鄭 盈
(黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)
評價理論視角下語域偏離的幽默功能*
鄭 盈
(黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)
本文從評價理論出發(fā),分析美劇《老友記》中顯性評價資源及隱性評價資源的互相作用方式和評價語義元關(guān)系在語域偏離語境中產(chǎn)生的幽默效果。分析表明,語域偏離帶有很強的評價意義,語域偏離和評價手段相互作用在失諧中產(chǎn)生順應(yīng),行使幽默功能。
語域偏離;評價理論;元關(guān)系;幽默;《老友記》
近年來,幽默受到語言學(xué)、邏輯學(xué)、心理學(xué)和交際學(xué)等眾多領(lǐng)域的關(guān)注。語域偏離作為實現(xiàn)幽默功能的手段,成為幽默研究的重要課題。語域偏離是由于語域的3個變量之間任何一個的錯位或背離而產(chǎn)生的違反常規(guī)的語言表達(dá)方式,通常具有幽默或諷刺的功能。情景喜劇是幽默的最佳載體。情景喜劇的核心是幽默,沒有幽默就沒有情景喜劇。本文以功能語言學(xué)的評價理論為理論基礎(chǔ),分析情景喜劇《老友記》中,評價資源在語域偏離的語境中的互相作用方式,從而達(dá)到幽默或諷刺的效果。
語域是情景語境,是特定情況下具有一定語言特征的語言變體。語域具有3個變量,即語場、語旨和語式。語場指雙方討論的話題等方面;語旨關(guān)注對話雙方的社會角色關(guān)系,或近或遠(yuǎn);而語式指語言在交流中擔(dān)當(dāng)?shù)慕巧?,即交流媒介、渠道以及修辭方式(Halliday, Hasan 1985:12)。在語言交際中,如同一個人的衣飾打扮必須符合交際場合一樣,一個人使用的話語要符合所處場景的任何一個要素,即話題的表達(dá)、話題參與者之間的關(guān)系和語言表達(dá)風(fēng)格。而在實際語言交際中,常會出現(xiàn)語域的轉(zhuǎn)換和混雜或語域借用的現(xiàn)象,給人造成一種不得體、不協(xié)調(diào)的感覺。這種不得體、不協(xié)調(diào)的語言即語域偏離。作為一種語言交際策略,語域偏離的目的是通過某一語域?qū)α硪徽Z域的其中一個或多個變量的模仿,導(dǎo)致原語域3個變量(話題、說話方式和談話者的關(guān)系)之間的錯位,從而起到幽默或諷刺的作用(岑群霞 2005:81)。韓禮德也認(rèn)為,“語言幽默通常依靠語域的不恰當(dāng)選擇和故意的誤用”(Widdowson 1992)。關(guān)于語域偏離與幽默的產(chǎn)生已經(jīng)有學(xué)者作過相關(guān)的研究(趙婷 2012,岑群霞 2005,張瀟予 2013),但從評價理論的角度出發(fā)研究語域偏離的幽默功能文章尚不多見。本文從評價理論出發(fā),分析語域偏離的評價意義,探討幽默的生成機制。
評價理論是Martin和Rose在Halliday的系統(tǒng)功能語言學(xué)基礎(chǔ)上創(chuàng)立的人際意義系統(tǒng),是對功能語法中人際系統(tǒng)的有效擴展。“評價是語言使用者表達(dá)特定評價立場、與實際或潛在應(yīng)答者協(xié)商這些立場的語言資源?!?馮彥 趙桂英 2012 :48) 關(guān)注語篇中協(xié)商的各種態(tài)度,涉及到的情感強度以及表明價值和聯(lián)盟讀者的各種方式?!霸u價系統(tǒng)的中心是‘系統(tǒng)’,焦點是‘評價’。語言在該系統(tǒng)中是‘手段’,通過對語言使用者所用語言的分析,可以更深刻地了解語言使用者的立場以及態(tài)度等,因此,評價是解讀性、闡釋性的。”(王振華 2001:14) 從語言上識別評價,可以從詞匯、語法和語篇3個方面探索。有些詞項明顯表示評價,后者是其主要功能和意義。
評價分析可以從3個層面操作:評價的種類、評價的方式和評價的負(fù)載。評價的種類主要指評價系統(tǒng)中的態(tài)度系統(tǒng)包括情感、判斷和鑒賞3個子系統(tǒng);評價的方式主要指評價可以分為顯性評價和隱性評價。顯性評價主要包括帶有明顯的態(tài)度評價詞或句式,具有明顯的態(tài)度表達(dá),而隱性評價指正面或負(fù)面價值的間接表達(dá),即“去除即時的語境,組成表達(dá)式的任何一個部分都不帶有態(tài)度意義”(White 2006:39)。隱性評價主要包括喚起和激發(fā)。喚起指通過純粹的信息內(nèi)容來喚起讀者的正面或負(fù)面的情感反應(yīng);激發(fā)包括作者的主觀成分,但表達(dá)式本身沒有明顯的正面或負(fù)面感情意義,只是推動讀者作出對人或事的價值判斷,起著“觸發(fā)器”的作用;評價的負(fù)載指評價可以是正面的或負(fù)面的,高興的或不高興的等等。本文從評價的3個層面出發(fā),探討語域偏離中的評價資源是如何促成語域3個變量(話題、說話方式和談話者的關(guān)系)之間的錯位,并通過各種評價手段的相互作用而產(chǎn)生評價語義元關(guān)系,行使幽默的功能。
《老友記》是西方情景喜劇的代表作,蘊含大量獨特的“美式幽默”,一經(jīng)問世便大受歡迎。其中大量幽默、可笑的對白產(chǎn)生的重要來源是一種失諧。黑格爾指出,“任何一個本質(zhì)與現(xiàn)象的對比,任何一個目的與手段的對比,如果顯出矛盾或不相稱,因而導(dǎo)致這種現(xiàn)象的自我否定,或是使對立在實現(xiàn)中落了空,這樣的情況就可以成為可笑的。”可見,現(xiàn)象與本質(zhì)之間、手段與目的之間的不協(xié)調(diào)會給人滑稽和詼諧的感覺,產(chǎn)生諧趣橫生的效果(曾慶瑞 2003)。
Thompson認(rèn)為,“評價是語篇語義的中心一環(huán),任何語篇的人際意義研究都需要把評價因素納入在內(nèi)”(Thompson 2000:65)。在實際生活中評價系統(tǒng)已經(jīng)被應(yīng)用于多種文體的語篇分析,然而“以往的幽默話語研究較少注重運用評價資源”(趙婷 2012:100)。為彌補此方面的不足,本文從評價理論視角出發(fā),分析評價意義如何通過確認(rèn)、對比的語義元關(guān)系而促成的語域偏離,以及評價資源是如何與語域偏離相互作用、相互貫穿,讓語篇產(chǎn)生濃重的幽默效果。在具體分析中,我們主要通過評價目標(biāo)、評價手段和評價負(fù)載來闡釋和分析幽默語篇中的評價資源,并進(jìn)一步建構(gòu)這些評價資源之間的評價語義元關(guān)系。在語篇中,建構(gòu)態(tài)度價值的語言資源通過語篇中更高一級的意義體,即“元關(guān)系”,來聯(lián)盟讀者接受某種價值觀念。元關(guān)系是一種語篇語義形式,主要通過評價資源的相互關(guān)聯(lián)和相互運作得到建構(gòu),從而形成一種評價流,動態(tài)地建構(gòu)語篇的人際意義。在情景喜劇中,評價語義元關(guān)系往往通過顯性或隱性的評價資源的相互作用,話題、人物關(guān)系或表達(dá)渠道的不一致,發(fā)生動態(tài)的變化和發(fā)展??偟膩碚f,在情景喜劇中,語域偏離中的評價資源建構(gòu)出確認(rèn)(通過相似評價手段產(chǎn)生語義相同)和對比(通過相反的評價手段產(chǎn)生語義相對立)的元關(guān)系,它們之間互相交織、相互作用,形成語篇評價流,動態(tài)地引導(dǎo)觀眾理解滑稽、可笑的幽默語言,從而實現(xiàn)人際意義。
4.1 語場偏離中的評價資源
語場指雙方交談的話題和場景等方面。在交流中,人們會根據(jù)不同的語場選擇不同詞匯進(jìn)行交談。當(dāng)所選詞匯不符合當(dāng)前場景或話題時,語場會發(fā)生偏離,進(jìn)而達(dá)到幽默的交際目的。在語場偏離的同時,常伴有評價意義的改變。這些帶有強烈的感情或態(tài)度的評價資源話題的轉(zhuǎn)換而發(fā)生變化,增強幽默的效果。Lemke認(rèn)為功能單一的評價在小句、句群和整個語篇中傳播,和文中其它的評價意義相重疊和相呼應(yīng),在語篇中表現(xiàn)為互相協(xié)作、互相支持、互相轉(zhuǎn)換和互相加強,完成評價意義的多重實現(xiàn),構(gòu)成整體語篇的語篇價值和態(tài)度定位(王天華 2012)。情景喜劇中,自相矛盾常常是幽默產(chǎn)生的來源。一旦人物的語言脫離相應(yīng)的語場而對應(yīng)于其他語場時,即二者之間關(guān)系不一致或自相矛盾時,就會發(fā)生語場偏離。這種語場偏離同評價手段結(jié)合起來,在不協(xié)調(diào)中產(chǎn)生新的協(xié)調(diào),幽默效果由此產(chǎn)生。例如:
① Rachel: You gotta see these latest pictures ofEmma.
Phoebe: Oh, how cute!(評價對象:Emma;評價方式:顯性評價;評價種類:情感;評價負(fù)載:正面評價)
Rachel: Yeah.
Phoebe: Oh, she looks just like a little doll! (評價對象:Emma;評價方式:隱性評價;評價種類:觸發(fā);評價負(fù)載:正面評價)
Rachel: Oh, no, no. That is adoll.
Phoebe: Oh, thank God, ‘cause that thing’s really creepy!(評價對象:doll;評價方式:顯性評價;評價種類:情感;評價負(fù)載:負(fù)面評價)
(Emma-doll 語場偏離;正面評價-負(fù)面評價:語義元關(guān)系:對比)(S10E10)
在例①中,Phoebe正在翻看 Rachel一歲的女兒Emma的照片,Phoebe對Emma使用正面顯性的評價,贊嘆她長的像個洋娃娃。而Rachel的回應(yīng),那就是個洋娃娃,這種評價對象的轉(zhuǎn)換造成語場的偏離,評價資源也向反預(yù)期方向發(fā)展,產(chǎn)生幽默的效果;而評價對象的轉(zhuǎn)換,使Phoebe對洋娃娃產(chǎn)生負(fù)面評價,認(rèn)為它看上去有點嚇人。我們可以看到,評價語義元關(guān)系形成鮮明的對比,評價流從正面評價驟然轉(zhuǎn)向負(fù)面評價,反映出說話人鮮明的個性特征,也大大增強幽默色彩,不禁令人啞然失笑。
雖然語場偏離能夠產(chǎn)生幽默的效果,語場偏離中通過相似的評價手段產(chǎn)生語義相同,從而建構(gòu)確認(rèn)的評價語義元關(guān)系,同樣能夠建構(gòu)幽默的生成機制,強化這種幽默的情趣,更是一種有效的手段。例如:
② Chandler:Hi.
Monica:Hi,you know we were just talking aboutbacon. (評價對象:bacon;評價方式:隱性評價;評價種類:觸發(fā);評價負(fù)載:負(fù)面評價)
Phoebe:No,we were talking abouttennis. Tennis is more believable. (評價對象:tennis;評價方式:隱性評價+顯性評價;評價種類:鑒賞;評價負(fù)載:負(fù)面評價)
(Bacon-tennis 語場偏離;正面評價-正面評價:語義元關(guān)系:確認(rèn)) (S6E01)
這一片段的背景是Monica, Phoebe和Chandler一起吃飯。Monica為了不讓Chandler知道自己與 Phoebe 的談話內(nèi)容,在Chandler回來時編出一個理由來應(yīng)付他。Monica使用隱性評價的激發(fā)手段just產(chǎn)生負(fù)面的評價負(fù)載,而Phoebe雖然使用語域偏離,由bacon轉(zhuǎn)到tennis,卻同樣使用顯性的鑒賞詞匯believable,意為更可信的,Phoebe的意思是:比起bacon,tennis聽起來更可信,然而她與Monica前后不一致的回答就已經(jīng)明確表明兩人沒有講實話,因此believable并沒有起到應(yīng)有的作用,反而確認(rèn)這種“不可信”的評價語義元關(guān)系,使評價流得到增強,也強化喜劇的效果,引來觀眾陣陣的笑聲。
4.2 語旨偏離與評價語義元關(guān)系
“語旨指語言使用的正式程度?!?郭愛萍 2002:67) 語旨主要涉及交際活動中參與者之間的關(guān)系,包括參與者的社會地位、他們之間的角色關(guān)系以及交際主體的交際意圖,主要涉及權(quán)勢、接觸和情感。在交流中,交流雙方會根據(jù)他們的社會角色關(guān)系選擇不同詞匯,采取不同態(tài)度或選用不同的交流方式。當(dāng)所選詞匯、所表達(dá)的態(tài)度或方式不符合雙方親疏關(guān)系時,語旨會發(fā)生偏離,產(chǎn)生不協(xié)調(diào)現(xiàn)象,進(jìn)而產(chǎn)生幽默效果。與語場偏離類似,在語旨發(fā)生偏離的同時,評價意義元關(guān)系也隨著語旨的改變而發(fā)生變異,諧趣由此產(chǎn)生。例如:
③ [Scene:At Central Perk,the gang is all there.]
Julie:Oh,you’re losin’ your apron here,let me get it. There you go. (Ties it back up for her)
Rachel:(to Julie) Thank you. (評價對象:Julie;評價方式:顯性評價;評價種類:評判;情感負(fù)載:正面評價)(under her breath to Chandler) What a bitch.(評價對象:Julie;評價方式:顯性評價;評價種類:評判;評價負(fù)載:負(fù)面評價)
(Thank you-bitch 語旨偏離;正面評價-負(fù)面評價:語義元關(guān)系:對比)(S2E02)
例③的場景是中央公園的咖啡廳,大家坐在沙發(fā)上一起聊天。由于Rachel和Julie是情敵的特殊關(guān)系,使得Judie幫Rachel系好松了的圍裙,Rachel愉快地對她表示謝意,卻在Julie轉(zhuǎn)身離開的瞬間惡狠狠地罵她:What a bitch. Rachel話語基調(diào)的偏離和言語行為的急速轉(zhuǎn)變,以及從友好到憎恨感情類別急轉(zhuǎn),從積極的情感向消極的情感迅速轉(zhuǎn)化,具有強烈的喜劇幽默效果。
情景喜劇中,顯性評價資源和隱性評價資源互相作用,語篇中所協(xié)商的各種態(tài)度、涉及到的情感強度,推動語篇評價流向縱深發(fā)展。前文提到,通過相似評價手段產(chǎn)生語義相同,通常產(chǎn)生確認(rèn)的評價語義元關(guān)系,建立一種情感關(guān)系。這種確認(rèn)的評價語義元關(guān)系和語旨偏離相互作用,產(chǎn)生詼諧、幽默的喜劇效果。例如:
④ Girl 1 on bus:Hey,you. He’s just adorable. (評價對象:Joey;評價方式:顯性評價;評價種類:情感;評價負(fù)載:正面評價)
Girl 1:Oh,there’s our stop.
Joey:Get outta here. This is our stop too.
Girl 2:You guys live around here too?
Joey:Oh,yeah,yeah,sure. We live in the building by the uh sidewalk. (評價對象:girl;評價方式:隱性評價;評價種類:喚起;評價負(fù)載:正面評價)
Chandler:You know it?
Joey:Hey,look,since we’re neighbors and all,what do you say we uh, get together for a drink? (評價對象:girl;評價方式:隱性評價;評價種類:喚起;評價負(fù)載:正面評價)
(Strangers-neighbors 語旨偏離;正面評價-正面評價:語義元關(guān)系:確認(rèn))(S2E06)
例④中,為了和兩個陌生的女孩接觸,Joey和Chandler跟隨她們登上汽車,爭取機會和女孩們聊天,說他們住在人行道旁邊的大樓里面。這些信息對于陌生人來說都是冗余信息,也不應(yīng)該與兩個陌生人講,然而Joey的夸夸其談,無非是想贏得兩個女孩的歡心。鑒于他們初次相識,Joey的言語行為與他和女孩們之間的接觸頻率產(chǎn)生變異,形成過度的言語行為和過低的接觸頻率之間的明顯反差,再加上Joey向女孩頻頻示好的評價詞,顯得荒唐怪異、滑稽可笑,幽默感由此產(chǎn)生。
4.3 評價與語式偏離
語式指一定情景語境中,參與者采用的交流方式,例如書面語、口語、訪談和廣播等。它反映不同的交流渠道在社會活動中的作用。語式的基本形式是口語、書面語以及在兩者之間的多種變遷形式,其主要特征是交際渠道的方式,即交際主體通過什么方式來傳遞信息,它是開展交際活動的主要載體及形式,如會話、訪談、電視節(jié)目、廣播和書面表達(dá)等(Martin 1992:292)。在情景喜劇中,書面語與口語的混用也經(jīng)常會產(chǎn)生詼諧、幽默的效果。當(dāng)書面語或口語未能出現(xiàn)于適宜場合中,語式就會發(fā)生偏離。伴隨著評價意義的變化,在言語形式的不協(xié)調(diào)中產(chǎn)生意味深長的喜劇效果,例如:
Monica: Happy birthday!
All:Rach! Come on! Rach!
Monica: It’s your birthday!
Tag: Hey.
Chandler: She’s not as pretty as she was when she was 29.
Tag:Ms.Greenwould like to establish some ground rules before she comes out. She would appreciate it if you don’t use the words old or downhill or they still look pretty damn good. (評價對象:Rachel;評價方式:顯性評價+隱性評價;評價種類:情感;評價負(fù)載:正面評價)
Joey: They do! (評價對象:Rachel;評價方式:隱性評價;評價種類:激發(fā);評價負(fù)載:負(fù)面評價)
(3)用鋼板封口焊牢,在斜過濾鋼板一側(cè)開進(jìn)水口,在另一側(cè)距離上端鋼板200mm處開出水口,筒體底板最低處安裝一排污閥。
(Rach-Ms.Green 語式偏離;正面評價-負(fù)面評價:語義元關(guān)系:對比) (S7E14)
大家為Rachel慶祝30歲生日。朋友之間的聚會自然要使用很親密的語言,就像用Rach代替Rachel,但是Tag卻很正式地稱呼她為格林女士。雖然他與其他人關(guān)系并不親密,但是在朋友聚會中用正式話語還是很不適合。正式語言與口語使用相沖突,產(chǎn)生語式偏離,這種語式偏離本身就帶有評價意義。同時Tag又使用顯性評價詞appreciate和隱性評價的激發(fā)手段don’t對Rachel的態(tài)度作正面評價。然而Joey卻用they do做出回應(yīng),表明自己的態(tài)度,表面上是正面的評價卻蘊含著負(fù)面的態(tài)度。與Tag的態(tài)度形成反差,產(chǎn)生不協(xié)調(diào)的結(jié)果,在語義上形成對比的評價語義元關(guān)系,同語式偏離相互關(guān)聯(lián)、相互作用,建構(gòu)幽默的生成機制,讓觀眾大笑不止。
言語幽默的實現(xiàn)手段多種多樣,但都離不開評價意義。在情景喜劇中,作為一種違背其語境的“非常規(guī)”方式,語域偏離造成表面上的失諧,也帶有很強的評價意義;語域偏離和評價手段相互交織、立體交叉、多維結(jié)合,形成評價語義元關(guān)系,在失諧中產(chǎn)生一種順應(yīng),進(jìn)而獲得深層意義上的“潛在”的協(xié)調(diào),行使幽默功能。
岑群霞. 語域偏離在語言交際中的作用[J]. 紹興文理學(xué)院學(xué)報, 2005(3).
馮 彥 趙桂英. 商業(yè)廣告中的評價資源研究[J].外語學(xué)刊, 2012(5).
郭愛萍. 論語域變異的作用[J].太原理工大學(xué)學(xué)報, 2002(3).
王天華. 新聞?wù)Z篇隱性評價意義的語篇發(fā)生研究[J].外語學(xué)刊, 2012(1).
王振華. 評價系統(tǒng)及其運作——系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展[J].外國語, 2001(6).
曾慶瑞. 中國傳播論壇 2002 中國電視劇傳播[M].北京:北京航空航天大學(xué)出版社, 2003.
張瀟予. 用語域偏離理論來解讀中西情景喜劇《老友記》和《愛情公寓》中的言語幽默[D]. 電子科技大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2013.
趙 婷. 語域理論視角下的幽默研究[D]. 上海外國語大學(xué)博士學(xué)位論文, 2012.
Halliday, M.A.K., Hasan, R.Language,ContextandText:AspectsofLanguageinaSocial-semioticPerspective[M]. Geelong: Deakin University Press, 1985.
Martin, J.R.EnglishText:SystemandStructure[M]. Amsterdam:Benjamins, 1992.
Thompson, G.IntroductionFunctionalGrammar[M]. London:Edward Arnold, 2000.
White, P.R.R. Evaluative Semantics and Ideological Positioning in Journalistic Discourse: A New Framework for Analysis[A]. In: Lassen, I., Strunck, J., Vestergaard, T.(Eds.),MediatingIdeologyinTextandImage:TenCriticalStudies[C]. Amsterdam: John Benjamins, 2006.
Widdowson, H.G.PracticalStylistics[M]. Oxford: Oxford University Press, 1992.
【責(zé)任編輯陳慶斌】
TheHumorousFunctionofRegisterDeviationfromthePerspectiveofAppraisalTheory
Zheng Ying
(Heilongjiang University,Harbin 150080, China)
This paper analyzes the metarelations created by explicit and implicit evaluative devices and how they contribute to the humorous effect in the context of register deviation. It is found that the register deviation has very strong evaluative meanings and it is often combined with the appraisal resources and together they create a kind of adaptation through the “disharmony”, which creates humor.
register deviation; appraisal theory; metarelations; humor;Friends
H030
A
1000-0100(2016)02-0028-4
*本文系黑龍江省社科基金項目“基于語料庫的英漢評價語法對比研究”(14B090)的階段性成果。
10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.02.006
定稿日期:2015-07-15