国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

近代韓國小說革命理論與梁啟超文學(xué)思想之關(guān)聯(lián)

2016-03-06 06:59張乃禹
山東社會(huì)科學(xué) 2016年2期
關(guān)鍵詞:啟蒙現(xiàn)代性韓國

張乃禹

(蘇州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215006)

?

近代韓國小說革命理論與梁啟超文學(xué)思想之關(guān)聯(lián)

張乃禹

(蘇州大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州215006)

[摘要]韓國開化期小說革命理論與梁啟超的文學(xué)思想存在一定關(guān)聯(lián)性。在批判傳統(tǒng)小說、過分強(qiáng)調(diào)小說的社會(huì)功利作用以及對小說感化力的認(rèn)知方面,均可發(fā)現(xiàn)韓國愛國啟蒙知識文人的理論主張與梁啟超小說革命理論如出一轍,可以明顯窺見他們對梁啟超文學(xué)思想的吸收和借鑒痕跡。韓國小說革命家們根深蒂固的特殊文化基因成為他們師承梁啟超文學(xué)思想的先天性決定因素,同時(shí)也印證了韓國自古以來接受中國文學(xué)文化影響而形成了獨(dú)特文化土壤的事實(shí)。從梁啟超本人的角度來看,在內(nèi)憂外患的社會(huì)歷史境遇下,其文學(xué)革命理論與韓國小說革命時(shí)代訴求的完美契合以及他本人對韓國的異常關(guān)注是其文學(xué)思想產(chǎn)生影響的客觀動(dòng)因。

[關(guān)鍵詞]韓國;小說革命;現(xiàn)代性;啟蒙;思想淵源

“韓國”*國名的全稱為“大韓民國”,1945年隨著第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束,韓國成功脫離日本的殖民統(tǒng)治。由于當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)和美國共同介入,1948年原本統(tǒng)一的民族國家被分裂為“大韓民國(南部)”和“朝鮮民主主義人民共和國(北部)”。由于歷史原因,中國對南北兩方分別稱“南朝鮮”和“北朝鮮”。1992年中韓建交之后,則稱“南朝鮮”為“韓國”,“北朝鮮”為“朝鮮”,一直沿用至今。而“朝鮮”這一名稱在1948年南北分裂前相當(dāng)長的一段時(shí)間內(nèi),曾經(jīng)代指整個(gè)朝鮮半島。鑒于這種復(fù)雜情況以及避免產(chǎn)生歧義,本文除引文之外,都統(tǒng)一使用“韓國”這一名稱。屬于漢字文化圈,自古以來中韓之間的密切文學(xué)文化交流關(guān)系無庸贅述,然而到了19世紀(jì)末20世紀(jì)初,伴隨著門戶洞開,中韓文學(xué)關(guān)系開始急轉(zhuǎn)直下,從“影響關(guān)系”逐漸轉(zhuǎn)向“平行發(fā)展”的格局。梁啟超文學(xué)思想對韓國開化期*“開化期”,在韓國是約定俗成的說法,是指1876年《江華島條約》簽訂之后,韓國開始接受西方及日本近代文明的影響,封建社會(huì)秩序受到?jīng)_擊,直到1910年“韓日合邦”后韓國完全淪為日本殖民地的這一段歷史時(shí)期。小說革命理論產(chǎn)生影響的時(shí)期恰好處于此種文學(xué)關(guān)系轉(zhuǎn)向的節(jié)點(diǎn)。面臨“亡國滅種”的民族危機(jī),韓國思想啟蒙和開化運(yùn)動(dòng)隨之展開,“重詩文、輕小說”的文化思維慣性面臨著新的革命,小說理論醞釀革新,“小說革命”呼之欲出。但因韓國長期處于中國的影響之下,文學(xué)方面欠缺一定的獨(dú)立性和自主性,改良性的變法運(yùn)動(dòng)及文學(xué)革命就相對滯后于中國。因此當(dāng)梁啟超掀起一股文學(xué)革命的狂瀾之時(shí),韓國啟蒙知識文人和小說革命家們紛紛以錯(cuò)愕而警惕的目光關(guān)注著中國文學(xué)革命的發(fā)展動(dòng)向。

梁啟超作為開一代風(fēng)氣的文化大師,在構(gòu)建啟蒙小說理論的基礎(chǔ)上,積極將文學(xué)思想落實(shí)到具體實(shí)踐,創(chuàng)辦了《新小說》雜志,翻譯并創(chuàng)作了一系列政治小說,發(fā)起了“小說界革命”。而彼時(shí)的韓國愛國啟蒙知識分子們通過各種途徑接觸到梁啟超的相關(guān)著述和文學(xué)思想,繼而發(fā)現(xiàn)梁啟超的功利性小說觀正是最好的思想理論武器。結(jié)合韓國內(nèi)憂外患的歷史局勢,他們提出了愛國啟蒙小說理論,提倡文明開化,主張利用小說改造國民,塑造“朝鮮魂”以挽救國運(yùn)。通過對比,不難發(fā)現(xiàn)以樸殷植、申采浩、張志淵為代表的韓國愛國啟蒙知識文人所提出的小說理論,在很大程度上與梁啟超的小說理念如出一轍。他們不僅深刻洞悉了梁啟超的文學(xué)思想,而且積極將領(lǐng)悟到的小說理論結(jié)合韓國的實(shí)際,運(yùn)用到具體的韓國版“小說革命”實(shí)踐中,旨在通過歷史傳記小說塑造民族英雄,實(shí)現(xiàn)“民族魂”的構(gòu)建。

關(guān)于梁啟超與開化期韓國文學(xué)的關(guān)系,國內(nèi)外學(xué)者亦有所涉及。韓國對于梁啟超的研究主要集中在三個(gè)方面:一是從比較文學(xué)的角度出發(fā),對影響關(guān)系進(jìn)行考查;二是深入梁啟超文學(xué)論和作品論的相關(guān)研究;三是梁啟超翻譯相關(guān)的研究。第一個(gè)方面研究的時(shí)間段主要限定于開化期,拓寬了開化期韓國文學(xué)的研究視野,代表性成果主要有李在銑的《韓國開化期小說研究》 (一潮閣,1975) 、葉乾坤的《梁啟超與舊韓末文學(xué)》(法典出版社,1980) 、宋賢浩的《愛國啟蒙期小說體裁的形成與梁啟超的作用》(《人文論叢》1995年第6期) 、李銀海的《申采浩與梁啟超的小說改革論比較研究》(《韓中人文學(xué)研究》2002年第9期)等。國內(nèi)研究成果如金柄珉、金寬雄的《朝鮮文學(xué)的發(fā)展與中國文學(xué)》(延邊大學(xué)出版社,2003)、牛林杰的《韓國開化期文學(xué)與梁啟超(韓文版)》(博而精圖書出版社,2002),以及楊昭全的《中國—朝鮮·韓國文化交流史》(昆侖出版社,2004)等都對梁啟超與韓國開化期文學(xué)作出過相關(guān)論述。國內(nèi)外相關(guān)研究成果在基本闡明梁啟超與韓國近代文學(xué)關(guān)系的同時(shí),具有較強(qiáng)的啟發(fā)性,為本研究提供了重要參考。但相關(guān)前期研究在稍顯宏觀的同時(shí),均著眼于影響關(guān)系施與者的角度,對影響關(guān)系接受者本身的分析略顯不足。事實(shí)上,不同國家和地區(qū)間的文學(xué)交流并不是單向純粹的輸入過程, 同時(shí)也是接受者立足于民族本位立場,進(jìn)行甄別、揚(yáng)棄甚至排斥的過程。因此,影響研究不應(yīng)僅僅注重外部聯(lián)系,而更應(yīng)深入探討接受者通過外部刺激所產(chǎn)生的內(nèi)在反應(yīng)和心態(tài)變化。開化期正是韓國開始接受西方和日本近代文明的時(shí)期,對韓國小說革命理論追本溯源,自然可以發(fā)現(xiàn)歐美、日本等影響源的存在。但長期以來韓國一直處于中國全面而深遠(yuǎn)的影響之中,在這種東方積淀與西方輻射的矛盾張力作用下,韓國小說革命家?guī)煶辛簡⒊膶W(xué)思想的內(nèi)外動(dòng)因何在,韓國愛國啟蒙知識文人們的民族本位意識如何體現(xiàn)并貫穿始終,他們?nèi)绾螒阎鍖W(xué)立場轉(zhuǎn)向乃至重構(gòu)的復(fù)雜心態(tài),在外來沖擊與本土觀念、愛國新民與抵抗外辱的矛盾運(yùn)動(dòng)中吸收和借鑒了梁啟超的文學(xué)思想,正是本文著重思考的問題。

從1897年梁啟超首次在韓國輿論報(bào)刊中出現(xiàn)*參見牛林杰:《韓國開化期文學(xué)與梁啟超》,首爾博而精圖書出版社2002 年版。,到《越南亡國史》、《飲冰室自由書》等被譯介至韓國;從洪弼周稱梁啟超為“東洋維新之第一人”*洪弼周:《冰集范略》,首爾亞細(xì)亞出版社1976 年版,第25-27 頁。,到梁啟超在小說《夢游白頭山》中作為實(shí)際人物出現(xiàn)*《夢游白頭山》為秋泣生于1911年2月22—23日發(fā)表在《新韓民報(bào)》上的簡短作品,文中有“聽到祖國形勢而肝腸寸斷,為祖國安危而扼腕哀嘆之時(shí),在夢里遇見梁啟超,共同游覽白頭山,傾聽梁氏救國之方略”的描述。,韓國對梁啟超的認(rèn)識了解程度之深由此可見一斑。金柄珉、金寬雄在《朝鮮文學(xué)的發(fā)展與中國文學(xué)》一書中也曾寫道:“梁啟超的社會(huì)活動(dòng)、政治論說、文學(xué)理論、文學(xué)作品通過各種渠道和形式廣泛介紹到韓國,積極影響了韓國近代小說的發(fā)展?!?金柄珉、金寬雄:《朝鮮文學(xué)的發(fā)展與中國文學(xué)》,延邊大學(xué)出版社2003 年版,第19 頁。據(jù)張朋園在《梁啟超與清季革命》中的統(tǒng)計(jì),《清議報(bào)》在國內(nèi)外共設(shè)38個(gè)代售處,其中在韓國的京城(今首爾)和仁川就各設(shè)了一個(gè),《新民叢報(bào)》共設(shè)97個(gè)代售處,在仁川就設(shè)有一個(gè)。*張朋園:《梁啟超與清季革命》,臺(tái)灣中央研究院1964年版,第281-282頁。這些代售處成為韓國接受和傳播梁啟超文學(xué)思想的重要據(jù)點(diǎn)。1902年《飲冰室文集》出版之后很快傳到韓國,相關(guān)內(nèi)容也迅速在韓國報(bào)刊雜志上刊載?!对侥贤鰢贰?、《中國魂》、《新民說》等單行本也相繼傳入韓國。梁啟超在國內(nèi)掀起“小說界革命”,使小說進(jìn)入主流文學(xué)殿堂的同時(shí),也遭到了過分夸大小說社會(huì)功能、忽視小說審美特點(diǎn)的批判之聲。但根據(jù)現(xiàn)有資料,韓國對這種批判聲音基本采取了選擇性無視的態(tài)度??梢婍n國小說革命的倡導(dǎo)者們在接受梁啟超文學(xué)思想的時(shí)候帶有明顯的目的性和傾向性,他們對梁啟超的文學(xué)思想進(jìn)行了符合韓國具體實(shí)際的甄別和揚(yáng)棄。是否有利于構(gòu)建愛國啟蒙小說理論,是否能夠?yàn)椤靶в谜摗毙≌f觀提供理論支持,是否有助于“小說革命”的順利開展,是他們選擇接受梁啟超文學(xué)思想的主要標(biāo)準(zhǔn)。事實(shí)上,他們也主要是在批判傳統(tǒng)小說、強(qiáng)調(diào)小說教化作用和闡釋小說感化力等方面吸取了梁啟超的小說理論。

首先從對傳統(tǒng)小說的態(tài)度來看,對傳統(tǒng)小說進(jìn)行猛烈批判是近代韓國小說革命理論的重要內(nèi)容之一。申采浩曾直言不諱地表示:“韓國傳來之小說太半為桑間上的淫談和崇佛乞夫之怪話,此亦敗壞人心風(fēng)俗之一端?!?韓國近代文學(xué)研究資料集(開化期新聞篇)》第6卷,首爾三文社1987年版,第20頁。他認(rèn)為大部分古代小說都是“淫談”和“怪話”,會(huì)敗壞人心風(fēng)俗。樸殷植曾翻譯過鄭哲寬的《瑞士建國志》,在譯成韓語的《瑞士建國志》序文中他認(rèn)為韓國傳統(tǒng)小說無論其載體是漢文還是國文,皆為“荒誕不經(jīng)、淫靡無稽”之作,此種小說若流傳于民間,必然對風(fēng)俗和世道構(gòu)成危害?!洞箜n每日申報(bào)》等主流報(bào)刊也紛紛刊文,將《春香傳》等著名小說作品視為荒唐之言,批判其敗壞民心。著名小說家李海朝也在其作品《自由鐘》里通過小說人物之口表達(dá)了對傳統(tǒng)小說的鄙視態(tài)度:

《春香傳》可謂淫蕩教科書,《沈清傳》可謂凄涼教科書,《洪吉童傳》可謂虛晃教科書。國民以“淫蕩教科書”教之,風(fēng)俗豈能純美?以“凄涼教科書”教之,豈能有長進(jìn)指望?以“虛晃教科書”教之,豈能有正大之氣象?我國男子和淫蕩女子諸般惡習(xí)具從此出。*李秉烈:《新小說必讀12選》,載李海朝之《自由鐘》,TIME企劃1993年版,第354頁。

不難看出,韓國小說革命倡導(dǎo)者們對傳統(tǒng)小說的態(tài)度和批判方式與梁啟超倡導(dǎo)“新小說”、批判傳統(tǒng)舊小說的做法幾無二致。在《譯印政治小說序》和《論小說與群治之關(guān)系》中,梁啟超對傳統(tǒng)小說極盡批判之能事:“中土小說,雖列之于九流……綜其大較,不出誨盜誨淫兩端,陳陳相因……每不屑道焉。”*梁啟超:《飲冰室合集·文集》第3卷,中華書局1989年版,第18頁。他認(rèn)為中國傳統(tǒng)小說是“誨淫誨盜”,各種不良惡習(xí)和社會(huì)問題均源于此。

樸殷植、申采浩等愛國啟蒙知識分子深受中國傳統(tǒng)儒學(xué)影響,從他們的論述中不難發(fā)現(xiàn)其堅(jiān)定的儒學(xué)立場和強(qiáng)烈的民族本位意識。梁啟超對傳統(tǒng)小說持極端批判的態(tài)度,認(rèn)為傳統(tǒng)小說敗壞社會(huì)風(fēng)氣;同樣他們也將傳統(tǒng)小說視為“敗壞人心風(fēng)俗之一端”。韓國啟蒙思想家和小說革命的倡導(dǎo)者通過閱讀《清議報(bào)》、《新民叢報(bào)》、《飲冰室文集》等,獲取了梁啟超對傳統(tǒng)小說的批判態(tài)度和精神。而且由于他們本身具備扎實(shí)的儒學(xué)根基,漢文解讀能力極強(qiáng),省卻了繁瑣的翻譯過程,可直接吸收梁氏著述中蘊(yùn)含的文學(xué)思想。他們對傳統(tǒng)小說的批判態(tài)度及方式在很大程度上與梁啟超的理論主張如出一轍也就變得順理成章。甚至在表意用詞方面都異乎尋常的一致。比如,梁啟超主張“小說之在人群也,既已如空氣如菽粟”,樸殷植認(rèn)為傳統(tǒng)小說“成為匹夫匹婦的菽粟茶飯”,相同用詞的出現(xiàn)絕非偶然。梁啟超認(rèn)為小說“誨盜誨淫”、“奴顏婢膝,寡廉鮮恥……輕棄信義,權(quán)謀詭詐”,樸殷植認(rèn)為傳統(tǒng)小說“荒誕無稽、淫靡不敬,足可蕩了人心,敗壞風(fēng)俗,對正教與世道危害不淺”,這些言論主張的相似性正是韓國小說革命理論與梁啟超文學(xué)思想具有關(guān)聯(lián)性的重要表現(xiàn)。

申采浩對傳統(tǒng)小說持批判態(tài)度的同時(shí),還提出了更為積極的見解:“年前幾志士放議中樞院,有者禁止買賣凡在坊間發(fā)表之傳統(tǒng)小說。余者敬其意,而反對其方策,就像換坡羅島葛依無不有應(yīng)者、易以染肉脫無不樂,多出奇妙瑩沏之新小說,傳統(tǒng)小說自然絕跡退藏也,何必行此等強(qiáng)制逆民心,而難行之事?”*申采浩:《丹齋申采浩全集》上卷,首爾螢雪出版社1977年版,第17頁。他提出了“以新代舊”的小說發(fā)展理念,通過創(chuàng)作“奇妙瑩沏之新小說”,使傳統(tǒng)舊小說自行消失,而非“強(qiáng)制逆民心”來禁止傳統(tǒng)小說的創(chuàng)作和發(fā)行。可見,申采浩批判傳統(tǒng)小說的同時(shí),并沒有徹底否定小說本身,而是鼓勵(lì)大量創(chuàng)作超越傳統(tǒng)小說的“奇妙瑩沏”的新小說,這可以說是在承襲梁啟超小說思想基礎(chǔ)上的某種理論延伸。

與梁啟超的文學(xué)思想一致,韓國啟蒙知識分子批判傳統(tǒng)小說過程中,并沒有完全無視和排斥小說這一文學(xué)樣式,而是把重點(diǎn)聚焦于小說內(nèi)容和主題。在梁啟超文學(xué)思想的影響下,開化期的韓國同樣實(shí)現(xiàn)了小說批評話語的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型,他們認(rèn)為“新”小說至少應(yīng)該在內(nèi)容上蘊(yùn)含“啟蒙意識”。他們批判傳統(tǒng)小說的終極目的是為“愛國啟蒙小說論” 營造輿論環(huán)境、奠定理論基礎(chǔ),從而通過“新小說”完成思想啟蒙的歷史任務(wù)和“恢復(fù)國權(quán)”的時(shí)代命題。

在小說社會(huì)功利性和政治作用方面,韓國愛國啟蒙知識文人通過借鑒梁啟超的文學(xué)思想,構(gòu)建了韓國特色的“效用論”小說觀。梁啟超曾以西方國家利用政治小說啟蒙民眾、促進(jìn)政治變革的史實(shí)為論據(jù),指出“在昔歐洲各國變革之始……往往以其身之所經(jīng)歷,及胸中所懷、政治之議論,一寄之于小說……彼美英德法奧意日本各國政界之日進(jìn),則政治小說為功最高焉。英名士某君曰:‘小說為國民之魂’”*梁啟超:《飲冰室合集》,中華書局1989年版,第188頁。。遵循這一思路,樸殷植對西方及日本政治小說發(fā)揮的社會(huì)功能,亦有大致類似的論述。

故泰西哲學(xué)家有言,入其國,聞盛行何種小說,可觀其國之人心風(fēng)俗和政治思想。善哉!所以英、法、德、美各國學(xué)塾林立,書樓云擁,一切庸民進(jìn)化之方法至矣盡矣。愈用其小說之善本作匹夫匹婦之警鐘和獨(dú)立自由之代表。東洋日本在其維新之時(shí),一般學(xué)士皆于小說汲汲用力,培養(yǎng)國性、開導(dǎo)民智。*樸殷植:《歷史傳記小說》,首爾亞西亞文化社1979年版,第197頁。

樸殷植指出了西方和日本小說對道德、政治、宗教、風(fēng)俗產(chǎn)生的巨大影響,以及在培養(yǎng)國魂、開發(fā)民智過程中所起的重要作用,認(rèn)為要通過改良政治實(shí)現(xiàn)社會(huì)變革,首先必須進(jìn)行“小說革命”。

強(qiáng)調(diào)小說的社會(huì)政治功利性正是梁啟超小說理論的核心內(nèi)容,也是“小說界革命”的理論基礎(chǔ)。早在《傳播文明三利器》中,梁啟超就指出:“于日本維新之運(yùn)有大功者,小說亦其一端也……以寫自己之政見,固不得專以小說目之……則《經(jīng)國美談》、《佳人奇遇》兩書為最云?!?梁啟超:《飲冰室自由書》,《清議報(bào)》第26冊。后來創(chuàng)辦《新小說》也正是基于對小說社會(huì)政治作用的深刻認(rèn)識,“借小說家之言,以發(fā)起國民政治思想,激勵(lì)其愛國精神”*陳平原、夏曉虹:《二十世紀(jì)中國小說理論資料》第1卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第41頁。?!墩撔≌f與群治之關(guān)系》直接呼吁:“欲新一國之民,不可不先新一國之小說……欲新宗教,必新小說;欲新政治,必新小說;欲新風(fēng)俗,必新小說……乃至欲新人心,欲新人格,必新小說?!?梁啟超:《飲冰室合集·文集》第10卷,中華書局1989年版,第85頁。片面強(qiáng)調(diào)小說改良社會(huì)政治的作用雖具有一定唯心主義色彩,但是其目的正在于為維新變法的“政治”服務(wù),為“啟蒙新民”服務(wù),由此使小說與政論的界限變得模糊,從而導(dǎo)致啟蒙現(xiàn)代性對審美現(xiàn)代性的置換。盡管如此,韓國開化期的啟蒙思想家還是通過解讀梁氏相關(guān)著述,接受了他的文學(xué)思想。申采浩的下列主張可以明顯看出梁啟超的影響。

小說乃國民之羅盤針……小說把國民導(dǎo)之強(qiáng),國民則強(qiáng);小說把國民導(dǎo)之弱,則國民弱。如導(dǎo)之正,則國民正;如導(dǎo)之邪,則國民邪。*申采浩:《丹齋申采浩全集》別集,詳見牛林杰:《韓國開化期文學(xué)與梁啟超》,首爾博而精圖書出版社2002年版,第152頁。

申采浩強(qiáng)調(diào)了小說的引導(dǎo)作用,將之視為社會(huì)變革發(fā)展的重要驅(qū)動(dòng)力量。他的觀點(diǎn)與梁啟超的“用之于善,則可以福億兆人……而用之于惡,則可以毒萬千載”的論述幾無差異。同時(shí)在1908年7月8日《大韓每日申報(bào)》上發(fā)表的《近今國文小說著者的注意》中指出:“從婦孺走卒等下等社會(huì)起具備轉(zhuǎn)移人心之能力者是為小說。然則,小說是豈易說之?萎靡淫蕩的小說多,其國民必定受此感化。俠情慷慨的小說多,其國民亦必定受此感化。西儒云‘小說為國民之魂’,誠然是也?!?《韓國近代文學(xué)研究資料集(開化期新聞篇)》第6卷,首爾三文社1987年版,第21頁。申采浩認(rèn)為小說具有“轉(zhuǎn)移人心的能力”,文中的“西儒云‘小說為國民之魂’,誠然是也”與梁啟超“英名士某君曰:小說為國民之魂,豈不然哉!”的描述,二者在用詞達(dá)意上完全一致,甚至使用了相同的句式。申采浩曾將《意大利建國三杰傳》翻譯為韓文,可以說是近代韓國文人中接觸梁啟超著述最多的人,其強(qiáng)調(diào)小說教化作用的“效用論”小說觀也接受了梁啟超多方面的影響,因此申采浩直接引用梁啟超原文表述的可能性比較大。

對小說感化力的認(rèn)知方面,韓國小說革命倡導(dǎo)者們的觀點(diǎn)同樣與梁啟超的文學(xué)思想存在密切關(guān)聯(lián)?!墩撔≌f與群治之關(guān)系》中,梁啟超對小說感化力進(jìn)行了闡釋:“小說之為體其易入人也既如彼,其為用之易感人也又如此,故人類之普通性,嗜他文不如其嗜小說,此殆心理學(xué)自然之作用……此又天下萬國凡有血?dú)庹吣唤匀?,非直吾赤縣神州之民也?!?梁啟超:《飲冰室合集·文集》第10卷,中華書局1989年版,第80頁。梁啟超指出了小說“易入人”和“易感人”的特質(zhì),人們熱衷于閱讀是人類的普遍性使然。接著,他對人們樂于閱讀小說的原因又進(jìn)行了詳細(xì)解釋:“凡人之性,常非能以現(xiàn)境界而自滿足者也……無論為哀、為樂、為怨、為怒、為戀、為駭、為憂、為慚……有人焉和盤托出,徹底而發(fā)露之,則拍案叫絕曰:‘善哉善哉,如是如是?!^‘夫子言之,于我心有戚戚焉’。感人之深,莫此為甚?!?梁啟超:《飲冰室合集·文集》第10卷,中華書局1989年版,第81頁。梁啟超認(rèn)為人們通過對故事內(nèi)容產(chǎn)生共鳴,滿足刺激心理和表現(xiàn)欲求,從而對小說產(chǎn)生興趣,因此才“易感人”和“易入人”。樸殷植在《瑞士建國志序》中闡述了對小說感化力的認(rèn)識:“夫小說者,感人最易、入人最深,與風(fēng)俗階級、教化程度之關(guān)系甚鉅”*參見牛林杰:《韓國開化期文學(xué)與梁啟超》,首爾博而精圖書出版社2002年版,第141頁。,這種表述不僅與梁啟超的表意內(nèi)容相似,而且所使用的詞匯都是“感人”、“入人”。申采浩對小說感化力的認(rèn)識在《近今國文小說著者的注意》一文中有所體現(xiàn):

俚談俗語撰出的小說冊子則不然,一切婦孺走卒酷嗜。萬一其思潮稍奇,筆力稍雄偉,百人傍觀則百人喝彩,千人傍聽則千人喝彩,甚至其精神魂魄移到紙上,讀到悲凄之事不覺淚滂沱,讀到壯快之事情不禁氣之憤涌。其熏、陶、浸、染之既久中自然其德行被感化?!瓔D孺走卒等等下等社會(huì)具備轉(zhuǎn)移人心之能力者是為小說。*申采浩:《丹齋申采浩全集》下卷,首爾螢雪出版社1977 年版,第17頁。

申采浩強(qiáng)調(diào)以國文為載體創(chuàng)造的小說受到一般民眾的喜愛,隨著閱讀時(shí)間的推移,讀者的德性會(huì)被感化。若有“思潮稍奇”、“筆力雄偉”的佳作問世,則會(huì)吸引百千人喝彩。這一論斷與梁啟超的“等是佳作也,而其卷帙愈繁事實(shí)愈多者,則其浸人也亦愈甚”*陳平原、夏曉虹:《十二世紀(jì)中國小說理論資料》第1卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第51頁。在意蘊(yùn)表達(dá)上存在一致性。特別值得注意的是申采浩描述小說影響力時(shí)用了“熏、陶、浸、染”四字,雖然他沒有對這四個(gè)字進(jìn)行深入闡釋,但不難發(fā)現(xiàn)這與梁啟超提出的“熏、浸、刺、提”四種影響力異常相似。梁啟超認(rèn)為“小說有不可思議之力支配人道”,“熏、浸、刺、提”就是“不可思議之力”。申采浩談及小說藝術(shù)魅力時(shí)曾說:“在讀小說或聽?wèi)蚯鷷r(shí),受眾的精神可以被小說吸引,讀到悲慘的情節(jié)時(shí),情不自禁地淚如雨下,而讀到雄快的情節(jié)時(shí),會(huì)情不自禁地受其感染而熱血澎湃”*申采浩:《丹齋申采浩全集》下卷,首爾螢雪出版社1977 年版,第17頁。,如果將此觀點(diǎn)與梁啟超在闡釋“熏”時(shí)所說的“人之讀一小說也,往往既終卷后數(shù)日或數(shù)旬而終不能釋然。讀《紅樓》竟者必有余戀有余悲,讀《水滸》竟者必有余快有余怒”*陳平原、夏曉虹:《十二世紀(jì)中國小說理論資料》第1卷,北京大學(xué)出版社1997年版,第51頁。,以及解釋“刺”時(shí)所說的“讀林沖雪天三限,武松飛云浦厄,何以忽然發(fā)指”進(jìn)行比較,可以發(fā)現(xiàn)二者的表意傳達(dá)相差無幾。由此可見,樸殷植、申采浩等愛國啟蒙知識分子在接觸到梁啟超關(guān)于小說的“感人”、“入人”特質(zhì)和“熏、浸、刺、提”四種影響力之后,產(chǎn)生共鳴并將其作為重要的理論依據(jù),運(yùn)用到闡釋韓國小說革命理論的具體實(shí)踐中。

開化期的韓國同樣經(jīng)歷了一個(gè)由封閉狀態(tài)到“睜眼看世界”的發(fā)展歷程。西學(xué)東漸,伴隨門戶開放而來的是西方和日本的先進(jìn)文明,韓國文學(xué)理論的變革和“小說革命”的興起也必然受到了西方及日本文學(xué)的直接影響。事實(shí)上,韓國開化期比較文學(xué)現(xiàn)有研究成果也大都偏重于強(qiáng)調(diào)歐日的影響。但自古以來中國對韓國的長期影響根深蒂固,韓國啟蒙思想家及小說革命倡導(dǎo)者們的成長背景、知識結(jié)構(gòu)、儒學(xué)立場和文化基因決定了他們對中國思想文化具有先天的揮之不去的親近感。中國文學(xué)的深遠(yuǎn)影響沒并有因?yàn)槊褡逦C(jī)戛然而止,更不會(huì)在短時(shí)間內(nèi)徹底消散。因此,即使進(jìn)入近代,即使中韓兩國均面臨生死存亡的危機(jī)狀況,中國文學(xué)仍然對韓國文學(xué)產(chǎn)生了影響。

樸殷植、申采浩等開化期知識文人均出生于儒學(xué)氛圍濃厚的朝鮮時(shí)代,從小接受傳統(tǒng)的儒學(xué)教育,儒學(xué)造詣?lì)H深,且兩人均有在中國長期活動(dòng)的經(jīng)歷。樸殷植還被稱為“朝鮮近代史上著名的儒學(xué)家”,這種儒學(xué)根基使他們很容易對梁啟超的文學(xué)思想產(chǎn)生認(rèn)同,而始終如一的民族本位意識和岌岌可危的國勢又促使他們對自身的儒學(xué)立場產(chǎn)生懷疑,最終發(fā)生轉(zhuǎn)向甚至重構(gòu)。在東西方文化劇烈碰撞的時(shí)代背景下,韓國愛國啟蒙運(yùn)動(dòng)家們的心態(tài)是復(fù)雜而特殊的,并由此導(dǎo)致了樸殷植、申采浩們轉(zhuǎn)而反對和批判儒學(xué)的思想信仰的轉(zhuǎn)變。樸殷植在國家命運(yùn)堪憂之時(shí),對朱子學(xué)和儒教心生疑惑,最終徹底拋棄了傳統(tǒng)儒教,發(fā)表了《儒教求新論》,試圖以王陽明的心學(xué)來改造儒教,以順應(yīng)時(shí)代發(fā)展潮流。而申采浩也認(rèn)清了韓國長期受制于中國和日本的現(xiàn)實(shí),試圖打破“事大主義”和把中國作為世界中心的儒家哲學(xué)傳統(tǒng)觀念,對儒學(xué)的態(tài)度逐漸轉(zhuǎn)向批判,同時(shí)創(chuàng)作了大量民族英雄的歷史人物傳記,主張用“檀君神話”取代外來始祖“箕子”的歷史,試圖重新建構(gòu)韓國人自己的歷史。但他們在外部文化沖擊與本土思想觀念、倡導(dǎo)愛國新民與抵抗外來侵略的矛盾張力作用下,始終保持了較強(qiáng)的民族本位意識。在根深蒂固的儒學(xué)立場與民族主義意識的矛盾斗爭中,他們接觸到梁啟超的相關(guān)著述并吸收其中的文學(xué)思想理論,最終運(yùn)用到具體的小說革命實(shí)踐中。

韓國小說理論變革之所以與梁啟超的文學(xué)思想存在密切關(guān)聯(lián),還緣于韓國“開化期”這一特殊的社會(huì)歷史語境。與中國類似,開化期的韓國也面臨著外擾內(nèi)亂的嚴(yán)重社會(huì)危機(jī)。甲午戰(zhàn)后,日本加快侵吞韓國的步伐,直到1910年最終將韓國完全納入殖民地。社會(huì)現(xiàn)實(shí)對文學(xué)提出了變革要求,文學(xué)領(lǐng)域出現(xiàn)小說啟蒙理論。梁啟超文學(xué)革命理論恰逢其時(shí)地傳入韓國,并與韓國小說革命的時(shí)代訴求完美契合。梁啟超小說理論的核心是利用小說的社會(huì)功利性來啟蒙國民,這與韓國進(jìn)步知識分子把小說當(dāng)成愛國新民利器的救國思路完全吻合。在外來沖擊與本土觀念、救國復(fù)權(quán)與抵抗外辱的雙重變奏中,愛國啟蒙主義者和小說革命倡導(dǎo)者們吸取梁啟超文學(xué)思想中的有益成分,同時(shí)積極創(chuàng)辦報(bào)刊,刊載傳播梁啟超的相關(guān)著述,《皇城新聞》、《大韓自強(qiáng)會(huì)報(bào)》、《大韓協(xié)會(huì)報(bào)》、《西友》、《大韓每日申報(bào)》等都是當(dāng)時(shí)最具有代表性的傳播媒體,有力推進(jìn)了韓國小說革命的歷史進(jìn)程。

另一個(gè)不容忽視的特殊文化現(xiàn)象是由于當(dāng)時(shí)韓文還未充分普及,歷史上一直使用的繁體漢字(韓國人稱之為“漢文”)仍是韓國主流的書面文字。但擁有深厚儒學(xué)淵源的韓國小說革命家們具有極強(qiáng)的漢文解讀能力,可以直接閱讀梁啟超相關(guān)著述,省略了翻譯過程,接受梁啟超文學(xué)思想的效率極高。在申采浩、樸殷植等人的言論中出現(xiàn)與梁啟超著述完全一致的用詞也就不足為奇了。

從梁啟超本人角度來看,他對韓國的關(guān)注和同情是其文學(xué)思想與韓國小說革命理論產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的重要客觀動(dòng)因。雖然他從未造訪過韓國,但卻對韓國表現(xiàn)出異常的關(guān)注。1904—1911年之間,梁啟超曾多次提到并專門論述與韓國有關(guān)的問題,內(nèi)容主要圍繞韓國亡國問題。發(fā)表載體主要是《新民叢報(bào)》、《政論》、《國風(fēng)報(bào)》等,作品主要有《朝鮮亡國史略》、《日本之朝鮮》、《過去一年間世界大事記第六朝鮮之王國》、《日本并吞朝鮮記》、《日韓合并問題》、《朝鮮滅亡之原因》、《嗚呼韓國嗚呼韓皇嗚呼韓民》、《朝鮮貴族之將來》,此外還有文學(xué)作品形式的《秋風(fēng)斷藤曲》、《朝鮮哀詞》、《麗韓十家文抄序》等。從甲午更張開始,到韓國淪為日本保護(hù)國直到徹底被日本吞并,梁啟超對韓國的認(rèn)識逐步深化,關(guān)注度逐步提高,相關(guān)著作對“韓日合邦”的詳細(xì)過程及各界人士的愛國行為進(jìn)行了具體的描繪。分析這些著述的內(nèi)容,可以明顯發(fā)現(xiàn)梁啟超對韓國心懷關(guān)注和同情。同時(shí),他把韓國當(dāng)作與西方對比的參照物,暗喻中國如不推行政治改革,也將重蹈韓國的覆轍。對韓國亡國的同情,客觀上使韓國啟蒙思想家在感情上產(chǎn)生好感并樂于接受梁啟超的文學(xué)理論和思想。1904年日俄戰(zhàn)爭爆發(fā)后,梁啟超發(fā)表了《朝鮮亡國史略》,在序言中表達(dá)了對韓國的深深同情:

吾以中日戰(zhàn)爭前之朝鮮,與中日戰(zhàn)爭后之朝鮮比較。吾更以中日戰(zhàn)爭后之朝鮮與日俄戰(zhàn)爭后之朝鮮比較,而杭不禁淚涔涔其盈睫也。今者朝鮮已矣,自今以往,世界上不復(fù)有朝鮮之歷史,惟有日本藩屬一部分之歷史。……今以三千年之古國,一旦溘然長往……嗚呼!以此思哀,哀可知耳。*梁啟超:《朝鮮亡國史略》,《新民叢報(bào)》1904年9月第53-54號。

此文發(fā)表后,在韓國引起很大反響,作為回應(yīng),《太極學(xué)報(bào)》發(fā)表了《讀梁啟超著朝鮮亡國史略》一文,文中稱:“梁啟超氏乃支那人也,往在甲辰著述朝鮮亡國史略一部,傳而萬國公眼,我一般同胞想已概見也。嗚呼,梁氏雖為外國人,但對朝鮮亡國若是哀慟矣!”*中叟:《讀梁啟超所著朝鮮亡國史略》,《太極學(xué)報(bào)》1908年7月28日第24期。

1910年韓國完全淪為日本殖民地之后,梁啟超連續(xù)發(fā)表了《朝鮮滅亡之原因》、《日本吞并朝鮮記》和24首《朝鮮哀詞五律》,批判日俄為爭奪韓國而相互斗爭的行徑,表達(dá)了對韓國亡國的同情之心。此外,為了紀(jì)念刺殺伊藤博文的安重根義士,梁啟超還特別創(chuàng)作了名為《秋風(fēng)斷藤曲》的長詩。在對韓國亡國表示同情的同時(shí),梁啟超還對無能的統(tǒng)治者進(jìn)行了批判。在《朝鮮滅亡之原因》中指出:“朝鮮滅國之最大原因,實(shí)惟宮廷。”*梁啟超:《朝鮮滅亡之原因》,《國風(fēng)報(bào)》1910年9月14日第22期。對韓國賣國賊和親日派也進(jìn)行了辛辣的諷刺,“賣國原無價(jià),書名更策功,覆巢安得卵,嗟爾可憐蟲?!?梁啟超:《朝鮮哀詞》第19首,《國風(fēng)報(bào)》1910年9月4日第21期。身處日本的梁啟超能夠從日本媒體的歪曲報(bào)道中看清其侵略本質(zhì),使韓國啟蒙思想家們對他的敬佩之情油然而生,他的思想和理論自然很容易被接受。

社會(huì)政治因素只是文學(xué)自身發(fā)展的某種外部因素,但對于不同國家間的文學(xué)交流而言,它則凸顯為一種重要的驅(qū)動(dòng)力量或干涉力量。梁啟超的文學(xué)思想和理論主張與開化期的韓國小說革命理論存在的關(guān)聯(lián)性就很好地詮釋了這一點(diǎn)。不同國家間的文化交流從來都不是單向的輸入過程, 同時(shí)也是接受者立足民族本位立場,進(jìn)行甄別、揚(yáng)棄甚至拒斥的過程。樸殷植、申采浩等韓國小說革命家們根深蒂固的儒學(xué)文化基因成為他們師承梁啟超文學(xué)思想和理論的先天性決定因素,但同時(shí)他們也經(jīng)歷了對儒學(xué)立場進(jìn)行了自我體認(rèn)的過程,最終轉(zhuǎn)向了反對儒學(xué)思想的陣營。但無論如何,他們還是在抵抗外辱、謀求獨(dú)立與歐風(fēng)美雨、先進(jìn)文明之間的矛盾運(yùn)動(dòng)中接受了梁啟超的文學(xué)思想并將其運(yùn)用到具體的小說革命實(shí)踐之中。

(責(zé)任編輯:陸曉芳)

[中圖分類號]I0-03

[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A

[文章編號]1003-4145[2016]02-0108-06

基金項(xiàng)目:本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“中國晚清文學(xué)革命著述在韓國開化期的傳播及其影響研究”(項(xiàng)目編號:13YJC752036)的階段性成果。

作者簡介:張乃禹(1979— ),男,文學(xué)博士,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要研究方向?yàn)橹许n現(xiàn)代文學(xué)比較與傳播。

收稿日期:2015-08-25

猜你喜歡
啟蒙現(xiàn)代性韓國
韓國“第一步”
聚焦韓國大選
復(fù)雜現(xiàn)代性與中國發(fā)展之道
淺空間的現(xiàn)代性
在韓國走馬觀花
由現(xiàn)代性與未來性再思考博物館的定義
掩隱于革命與愛情沖突中的女性意識:重讀《紅豆》
再論中國近代史上的啟蒙與救亡
言意共生,語文的“啟蒙”之美
淺談夢窗詞之現(xiàn)代性
荥经县| 和龙市| 保康县| 义马市| 贺州市| 泗洪县| 墨竹工卡县| 当阳市| 吴堡县| 拜泉县| 陆良县| 康平县| 滕州市| 碌曲县| 绥芬河市| 广汉市| 黑龙江省| 镇江市| 宁武县| 阿鲁科尔沁旗| 巴林右旗| 厦门市| 双辽市| 林西县| 宁武县| 福海县| 延庆县| 聂拉木县| 龙门县| 锡林郭勒盟| 垣曲县| 泾川县| 潜山县| 瓮安县| 梨树县| 海丰县| 娱乐| 安义县| 莱芜市| 望江县| 辽源市|