知識(shí),否則難免弄巧成拙。

奈達(dá)要求語(yǔ)言學(xué)家考慮語(yǔ)言“宏觀構(gòu)式”,以體現(xiàn)“描寫(xiě)客觀性”,同時(shí)排除歷史的或其他語(yǔ)言的“外部材料”。以此兩大要求為衡量標(biāo)準(zhǔn),可以看出葉氏見(jiàn)解缺乏“描寫(xiě)客觀性”:“葉斯柏森對(duì)宏觀構(gòu)式意義的認(rèn)識(shí)比誰(shuí)都清楚,卻未能?chē)?yán)格實(shí)踐自己體系的內(nèi)涵;他對(duì)構(gòu)式采取意念分析,仿佛作繭自縛?!?Nida, 1960:37)奈達(dá)認(rèn)為葉、索在研究方法上存在共同缺陷,那就是試圖“解釋”語(yǔ)言而不是對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行單純“描寫(xiě)”,未能將形式范疇與功能及語(yǔ)義(或意念)范疇兩相區(qū)分:索氏以意念路向?yàn)榛緶?zhǔn)則,主張“意義先把牢,語(yǔ)音自管好”*“Take care of the sense, the sounds will take care of themselves.” (Sonnenschein,1916:38。;葉斯柏森也宣稱“意義在句法中決定一切”*Jespersen 1909—1949, Vol.IV:291。(Nida,1960:28),但卻不知不覺(jué)中“嚴(yán)重歪曲了形態(tài)價(jià)值和功能價(jià)值,造成兩者復(fù)雜化”(Nida,1960:28)。索氏“實(shí)際堅(jiān)稱印歐語(yǔ)的語(yǔ)法范疇依然體現(xiàn)于英語(yǔ),認(rèn)為一種語(yǔ)言所表達(dá)的任何概念均可用另一種語(yǔ)言加以表達(dá)。盡管他主張的那些范疇在意義上體現(xiàn)某些相似性,但在形態(tài)表現(xiàn)方式上卻無(wú)關(guān)聯(lián)性可言。他實(shí)際上采取了歷史比較語(yǔ)言學(xué)視角下的意念語(yǔ)言觀,混淆了描寫(xiě)性的表現(xiàn)方式”(Nida,1960:23)。其所持的當(dāng)代英語(yǔ)“與格”之說(shuō),是上述方法必然導(dǎo)致的錯(cuò)誤結(jié)果。索氏訴諸歷時(shí)證據(jù)及其他語(yǔ)言的證據(jù),使其意念主張復(fù)雜化,從而有別于葉氏意念主張,因此其處理英語(yǔ)的方法相比葉氏更不足為訓(xùn)。

奈達(dá)對(duì)索氏的評(píng)述和菲爾墨觀點(diǎn)相近,但他站在結(jié)構(gòu)主義立場(chǎng),強(qiáng)調(diào)單純描寫(xiě)。葉氏及其觀點(diǎn)同情者主張?zhí)綄ふZ(yǔ)言現(xiàn)象背后的理?yè)?jù),不滿足于單純現(xiàn)象描寫(xiě),而“相信描寫(xiě)性語(yǔ)法應(yīng)兼具解釋性和闡述性”(Nida,1960:30),對(duì)表面的結(jié)構(gòu)形式不僅需要作現(xiàn)象描寫(xiě),而且還應(yīng)揭示深層的理?yè)?jù)動(dòng)因,知其然而更知其所以然。對(duì)此類(lèi)主張,奈達(dá)斷然指出:“在句法學(xué)上正是這種探根究源之企圖,導(dǎo)致了大量毫無(wú)用處的錯(cuò)誤推測(cè)?!?Nida,1960:30)可見(jiàn),奈達(dá)選擇了與葉氏截然不同的立場(chǎng),認(rèn)為索、葉論著均極具意念傾向性,注定無(wú)法擺脫嚴(yán)重缺陷。

值得一提的是,喬姆斯基雖也脫胎于結(jié)構(gòu)主義傳統(tǒng),卻認(rèn)清了結(jié)構(gòu)主義的缺陷,正面肯定傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家。這體現(xiàn)于喬氏所做“觀察充分性”與“描寫(xiě)充分性”之區(qū)分,及其對(duì)葉氏處理方式之贊肯:“傳統(tǒng)語(yǔ)法……明確關(guān)注描寫(xiě)充分性這一層面……在現(xiàn)代有關(guān)傳統(tǒng)語(yǔ)法的評(píng)論中,傳統(tǒng)觀點(diǎn)與現(xiàn)代觀點(diǎn)之間的區(qū)分體現(xiàn)得尤為清楚?!蹦芜_(dá)(1943) 在直接成分框架內(nèi)對(duì)英語(yǔ)句法做了頗有意義的研究,明確批判了葉斯柏森“嚴(yán)重歪曲形態(tài)和功能價(jià)值,使得兩種價(jià)值復(fù)雜化”,因?yàn)樗o“the doctor’s arrival”給予一種體現(xiàn)主謂關(guān)系的結(jié)構(gòu)描寫(xiě),卻認(rèn)為“the doctor’s house”不體現(xiàn)主謂關(guān)系而不給予結(jié)構(gòu)描寫(xiě)。然而,葉斯柏森的闡釋在描寫(xiě)充分性這個(gè)層面上顯然是正確的,而現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的數(shù)據(jù)加工操作未能提供準(zhǔn)確的信息,這一事實(shí)恰恰表明了其操作是以錯(cuò)誤的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)觀為基礎(chǔ),或者把觀察充分性當(dāng)作唯一相關(guān)因素”(Chomsky,1964/1969:29-30)。

雖然索、葉在共時(shí)和歷時(shí)路向如何選擇以及比較語(yǔ)言學(xué)研究成果應(yīng)否采用之類(lèi)問(wèn)題上存在分歧,但在“意念論”這一基本主張上卻并行不悖。既然如此,是什么原因?qū)е聝扇藢W(xué)術(shù)上唇槍舌劍、難以調(diào)和?他們雖然存在觀點(diǎn)分歧,但這如何足以使一方成為對(duì)方眼里“死敵”?要回答這類(lèi)問(wèn)題,必先回顧索氏在何種學(xué)術(shù)背景下看待葉氏論著;或者說(shuō),索氏當(dāng)年懷有怎樣的學(xué)術(shù)抱負(fù),其抱負(fù)背后又存在怎樣的動(dòng)因?

5 “索-葉論爭(zhēng)”之深層動(dòng)因

索、葉雖未曾明言這場(chǎng)爭(zhēng)論牽涉哲學(xué)因素,但爭(zhēng)論背后的哲學(xué)動(dòng)因卻不容回避。單純概述雙方觀點(diǎn)分歧不足以反映這場(chǎng)論爭(zhēng)的前因后果。從某種意義上說(shuō),雙方分歧只是一系列深刻運(yùn)動(dòng)之表征,而這場(chǎng)論爭(zhēng)的癥結(jié)則是“語(yǔ)法應(yīng)當(dāng)如何研究”以及“語(yǔ)法研究目的何在”這類(lèi)哲學(xué)層面上的問(wèn)題。

在奈達(dá)(Naida,1943/1960)看來(lái),索、葉研究方法上的通病是企圖“解釋”語(yǔ)言,而不單純“描寫(xiě)”語(yǔ)言。以此方式尋找語(yǔ)言理?yè)?jù),兩人便自覺(jué)而堅(jiān)定踏入了“普遍語(yǔ)法”這艘悠久之舟*參看The Soul of Grammar的“序言”(Sonnenschein, 1927:2)。。除了執(zhí)著于普遍語(yǔ)法這一傳統(tǒng),索葉均奉行“意念論”,雖說(shuō)各自對(duì)這一主張的詮釋方式不盡相同。索氏采用意念(功能)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)格下定義,葉氏雖無(wú)法接受這種角度的定義,卻在《語(yǔ)法哲學(xué)》中對(duì)意念語(yǔ)法做了詳盡連貫的闡述。奈達(dá)和其他學(xué)者認(rèn)定意念論缺乏客觀性,但葉氏在處理次要語(yǔ)法范疇方面嚴(yán)格區(qū)分了世界及其普遍意念與它們?cè)诓煌Z(yǔ)言中的形式表現(xiàn),這一區(qū)分對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)界產(chǎn)生了積極的影響。萊昂斯(Lyons,1966)認(rèn)為,葉氏從主要句法范疇的相互結(jié)合角度對(duì)主要句法范疇進(jìn)行了探討,而從葉氏處理方式中可以看到某種范疇語(yǔ)法之端倪。

從歷史背景來(lái)看,索葉相似之處在于深信自己以某種方式向傳統(tǒng)決裂。索氏的創(chuàng)新在于看清教學(xué)傳統(tǒng)中久受詬病的術(shù)語(yǔ),力圖與之決裂*值得一提,其父曾任女校校長(zhǎng),也一度致力于教育改革。。在語(yǔ)法研究方法上,索氏立場(chǎng)觀點(diǎn)充分體現(xiàn)于其格問(wèn)題論述。然而,他對(duì)“語(yǔ)法研究目的何在”這一問(wèn)題的回答,宣告認(rèn)同漸趨式微的規(guī)定性傳統(tǒng)語(yǔ)法主流——這種規(guī)定性語(yǔ)法“呼吁寫(xiě)作和說(shuō)話都應(yīng)取范于頂級(jí)作家和演說(shuō)家,要求學(xué)生加以模仿”(Sonnenschein,1916:99)。規(guī)定性傳統(tǒng)把語(yǔ)法研究作為學(xué)習(xí)其他語(yǔ)言的平臺(tái),認(rèn)為英語(yǔ)類(lèi)似德語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)和希臘,具有相同詞類(lèi)和相同的組詞造句方式;其結(jié)果是“明白了英語(yǔ)的結(jié)構(gòu),對(duì)理解上述外語(yǔ)的結(jié)構(gòu)很有幫助”(Sonnenschein,1916:100)。索氏論著還暴露出“古典謬誤”,亦即壓倒性地“關(guān)注文學(xué)”,主張“一種語(yǔ)言的‘純潔性’只能靠文化人的慣用法加以維持,而‘純潔性’的‘?dāng)摹瘎t歸咎于文盲”(Lyons,1968:9),認(rèn)為“英語(yǔ)一些重要特征當(dāng)今主要活躍于詩(shī)歌和文學(xué)領(lǐng)域的散文,不太出現(xiàn)于日常普通用語(yǔ)”(Sonnenschein,1916:6)?!半m然大家會(huì)說(shuō)能寫(xiě),但我們說(shuō)的和寫(xiě)的未必都是正確英語(yǔ)”(Sonnenschein,1916:100)。

葉氏認(rèn)為,索氏上述語(yǔ)法功能上的觀點(diǎn)頗為邪乎。在《語(yǔ)法哲學(xué)》的“語(yǔ)法之靈魂”一節(jié),他概括了對(duì)教學(xué)改革的見(jiàn)解:“一知半解、含糊不清的條規(guī)應(yīng)盡量少一些,禁忌應(yīng)盡量少一些,定義應(yīng)盡量少一些;相反,對(duì)現(xiàn)實(shí)鮮活的語(yǔ)言現(xiàn)象觀察越多越好”(Jespersen,1924:346)。總體而言,葉氏觀點(diǎn)更符合現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)發(fā)展趨勢(shì),但僅憑這些傾向性觀點(diǎn),怎能足以使其成為索氏的“死對(duì)頭”?

索氏對(duì)葉氏語(yǔ)法理論持強(qiáng)烈反對(duì)態(tài)度,更深層的原因大概在于他心目中當(dāng)年中小學(xué)語(yǔ)法教學(xué)狀況。當(dāng)時(shí)不僅英語(yǔ)語(yǔ)法的地位受到威脅,接近19世紀(jì)末,連拉丁語(yǔ)教學(xué)本身也日益受到擠壓。索氏方案是希望以一套統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ),將語(yǔ)法教學(xué)與中小學(xué)其他語(yǔ)言教學(xué)捆綁在一起,以鞏固語(yǔ)法教學(xué)的地位,進(jìn)而加強(qiáng)拉丁語(yǔ)的地位。換言之,1911年古典學(xué)協(xié)會(huì)年會(huì)上爭(zhēng)論的,實(shí)際是應(yīng)怎樣把握自己學(xué)科最適宜的發(fā)展方向以確保其日后地位這一根本問(wèn)題。 “速記和其他學(xué)科正迅速取代古典學(xué)。有人經(jīng)過(guò)慎重思考,企圖把拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)從我們學(xué)術(shù)專(zhuān)業(yè)的課程和考試中剔除出去。”(PCA,1911:36)學(xué)校面臨現(xiàn)代課程很可能徹底廢除古典學(xué)這一現(xiàn)實(shí)。索氏解決方法雖僅屬一種選項(xiàng),卻自以為最可能成功的出路。唯有聯(lián)系這種背景,我們方能理解他當(dāng)年何以苦口婆心、規(guī)勸同行不要表達(dá)反對(duì)意見(jiàn),極力維持現(xiàn)狀。

對(duì)“語(yǔ)委會(huì)”語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)報(bào)告持反面意見(jiàn)者不在少數(shù)。在它問(wèn)世之前,古典學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)員阿諾德明確表達(dá)反對(duì)意見(jiàn),奈斯菲爾德和史基特的批評(píng)早已公諸大報(bào),馬維爾也在英語(yǔ)協(xié)會(huì)上直抒異議。時(shí)至1923年,古典學(xué)面臨更為嚴(yán)峻挑戰(zhàn),而索氏主張用以應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)的理論構(gòu)建也頗引人關(guān)注。1923年古典學(xué)協(xié)會(huì)年會(huì)上有人如是說(shuō):“如果教師能同心協(xié)力、相互支持,就大力支持了我國(guó)中小學(xué)整個(gè)語(yǔ)言教學(xué)工作,助推了本協(xié)會(huì)特別關(guān)注的運(yùn)動(dòng)——維護(hù)拉丁語(yǔ)在中學(xué)課程中應(yīng)有地位,而拯救拉丁語(yǔ)之希望就在于協(xié)調(diào)拉丁語(yǔ)和英語(yǔ)兩者的學(xué)習(xí)?!?PCA,1923:40)這番話反映了當(dāng)年保守人士面臨變革產(chǎn)生的焦慮。

馬維爾、穆?tīng)?史密斯等人對(duì)“語(yǔ)委會(huì)”術(shù)語(yǔ)的修改提議(Walmsley,1988:276),以及葉氏《現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法》的陸續(xù)出版,這一切在索氏眼里儼然一種日漸升級(jí)的威脅,而這種思想狀態(tài)結(jié)合他當(dāng)時(shí)困境并不難理解。面對(duì)葉氏“語(yǔ)言研究應(yīng)立足于個(gè)別語(yǔ)言自身特點(diǎn)”之主張,索氏執(zhí)意推廣一套統(tǒng)一術(shù)語(yǔ),將“中學(xué)”開(kāi)設(shè)的多門(mén)語(yǔ)言捆綁在一起,因?yàn)橐坏?duì)手們提議的改革方案付諸實(shí)踐,則意味著他長(zhǎng)期苦心孤詣的計(jì)劃行將破產(chǎn)。索氏的顧慮至此昭然若揭!

6 語(yǔ)法教學(xué):“灰姑娘”緣何舊貌依然

索南夏倡導(dǎo)的改革旨在中學(xué)產(chǎn)生積極效應(yīng),維持或提升語(yǔ)法教學(xué)地位,但英國(guó)中學(xué)語(yǔ)法教學(xué)卻幾十年一路呈現(xiàn)頹勢(shì)。如今,“文法”學(xué)校名存實(shí)亡(grammarless),英國(guó)高級(jí)會(huì)考(The Boards of Examinations for Advanced Level)常規(guī)課程竟然不把英語(yǔ)列在教學(xué)計(jì)劃之內(nèi)。一茬茬大學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題懷著熱情,卻因在基礎(chǔ)教育階段未經(jīng)接受語(yǔ)言學(xué)或語(yǔ)法的系統(tǒng)訓(xùn)練而備受制約,忽視語(yǔ)法教學(xué)的政策已經(jīng)顯露惡果。社會(huì)上存在數(shù)量龐大的讀者隊(duì)伍,他們興趣濃厚,對(duì)語(yǔ)言、語(yǔ)法及語(yǔ)言學(xué)類(lèi)書(shū)籍有各種需求,但幾乎都是缺乏起碼語(yǔ)言學(xué)知識(shí)的門(mén)外漢。書(shū)市魚(yú)龍混雜,讀者面臨兩類(lèi)語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)品:一種是語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)法學(xué)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士奉獻(xiàn)的成果,另類(lèi)是非專(zhuān)業(yè)人士兜售的“俗語(yǔ)言學(xué)”或“俗語(yǔ)法”。上述情況抱怨之聲日盛——專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言學(xué)者和外行之間差距之大,已到無(wú)法彌補(bǔ)的地步 (參看Burchfield,1985:104, 158; Howard,1984:xi)。年復(fù)一年,學(xué)生懷著濃厚興趣和旺盛求知欲踏進(jìn)大學(xué),只因缺乏必要基礎(chǔ)知識(shí)而難以登堂入室。

上述情形歸根結(jié)底不外乎內(nèi)部與外部?jī)煞N原因。索氏語(yǔ)法體系存在明顯的“前后矛盾”,問(wèn)世不久即趨頹勢(shì)。這種固有缺陷是它走衰的內(nèi)在原因,也是英國(guó)學(xué)校語(yǔ)法教學(xué)地位下滑的主要根源。當(dāng)年葉氏看出索氏的“格”定義對(duì)語(yǔ)法教學(xué)可能產(chǎn)生負(fù)面影響,即指出此類(lèi)弊端。例如:索南夏識(shí)別了賓格、與格的“狀語(yǔ)性”用法,卻根本找不到這種功能分布的原因——何以將“near him”規(guī)定為與格?如果是古英語(yǔ)句法影響,那么“to him” “ from him”等短語(yǔ)中的代詞為何又不同樣視為與格?(Jespersen,1924:176)索氏認(rèn)定所有介詞均帶賓格,則him在其后自然應(yīng)視為賓格;既然詞典通例將“near”劃歸介詞,其后名詞性成分何以不是“賓格”而稱為“與格”?古英語(yǔ)將“He blew his pipethreetimes”一例斜體部分劃為與格,索氏何以將它定為賓格,匪夷所思!此類(lèi)矛盾不勝枚舉??梢?jiàn),“給詞語(yǔ)指派這樣那樣的格純屬任意,根本無(wú)正當(dāng)理由可言。學(xué)生無(wú)法理解這類(lèi)規(guī)定,只能死記硬背”(Jespersen,1924:176)。索氏試圖將“主語(yǔ)”“賓語(yǔ)”這類(lèi)句法功能范疇與“主格”“賓格”等語(yǔ)法形態(tài)范疇等同劃一、混為一談,造成學(xué)習(xí)者在形態(tài)識(shí)別問(wèn)題上倍感困擾。當(dāng)時(shí)語(yǔ)法教學(xué)盛行“句法分析”,缺乏客觀鑒別的語(yǔ)料支撐,語(yǔ)法學(xué)習(xí)形同游戲,神秘莫測(cè);不少學(xué)生干脆將語(yǔ)法學(xué)習(xí)視同猜測(cè)教師腦子里“正確”答案。

百余年來(lái),“規(guī)范語(yǔ)法”(formal grammar)教學(xué)反對(duì)之聲不絕于耳,聲浪超乎英倫、波及世界。主要觀點(diǎn)如:規(guī)范語(yǔ)法教學(xué)不會(huì)對(duì)兒童語(yǔ)用產(chǎn)生多大積極影響;規(guī)范語(yǔ)法教學(xué)無(wú)法激發(fā)兒童的興趣;規(guī)范語(yǔ)法原本難學(xué),只有少數(shù)頂尖學(xué)生才能掌握;規(guī)范語(yǔ)法教學(xué)缺乏訓(xùn)練有素的師資;等等。何況,語(yǔ)法學(xué)領(lǐng)域不像文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域那樣確立了一套為業(yè)內(nèi)普遍接受的統(tǒng)一術(shù)語(yǔ),這為外界詬病語(yǔ)法教學(xué)提供了口實(shí),也是語(yǔ)法教學(xué)走衰的另一根因?;仡櫵鳌~論爭(zhēng),最具諷刺意味者或許就在這一點(diǎn)。為此,“內(nèi)部爭(zhēng)論不休”(Wilson,1969:157)的語(yǔ)言學(xué)界“只有先自調(diào)和分歧,方有望使這一學(xué)科為教師帶來(lái)直接助益”(Thompson,1969:7)。

教學(xué)領(lǐng)域存在悠久的“反語(yǔ)法傳統(tǒng)”(anti-grammatical tradition),迄今其影響絲毫未減。這是促使索氏語(yǔ)法體系走衰、導(dǎo)致語(yǔ)法教學(xué)聲譽(yù)下跌的外部因素。早在1891年,柯林斯對(duì)“語(yǔ)文學(xué) ”*語(yǔ)文學(xué)即傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué),指19世紀(jì)歷史比較語(yǔ)言學(xué)產(chǎn)生之前的語(yǔ)言研究;其關(guān)于發(fā)音、語(yǔ)法、詞義的知識(shí)為語(yǔ)言學(xué)的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ),至今仍為語(yǔ)言學(xué)的基本內(nèi)容。如此苛評(píng):“作為一種文化工具,它雖不能說(shuō)毫無(wú)地位,但地位確實(shí)很低。它對(duì)鑒賞力的培養(yǎng)毫無(wú)助益,對(duì)情感教育自然也毫無(wú)助益。它既談不上拓展砥礪心智,也談不上美化升華心靈。相反,它往往只會(huì)造成或強(qiáng)化那種稀奇古怪的呆板與糊涂,只會(huì)造成或強(qiáng)化感覺(jué)上那種難以理喻的粗劣,只會(huì)造成甚而強(qiáng)化道德和思想視野之短淺——這些歷來(lái)都是純粹語(yǔ)文學(xué)家的通病”(Collins,1891:65)??铝炙沟挠^點(diǎn)招致同時(shí)代文壇名家和其他行業(yè)翹楚的批駁,但一百多年前他確定的負(fù)面基調(diào)為文學(xué)界持續(xù)撻伐“純語(yǔ)文學(xué)”開(kāi)了一個(gè)惡劣先河。

7 結(jié)語(yǔ)

百年來(lái)的沉淀,足以讓人冷靜回眸昔日論爭(zhēng)。葉氏對(duì)索氏的屢次批駁至少產(chǎn)生兩大正性效應(yīng):首先,促使索氏在術(shù)語(yǔ)應(yīng)用方面更加嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確,認(rèn)清“格”應(yīng)分“格功能”與“格形式”兩方面,平素論“格”宜擇其一而審辨之。其次,學(xué)界加深了共識(shí)——“格”并非單純指形態(tài)與功能之間互相孤立的一面,但“格形式”只能限于指“詞形變化”(Cassidy,1937:245)。

這場(chǎng)博弈誰(shuí)是贏家?葉氏論著經(jīng)受了時(shí)間檢驗(yàn),其語(yǔ)法核心思想不僅未被對(duì)手駁倒,而且在當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)界頗受推崇,煥發(fā)時(shí)代光彩。相比之下,索氏在當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)界知者寥若晨星,其事業(yè)成就仿佛湮沒(méi)無(wú)聞。索氏語(yǔ)法理論體系雖屢遭抨擊,但其“靈魂”可謂與時(shí)俱進(jìn):他認(rèn)為“能夠滿足或大體滿足需要”*Journal of Education (1886:169)。的那一套拉丁語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)依然通用于語(yǔ)言學(xué)界,為語(yǔ)言學(xué)交流發(fā)揮重要作用。這套術(shù)語(yǔ)本身既未被舍棄,更未被另類(lèi)所取代,而逐漸被淘汰的只是索氏賦予的定義。

葉氏強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言是一種人類(lèi)活動(dòng)而非機(jī)械工具或被孤立研究的抽象規(guī)則系統(tǒng);其語(yǔ)言觀重視全方位探究語(yǔ)言現(xiàn)象,注意將心理維度與社會(huì)維度相結(jié)合,主張研究話語(yǔ)和社會(huì)交互作用的動(dòng)態(tài)性,因而與當(dāng)今認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的主張存在頗多交集。這愈顯葉氏語(yǔ)言學(xué)思想之前瞻性。他還強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言研究對(duì)于拓寬人的視野、推動(dòng)國(guó)際交流與合作具有不可多得的價(jià)值,這種思想在當(dāng)今全球化時(shí)代背景下重?zé)ü獠?,彰顯其現(xiàn)實(shí)意義。

葉氏語(yǔ)言學(xué)思想理論為實(shí)踐證明行之有效,然而,他將詞品劃分方式挪移于格位分類(lèi)之處理方式卻未能贏得廣泛認(rèn)同,其創(chuàng)設(shè)的部分術(shù)語(yǔ)也未能在普通語(yǔ)言學(xué)中扎下深根*如primary/principal, secondary, tertiary, quaternary, nexus, duplex, subnex, verbid, 等等。。這為我們留下思考的余地。

“索-葉論爭(zhēng)”一定程度上代表了語(yǔ)言學(xué)內(nèi)部守舊與創(chuàng)新兩大陣營(yíng)的博弈,折射出傳統(tǒng)規(guī)定派與現(xiàn)代描寫(xiě)派之間的齟齬,反映了雙方在對(duì)待“古典語(yǔ)言和現(xiàn)代語(yǔ)言”“語(yǔ)言與言語(yǔ)”“書(shū)面語(yǔ)和口頭語(yǔ)”等二元問(wèn)題上的不同立場(chǎng),以及在研究路向、研究方法論取舍等問(wèn)題上的分歧。這場(chǎng)論爭(zhēng)昭示:學(xué)術(shù)問(wèn)題上不論立場(chǎng)觀點(diǎn)多么鮮明,絕不意味著可以將自家觀點(diǎn)主張置于“度”外而訴諸極端表達(dá)方式——學(xué)術(shù)的鐘擺總是在搖晃中尋找平衡,任何絕對(duì)主義觀點(diǎn)和靜止孤立的處理方式都難以經(jīng)受歷史長(zhǎng)河的滌蕩。

Blake, F. R. 1930. A Semantic Analysis of Case[J].Language,6(4): 34-49.

Burchfield, R.1985.TheEnglishLanguage[M]. Oxford: Oxford University Press.

Callaway, M. Jr.1927. Concerning the Number of Cases in Modern English[J].PublicationsoftheModernLanguagesAssociationofAmerica, 42(1): 238-254.

Cassidy, F. G.1937. “Case” in Modern English [J].Language, 13 (3): 240-245.

Chomsky, N.1964/1969.CurrentIssuesinLinguisticTheory[M].The Hague: Mouton.

Collins, J. C.1891.TheStudyofEnglishLiterature:APleaforItsRecognitionandOrganizationattheUniversities[M]. London: Macmillan.

Collinson, W. E. 1928. The “SoulofGrammar” and the “PhilosophyofGrammar” with Special Reference to the Question of English Cases[J].ModernLanguageReview, 23(2):129-144.

Fillmore, C. J. 1968. The Case for Case [G]∥ E. Bach & R. T. Harms (eds.).UniversalsinLinguisticTheory. New York: Holt, Rinehart & Winston 1-88.

Howard, P. 1984.TheStateoftheLanguage[M]. Harmondsworth, England: Penguin Books.

Jespersen, O.1909—1949.ModernEnglishGrammar7Vols.[M]. Copenhagen: Levin & Munksgaard.

Jespersen, O. 1924.ThePhilosophyofGrammar[M]. London: George Allen & Unwin.

Joint Committee on Grammatical Terminology.1911.OntheTerminologyofGrammar.BeingtheReportoftheJointCommitteeonGrammaticalTerminology[R]. Rev. (ed). London: John Murray.

Lyons, J. 1966. Towards a “Notional” Theory of the “Parts of Speech”[J].JournalofLinguistics(2): 209-236.

Lyons, J. 1968.IntroductiontoTheoreticalLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

McKerrow, R. B. 1922. English Grammar and Grammars[J].EssaysandStudiesVIII148-167.

Nida, E. A. 1960.EnglishSyntax[M]. University of Oklahoma Summer Institute of Linguistics, Linguistics Series Number Four.

Padley, G. A. 1985.GrammaticalTheoryinWesternEurope1500—1700:TrendsinVernacularGrammarI[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

Sedgwick, W. B.1930.Sonnenschein,EdwardAdolf(1851—1929)[G]∥ J.R.H.Weaver(ed.).DictionaryofNationalBiography1922—1930. Oxford: Oxford University Press: 796-798.

Sonnenschein, E. A.2010/1910.TheUnityoftheLatinSubjunctive[M]. Ithaca, NY, USA: Cornell University Press.

Sonnenschein, E. A. 1916.ANewEnglishGrammarbasedontherecommendationsoftheJointCommitteeonGrammaticalTerminology[M]. Oxford: The Clarendon Press.

Sonnenschein, E. A. 1927.TheSoulofGrammar[M]. Cambridge: Cambridge University Press.

Thompson, D. (ed.). 1969.DirectionsintheTeachingofEnglish[G]. Cambridge: Cambridge University Press.

Walmsley, J. 1988. The Sonnenschein v. Jespersen Controversy[G]∥ U. Fries & M. Heusser(eds.).MeaningandBeyond:ErnstLeisizum70.Geburtstag. Tübingen: Gunter Narr, 253-281.

Walmsley, J. 1994. How “Old” a grammarian was Jespersen? [G]∥J. E. Nielsen & A. Zettersten (eds.).ALiteraryMiscellany. Copenhagen: Department of English, University of Copenhagen, 67-88.

Wilson, R. 1969. Language[G]∥ D. Thompson(ed.).DirectionsintheTeachingofEnglish. Cambridge: Cambridge University Press,155-166.

張高遠(yuǎn), 郭威. 2016. 聚焦形態(tài),一以貫之——葉斯柏森語(yǔ)法格理論縱觀[J].外國(guó)語(yǔ)文 (6): 54-62.

責(zé)任編校:蔣勇軍

A Multiple Perspective on Sonnenschein-Jespersen Controversy

ZHANGGaoyuan

The present article is on the Jespersen-Sonnenschein Controversy, which is lastingly influential in the history of linguistics. Sonnenschein’s “soul” keeps advancing with the times, with the majority of his terminology accepted by the linguistic community, while Jespersen, with a large readership after his death, enjoys the continuously rising popularity, despite many of his terminology falling into oblivion nowadays. This study reveals the truth that the academic pendulum always strikes a balance, with none of the absolute views able to truly stand the test of time.

case; form; meaning; Sonnenschein-Jespersen Controversy

H0-06

A

1674-6414(2016)05-0082-10

2016-07-12

南京財(cái)經(jīng)大學(xué)2015學(xué)年教改項(xiàng)目“蘇格拉底問(wèn)答法對(duì)培養(yǎng)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生批判性思維能力的效驗(yàn)”(JGY1529)部分成果

張高遠(yuǎn),男,南京財(cái)經(jīng)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,博士,碩士生導(dǎo)師,主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、英漢對(duì)比、二語(yǔ)習(xí)得和葉斯柏森研究。

猜你喜歡
索氏葉氏術(shù)語(yǔ)
海南島索氏桃花水母的遺傳學(xué)鑒定
模型優(yōu)化塔拉籽油的超臨界制備工藝
A New Leaf Litter Toad of Leptobrachella Smith,1925 (Anura,Megophryidae) from Sichuan Province,China with Supplementary Description of L.oshanensis
鳴鶴葉氏詩(shī)人與白湖詩(shī)社
索爾仁尼琴晚年小說(shuō)的歷史和生命書(shū)寫(xiě)
蘆筍老莖中蘆丁的提取和含量測(cè)定
坐擁金山卻窮死的袁世凱六姨太
做人要逗,才華要秀
有感于幾個(gè)術(shù)語(yǔ)的定名與應(yīng)用
從術(shù)語(yǔ)學(xué)基本模型的演變看術(shù)語(yǔ)學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)
游戏| 名山县| 正蓝旗| 南通市| 屯留县| 旌德县| 甘孜| 本溪市| 邵阳市| 汶上县| 琼海市| 福泉市| 罗城| 通化县| 荥阳市| 德格县| 临邑县| 漯河市| 邹平县| 鸡东县| 罗江县| 湖南省| 阳信县| 玉环县| 奇台县| 大荔县| 南安市| 平罗县| 淮南市| 陵水| 修水县| 太白县| 武邑县| 扶沟县| 囊谦县| 长宁区| 南澳县| 民乐县| 黔东| 岑溪市| 大邑县|