趣味詩
此處無聲勝有聲
對(duì)聯(lián)一般用筆寫,用嘴說,而啞聯(lián)卻是在特定環(huán)境下,以動(dòng)作、手勢(shì)、實(shí)物,或通過某種情態(tài),或借助周圍物象表情達(dá)意,因此別有情趣。
蘇東坡謫貶黃州后,一居數(shù)年。其間耕東坡,游赤壁,訪沙湖,倒也不乏趣味。一天傍晚,他偕好友佛印和尚泛舟長(zhǎng)江之上。二人開懷痛飲,談笑風(fēng)生,酒過三巡,佛印向東坡索句。東坡用手往左岸一指,笑而不答。佛印循指望去,只見岸上農(nóng)夫罷耕歸去,游人踏月回來,不解東坡何意。正疑惑間,只見河岸上有一條大狗正在啃骨頭,頓有所悟,欲言又止,乃呵呵一笑,隨即將自己手中的題有蘇東坡詩句的大蒲扇拋入江中,此時(shí)二人心照不宣,撫掌大笑。
原來他倆各自的含意,卻是一副精巧的啞聯(lián)。這就是:
狗啃河上(和尚)骨(東坡聯(lián));
水流東坡詩(尸)(佛印聯(lián))。