北京 王向遠(yuǎn)
?
日本的侵華詩(shī)歌
北京 王向遠(yuǎn)
摘要:侵華詩(shī)歌,是指以侵華戰(zhàn)爭(zhēng)為主題、為背景的詩(shī)歌。在日本侵華期間,這類詩(shī)歌在數(shù)量上簡(jiǎn)直是一個(gè)天文數(shù)字,多到了泛濫成災(zāi)的地步。戰(zhàn)爭(zhēng)仿佛給日本的詩(shī)歌注入了興奮劑,侵華詩(shī)歌如雨后的毒蘑,爭(zhēng)先恐后,五顏六色,拱地而出。整個(gè)歌壇、俳壇、詩(shī)壇,都處在了歇斯底里的瘋狂發(fā)作中。
關(guān)鍵詞:侵華詩(shī)歌戰(zhàn)爭(zhēng)
侵華詩(shī)歌,是指以侵華戰(zhàn)爭(zhēng)為主題的詩(shī)歌,包括日本獨(dú)特的詩(shī)歌樣式“和歌”(又稱“短歌”)、“俳句”及從西方引進(jìn)的現(xiàn)代自由詩(shī)(新體詩(shī))。在日本發(fā)動(dòng)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)期間,侵華詩(shī)歌(日本人稱之為“戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)歌”)在數(shù)量上簡(jiǎn)直達(dá)到了一個(gè)“天文數(shù)字”,多到了泛濫成災(zāi)的地步。直到現(xiàn)在,在文獻(xiàn)學(xué)十分發(fā)達(dá)的日本,詩(shī)歌研究者們也未能編出一個(gè)“戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)歌”完整的目錄清單來(lái)。
侵華詩(shī)歌之所以泛濫成災(zāi),有幾個(gè)主要的原因。首先,這是由詩(shī)歌,特別是和歌、俳句在形式上的簡(jiǎn)單性所決定的。和歌在形式上的最大特征是“五、七、五、七、七”,共五“句”三十一個(gè)音節(jié);俳句從后來(lái)的和歌中脫胎而來(lái),取和歌的前三“句”而獨(dú)立,即“五、七、五”,共十七個(gè)音節(jié)。和歌、俳句都由五音節(jié)和七音節(jié)構(gòu)成,所以在音律上稱為“五七調(diào)”。日語(yǔ)和漢語(yǔ)不同,一個(gè)音節(jié)并不等于一個(gè)有獨(dú)立意義的字或詞,而一個(gè)有獨(dú)立意義的字詞,一般是由二至三個(gè)以上的音節(jié)組成的。這樣一來(lái),和歌的三十一個(gè)音節(jié),實(shí)際上只相當(dāng)于十個(gè)左右的漢字;俳句的十七個(gè)音節(jié),也只相當(dāng)于五六個(gè)漢字。因此可以說(shuō),和歌,特別是俳句,是世界上最短的詩(shī)。在古代,日本的和歌、俳句除了上述音節(jié)上的這些基本規(guī)范之外,還有其他一些形式規(guī)范,在取材、趣味上也比較講究。但取材范圍狹窄,不外風(fēng)花雪月,戀愛應(yīng)酬之類;抒寫個(gè)人的情緒感受,超越政治和時(shí)事,追求閑適、寂靜、典雅的女性化的風(fēng)格。但是到了近代,和歌、俳句經(jīng)歷了較大的變革,形式上更為自由,有時(shí)候甚至“五七調(diào)”也可以突破;在手法上,強(qiáng)調(diào)“寫實(shí)”,擴(kuò)大了取材范圍,宇宙之大,蒼蠅之微,皆可入詩(shī),也逐漸打破所謂“無(wú)丈夫氣”的女性化傾向。這些變革,使和歌俳句擺脫了內(nèi)容和形式上的束縛,進(jìn)一步走向庶民化。只要有一些文化修養(yǎng),都可以吟詠、寫作和歌與俳句。而且,發(fā)表的園地很多。近代以來(lái),日本出現(xiàn)了五花八門的有關(guān)和歌、俳句的社團(tuán)組織,出版印刷了無(wú)數(shù)的報(bào)紙雜志,一般的報(bào)刊也多開設(shè)和歌、俳句的欄目,竟至出現(xiàn)了日本人為之自豪的“全民皆詩(shī)人”的局面。同時(shí),西方的現(xiàn)代自由詩(shī),傳到日本后更為自由,除了分行書寫之外,幾乎沒有什么形式上的束縛,實(shí)際上也已成為一種高度庶民化的文學(xué)樣式。
日本軍國(guó)主義發(fā)動(dòng)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)后,舉國(guó)處在戰(zhàn)爭(zhēng)的狂熱中。本來(lái)屬于文字游戲式的消遣性的、純審美的和歌、俳句等,也很快成為戰(zhàn)爭(zhēng)的工具。一些詩(shī)人和評(píng)論家,“敏銳”地發(fā)現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)給日本詩(shī)歌帶來(lái)的機(jī)運(yùn),提倡短歌的“革新”以配合侵略戰(zhàn)爭(zhēng)。如著名歌人岡山嚴(yán)連篇累牘地發(fā)表文章,鼓吹“以現(xiàn)代的血做現(xiàn)代的歌”,用短歌積極配合日本的對(duì)外擴(kuò)張。他在《現(xiàn)代短歌的創(chuàng)造面》一文中說(shuō):“事變(指七七事變——引者注)對(duì)現(xiàn)代短歌來(lái)說(shuō)是一個(gè)重大的考驗(yàn)。正像我屢次說(shuō)過(guò)的那樣,如果沒有事變,現(xiàn)在的短歌也許還處在沉沉大睡中。事變對(duì)今天的短歌來(lái)說(shuō)是最后的審判?!彼鲝埗谈璧闹黝}要“取自戰(zhàn)爭(zhēng)”。在戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱的驅(qū)動(dòng)下,在像岡山嚴(yán)這樣的著名歌人和理論家的鼓動(dòng)下,短歌,乃至俳句、自由詩(shī),紛紛面向戰(zhàn)場(chǎng),此前長(zhǎng)期死氣沉沉的歌壇、俳壇、詩(shī)壇一下子沸騰起來(lái)。對(duì)大多數(shù)人來(lái)說(shuō),寫小說(shuō)、寫劇本不太容易,而亢奮的戰(zhàn)爭(zhēng)情緒,最容易用詩(shī)歌來(lái)表達(dá),這就造成了日本“戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)歌”的畸形膨脹。小說(shuō)、報(bào)告文學(xué)等敘事性的侵華文學(xué)體裁大都是“文學(xué)者”之所為,而侵華詩(shī)歌的作者,除了“歌人”“俳人”和詩(shī)人之外,更有眾多的非文學(xué)者和普通的老百姓,包括軍人、政客、工人、學(xué)生、農(nóng)民和家庭婦女等參與其中。在和歌、俳句和自由詩(shī)三種詩(shī)體中,和歌數(shù)量最多,現(xiàn)代新詩(shī)次之,俳句又次之,另外還有一部分漢詩(shī)。在整個(gè)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)期間,發(fā)表在各種報(bào)刊上的篇什難以計(jì)數(shù),僅結(jié)集出版的“歌集”(和歌集)、“句集”(俳句集)、詩(shī)集(自由詩(shī)集)等,就數(shù)以千百計(jì)。如今北京圖書館收藏的1937年至1945年間出版的單行本有上百種;當(dāng)代日本學(xué)者高崎隆治專門編寫了一部《戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)歌集事典》,共選收有關(guān)的詩(shī)歌集近三百種;東京的講談社在20世紀(jì)70年代后期,曾出版了二十卷本的昭和年間的和歌選集《昭和萬(wàn)葉集》,其中以侵華戰(zhàn)爭(zhēng)為主題或與之有關(guān)的和歌就有四卷。
這些戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)歌,呼應(yīng)著進(jìn)攻中國(guó)的每一聲嚎叫,配合著日寇射向中國(guó)的每一聲槍炮,成為全日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)大喧囂中最為聒噪的音符。盧溝橋上槍聲剛剛響過(guò),詩(shī)人佐藤春夫就寫了《我站在盧溝橋頭放聲高唱》;所謂“支那事變”剛剛爆發(fā),“大日本歌人協(xié)會(huì)”、讀賣新聞社以及齋藤茂吉、土屋文明等人就先后出版了題為《支那事變歌集》的好幾種和歌集;“大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)”的“理論”一出籠,在名稱中出現(xiàn)“大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)”字樣的詩(shī)歌集就接連出現(xiàn)了幾十種。無(wú)論是和歌、俳句,還是新詩(shī)、漢詩(shī),都充滿著強(qiáng)烈的火藥味。形形色色的以“戰(zhàn)”字招搖的集子多如牛毛,如《宣戰(zhàn)布告》《戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)集》《決戰(zhàn)詩(shī)集》《野戰(zhàn)詩(shī)集》《戰(zhàn)斗的塑像》《戰(zhàn)爭(zhēng)的歲月》《短歌戰(zhàn)記》《圣戰(zhàn)短歌集》《圣戰(zhàn)俳句集》《大東亞戰(zhàn)》《大戰(zhàn)之詩(shī)》《土的戰(zhàn)線》《赴戰(zhàn)歌》《決戰(zhàn)》《火戰(zhàn)》《戰(zhàn)爭(zhēng)》《戰(zhàn)魂》《戰(zhàn)場(chǎng)》《戰(zhàn)火》《戰(zhàn)塵》《戰(zhàn)線》《轉(zhuǎn)戰(zhàn)》;各種各樣以“軍”字相張揚(yáng)的集子不勝枚舉,如《軍神頌》《軍靴之聲》《緊跟在軍神后面》《軍歌選抄》;五花八門的歌頌“槍”“彈”的篇什鋪天蓋地,如《槍后》《機(jī)槍聲》《炮車》《手撫炮架》《歌唱肉彈》《彈痕》《彈雨中的祓濯》;以“大陸”為題名、或以被占領(lǐng)的中國(guó)城市為題名的滲透著殖民主義意識(shí)的集子俯拾皆是,如《大陸之秋》《大陸巡游吟》《大陸諷詠》,如《歌集·北京》《詩(shī)集·北京》《歌集·北京譜》《歌句集·南京》《上海雜草原》等。還有各種各樣以宣揚(yáng)法西斯主義、“日本主義”為主題的《愛國(guó)詩(shī)集》《日本詩(shī)集》《日本的歡喜》《日本美論》《日本之美》,等等。在漢詩(shī)方面,著名漢學(xué)家鹽谷溫編選了幾本《興國(guó)詩(shī)選》,還寫了一本漢詩(shī)集《大東亞戰(zhàn)爭(zhēng)詩(shī)史》(1944),收集了他在日本侵華戰(zhàn)爭(zhēng)的各個(gè)階段寫的歌頌侵華戰(zhàn)爭(zhēng)的漢詩(shī)。
總之,侵華戰(zhàn)爭(zhēng)仿佛給日本的詩(shī)歌注入了興奮劑,侵華詩(shī)歌如雨后的毒蘑,爭(zhēng)先恐后,五顏六色,拱地而出,整個(gè)歌壇、詩(shī)壇、俳壇,都處在了歇斯底里的瘋狂發(fā)作中。
日本的侵華詩(shī)歌,由于其題材和內(nèi)容的限制,甚少有“詩(shī)意”者。而其中數(shù)量最大的和歌、俳句,由于其特有的“五七調(diào)”格律,也很難譯成中文。勉強(qiáng)譯成中文,也難以像“詩(shī)”。不過(guò),譯出大意,從中看出這些詩(shī)歌究竟寫了些什么,是可以辦到的。這些詩(shī)歌的內(nèi)容,包括了日本發(fā)動(dòng)對(duì)華侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的所有環(huán)節(jié),從戰(zhàn)爭(zhēng)宣傳到征兵、參軍、送行,從行軍、作戰(zhàn)到進(jìn)村入城,燒殺搶掠,從戰(zhàn)場(chǎng)上的艱難困苦、負(fù)傷、戰(zhàn)死到后方的慰問、支援等,都“有詩(shī)為證”。
鼓吹戰(zhàn)爭(zhēng)、宣傳戰(zhàn)爭(zhēng)的詩(shī),大多出自詩(shī)人之手。宣揚(yáng)軍國(guó)主義,煽動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱,鼓吹為國(guó)捐軀,是戰(zhàn)爭(zhēng)宣傳詩(shī)歌的主題。如著名詩(shī)人西條八十在1938年寫了一首詩(shī)《兩朵櫻花——戰(zhàn)友之歌》,就頗具代表性,試看如下兩段:
你和我是兩朵櫻花,
在土堆的背面綻開花朵,
既然是花,就免不了凋謝,
不如壯麗地散落,
為了皇國(guó)。
你和我是兩朵櫻花,
早晚都要凋落,
不如到那花的王國(guó)靖國(guó)神社,
在那春日的枝頭,
永久會(huì)合。
在鼓吹戰(zhàn)爭(zhēng)、煽動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱的詩(shī)歌中,很多是為侵華軍人唱贊歌的,《肉彈三勇士》《爆彈三勇士》之類的詩(shī)歌,被譜成歌曲,廣為傳唱。如所謂“肉彈三勇士”,指的是“一·二八”事變中抱著爆破筒炸開中國(guó)軍隊(duì)設(shè)置的鐵絲網(wǎng)的三名日本士兵。日本人把這種以肉體作槍彈的獻(xiàn)身行為叫作“肉彈”,把那三個(gè)士兵譽(yù)為“肉彈三勇士”。歌頌“肉彈三勇士”的詩(shī)歌一時(shí)大為流行,如下列的兩首和歌(括號(hào)內(nèi)是作者名):
以身為彈炸敵人,可歌可泣動(dòng)人心。
(齋藤瀏)
動(dòng)天地,泣鬼神,英雄贊歌遍乾坤。
(岡山嚴(yán))
描寫征兵、參軍和送行的和歌,集中地反映了當(dāng)時(shí)日本國(guó)民的戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱;有的詩(shī)歌雖然對(duì)當(dāng)兵打仗透出一絲無(wú)奈,但極少見有抗拒情緒者——
只要看到士兵,就高喊萬(wàn)歲;群眾,就像瘋了一般。
(中田清次)
哥哥也應(yīng)征,弟弟也應(yīng)征,明天馬也得應(yīng)征。
(奧川夢(mèng)郎)
支那事變形勢(shì)險(xiǎn),鎮(zhèn)上后備老兵又應(yīng)招。
(小松已巳生)
出征士兵排成列,眼含熱淚唱軍歌。
(安田章生)
婦女冒雨搖小旗,送走親人上前線。
(小笠原信夫)
數(shù)量較多的是描寫戰(zhàn)場(chǎng)情景、抒發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)體驗(yàn)、宣泄戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱的篇什,即所謂“戰(zhàn)地詠”。如描寫日軍作戰(zhàn)的和歌:
射擊射擊再射擊,槍筒打紅了,放在雪上降降溫,接著再射擊。
(今村憲)
排山倒海氣如虹,窮追猛打中國(guó)兵。
(鈴木清太郎)
窮追不舍到江岸,敵兵跳到江里邊,是死和活看不見。
(三田泠人)
生命今日就可舍,對(duì)準(zhǔn)敵人只管射。(仲定之)
這些和歌顯然都出自侵華士兵之手。在“戰(zhàn)地詠”中,還有不少詩(shī)歌反映了日軍如何在中國(guó)燒殺搶掠。如炫耀屠殺中國(guó)軍民的和歌:
今天殺人未過(guò)百,磨快刀劍待明日。(中勘助)在支那幾千人被殺,在我家庭院綻開了秋海棠花。
(鈴木四郎)
拔出刺刀來(lái),從敵兵胃囊中帶出的是小米粒。
(香川進(jìn))
躲在樹底下,伏擊一敵兵,一槍打出去,敵人喪了命。
(茂木忠雄)
扔出顆顆手榴彈,敵兵個(gè)個(gè)倒在前。
(菰淵正雄)
反映放火的俳句:
匪賊就在此處藏,村落麥田都燒光。
(長(zhǎng)廬葉愁)
土民尚未逃光,放火燒光民房,屠宰生豬真忙。
(伊東佑雄)
反映日軍搶占民房、搶割中國(guó)農(nóng)民的小麥、搶奪并屠宰中國(guó)農(nóng)民的家畜的和歌:
支那的房屋真凄涼,士兵點(diǎn)著油燈話家常。
(甘利英男)
士兵到城外,槍林彈雨下,慌忙割小麥。
(小泉苳二)
士兵饑腸響,屠宰活家畜,權(quán)且當(dāng)軍糧。
(俵一郎)
也有反映日軍“掃蕩”的和歌,如:
白灰寫的“掃蕩濟(jì)”三字在門邊,行軍途中隨處見。
(柴田達(dá)雄)
“掃蕩濟(jì)”,意思是“掃蕩完畢”??梢娙哲姃呤庍^(guò)后,要在各戶門上寫上這三個(gè)字,表示此處已掃蕩干凈。掃蕩完畢后,中國(guó)居民或死或逃,日軍破門入室,儼然家主。如高澤圭一的一首詩(shī):
我踢開門搜索房間,
書桌上
有墨,有筆,還有紙箋,
我拿起筆來(lái)看,
以前主人的手溫尚存,
紙上的字飄出一股陰氣。(下略)
有些詩(shī)歌是在日軍攻占中國(guó)重要城市的時(shí)候?qū)懙?。如?shī)人佐佐木信綱寫了一首題為《南京陷落》的新體詩(shī),有這樣一個(gè)片斷:
皇紀(jì)二千五百九十七年,
十二月十三日午后十一時(shí)二十分
大本營(yíng)陸軍報(bào)道部發(fā)表了公報(bào):
“十三日傍晚,敵人的首都南京
被完全攻克”。
十四日早晨,我手里捧著這份公報(bào),激動(dòng)地顫抖,
淚流不止,沾濕了面頰。
我大日本帝國(guó)靠神明的庇護(hù),
靠大元帥陛下的皇威,
終使敵人首都南京陷落,
我皇軍將士忠勇義烈,
多少將士付出了寶貴的鮮血、寶貴的生命。
侵華士兵寫的攻占徐州和武漢的和歌:
腳踏將要收割的麥田,千軍萬(wàn)馬進(jìn)攻徐州。
(山田耕二)
南北大軍攻徐州,徐州街巷軍人滿。(竹村豐)
今日軍靴踏上去,古色古香黃鶴樓。
(淺見幸三)
還有不少反映日軍在戰(zhàn)場(chǎng)上的困窘狀況的詩(shī)歌,如寫行軍苦狀的和歌:
昨晚戰(zhàn)斗一夜,士兵精疲力竭,躺在戰(zhàn)壕歇一歇。
(坂垣家子夫)
躺在戰(zhàn)壕中,糧食已吃光,數(shù)著打剩的子彈,漸漸入夢(mèng)鄉(xiāng)。
(稻盆良善)
敵兵尸體浮河面,早晨我還要取河水淘米做飯。
(浜田初廣)
斷糧已數(shù)天,通信也中斷。
(堀川靜夫)
糧食已吃光,藜葉也當(dāng)糧,傷病員身體更夠嗆。
(小泉苳三)
站在船舷解小便,敵前登陸搶時(shí)間。
(坂本登希夫)
寫思鄉(xiāng)的詩(shī)歌也不少,如:
呵口氣暖一下凍住的鋼筆,今夜寫信給家鄉(xiāng)的妻子。
(曾我部由安)
想到家里還有父母妻子,不由生起悔恨之情。
(渡邊年應(yīng))
千萬(wàn)敵人不足懼,只怕妻子生病時(shí)。
(住谷三郎)
除了“戰(zhàn)地詠”之外,描寫支援前線、慰問士兵,送親人入伍等內(nèi)容的詩(shī)歌也相當(dāng)多。其中最多的是描寫所謂“千人針”“奉公袋”“慰問袋”的詩(shī)歌。當(dāng)時(shí),日本人接到入伍通知后,其家屬就走到街頭,手拿圍腰子,讓眾多的女性縫上“武運(yùn)長(zhǎng)久”之類字樣或老虎之類的吉祥圖案,即所謂“千人針”。據(jù)說(shuō)士兵圍上這種“千人針”,在戰(zhàn)場(chǎng)上可消災(zāi)保平安,女性也以縫“千人針”為榮;“慰問袋”是后方的日本人自發(fā)贈(zèng)給前線士兵的白色布袋,里邊裝有食品、書刊、慰問信等物。下面是幾首有關(guān)“千人針”“慰問袋”的和歌:
搶先去縫千人針,千人當(dāng)中我第一。
(若山喜志子)
匆忙赴征途,車站爭(zhēng)縫千人針。
(山村玉女)
腰上纏著千人針,心里想著眾女子。
(堀川靜夫)
孩兒們拿來(lái)牛奶糖,寒夜縫入慰問袋。
(香坂幽香)
輕輕打開慰問袋,淚水簌簌滾下來(lái)。
(鳥上三平)
后方女子不僅以“慰問袋”“千人針”鼓勵(lì)前方日軍,而且還發(fā)生了女子為戰(zhàn)死的日軍殉情的事情。日本人戰(zhàn)爭(zhēng)狂熱到了何種地步,由此可見一斑。如一個(gè)名叫井上美子的女子,因未婚夫戰(zhàn)死而殉情自殺,她的行為被當(dāng)時(shí)的媒體大加宣傳,她寫的和歌也被收集成冊(cè)出版,其中有歌云:
君已舍我長(zhǎng)離別,我在此世難茍活。
日本的侵華詩(shī)歌,不少是以中國(guó)為題材的,或者寫到了中國(guó)。其中,有的詩(shī)歌是對(duì)中國(guó)進(jìn)行宣傳滲透的,如詩(shī)人高村光太郎的新體詩(shī)《沉思吧,蔣(介石)先生》中的片斷:
先生太忙,
一個(gè)人要照顧到四面八方,
目前的事情的處理時(shí)間也不大長(zhǎng)。
美英的民主主義在左側(cè),
莫斯科的共產(chǎn)主義在右方,
華僑的勢(shì)力在后邊,
日本的炮火逼近你的胸膛,
先生你一人如何承當(dāng)?
先生你何去何從,
還請(qǐng)仔細(xì)思量。
我也承認(rèn)先生的偉大,
但有一件事你做得不當(dāng):
你從何處產(chǎn)生了抗日的念想?
那些害怕東亞強(qiáng)大的人,
要把先生的國(guó)家埋葬,
要把我們?nèi)毡镜牧α肯墓狻?/p>
想想那異色人種的苦肉計(jì),
他們是要我們兄弟鬩墻。
在應(yīng)該抵御外侮的時(shí)候,
你卻蠱惑民心,舉起了抗日的刀槍。
只要有抗日思想,
東亞和平就沒有指望。
先生難道不喜歡東亞的和平與共榮嗎?
那又為什么和異色人種結(jié)成盟邦?
我想知道先生的真意,
你心里到底是何主張?
高村光太郎的這首詩(shī)宣揚(yáng)的完全是日本的“大東亞主義”以及“東亞共存共榮”的法西斯主義,代表了日本侵華詩(shī)歌中的一個(gè)基本主題。
有的詩(shī)歌還誣蔑和丑化中國(guó)軍隊(duì),如田中喜四郎在題為《支那的軍隊(duì)》的新體詩(shī)中寫道:
對(duì)婦女施暴者,
處以死刑,
不是明明寫著嗎?
而這種事情,
支那人不是天天都在干嗎?
盜竊民間的財(cái)物,
處以死刑,
不是也寫著嗎?
此詩(shī)是作者的《政治詩(shī)集·戰(zhàn)爭(zhēng)的諸神》中的一篇,作者曾作為侵華士兵到中國(guó)來(lái)過(guò)。他在《戰(zhàn)爭(zhēng)的諸神》中,把侵華日軍寫成“神”,卻把中國(guó)的抗日軍隊(duì)寫成了無(wú)惡不作的惡魔。作者把自己的這些詩(shī)說(shuō)成是“政治詩(shī)”,可見他對(duì)中國(guó)軍隊(duì)的歪曲描寫完全是在迎合日本軍國(guó)主義的“政治”需要。
也有不少詩(shī)歌有意無(wú)意地反映了中國(guó)軍民英勇抗日的情景,特別是“娘子軍”“學(xué)生軍”,給日軍留下了深刻的印象,有許多和歌寫到了他(她)們,如:
最后負(fù)隅頑抗者,竟是敵人的娘子軍。
(波多野土芝)
水上抓到的娘子軍,都是十八九歲的小姑娘。
(小泉苳三)
河南學(xué)生義勇軍,堅(jiān)守戰(zhàn)壕到最后。
(小泉苳三)
拿著手榴彈,哭著沖上來(lái),一下倒在地,再也沒起來(lái)。
(小泉苳三)
長(zhǎng)發(fā)少年擦掉淚,奮不顧身來(lái)反擊,都是廣西學(xué)生軍。
(渡邊直己)
龍膽花開遍山野,敵兵尸體少年多。
(永井?。?/p>
在一些炫耀屠殺和戰(zhàn)果的詩(shī)歌中,也反映出我軍抗戰(zhàn)的某些側(cè)面,如:
上等兵談?wù)撝潜谋┯?,聲音雖小我也聽得清。
(金子?。?/p>
捉了一個(gè)精悍的俘虜,俘虜當(dāng)夜自殺。
(野村熏)
打死一批又一批,紅槍匪(手持紅纓槍的中國(guó)農(nóng)民抗日武裝——引者注)口念咒語(yǔ)再次來(lái)襲擊。
(堀川靜夫)
《抗日建國(guó)綱領(lǐng)》,放在(中國(guó))營(yíng)長(zhǎng)辦公桌上。
(堀川靜夫)
敵人逃得急,南瓜飯還冒熱氣,來(lái)不及裝進(jìn)飯盒里。
(菰淵正雄)
墻上寫著“徹底抗日”,村里沒有一個(gè)人影。
(坂本義夫)
抗日標(biāo)語(yǔ)寫在墻,一路行軍一路有。
(三國(guó)一聲)
我拿著墨汁和筆,涂掉學(xué)校墻上的抗日文字。
(淺見幸三)
有些寫到“敵兵”的和歌,反映了我抗日軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗的慘烈和所做出的犧牲:
支那兵額骨中槍彈,雙手抓土苦不堪。
(兒玉柴門)
喇嘛塔影映水中,敵尸塔影兩相映。
(行方晃)
雨野行軍山路上,腳踩敵尸默默行。
(庭山良一)
戰(zhàn)壕中敵人傷兵在呻吟,我踏著他們向前進(jìn)。
(堀江堅(jiān))
有些詩(shī)歌反映了淪陷區(qū)人民的某些情況,如淪陷區(qū)人民的悲慘生活,日軍強(qiáng)制性地招募中國(guó)人做苦力和勞工、對(duì)淪陷區(qū)進(jìn)行殖民主義奴化教育等:
拂曉占領(lǐng)小村莊,村中百姓全逃光,只有一個(gè)患麻風(fēng)病的小姑娘。
(藤田楫一郎)
此國(guó)土民,冒著流彈割小麥。
(三國(guó)一聲)
勞工排隊(duì)魚貫來(lái),手印按在白紙上。
(竹內(nèi)六郎)
道路旁,土民抬來(lái)開水,打著倉(cāng)促做成的太陽(yáng)旗。
(笠原實(shí)鶴)
我看見在太平小學(xué)校,有日語(yǔ)發(fā)音字母表。
(下田武夫)
從以上所列舉的這些侵華詩(shī)歌中,我們足可以看到戰(zhàn)爭(zhēng)期間日本詩(shī)歌的大體面目了。當(dāng)時(shí),日本文壇有人曾預(yù)言:“這次的事變(指七七事變——引者注)會(huì)促使偉大作品的產(chǎn)生,其中最偉大的作品,要出自和歌的世界?!保ā妒?zhàn)短歌集·序言》,書物展望社編1938年版)豈料,這些企圖以“偉大”名世的詩(shī)歌,倒成了日本軍國(guó)主義侵華罪行史上的一份份鐵證。
作者:王向遠(yuǎn),北京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。
編輯:趙斌mzxszb@126.com
當(dāng)代新青年Youth