○錢愛華
“語(yǔ)文”更名為“漢語(yǔ)”有利于語(yǔ)法知識(shí)的定位
○錢愛華
“語(yǔ)文”課程更名為“漢語(yǔ)”,彰顯了“漢語(yǔ)”特色,將給人們正確認(rèn)識(shí)中學(xué)語(yǔ)文課程現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的定位問(wèn)題帶來(lái)契機(jī),把“語(yǔ)文”更改為“漢語(yǔ)”,名正而言順,有利于正確看待“淡化語(yǔ)法”的問(wèn)題,從而確立語(yǔ)法知識(shí)在中學(xué)語(yǔ)文課程中應(yīng)有的地位。
語(yǔ)文 漢語(yǔ) 語(yǔ)法知識(shí) 更名 定位
上世紀(jì)末以來(lái),國(guó)內(nèi)要求語(yǔ)文課程更名的呼聲越來(lái)越高,主要意見有:“國(guó)語(yǔ)”“漢語(yǔ)”“中語(yǔ)”“華語(yǔ)”,而更多的學(xué)者支持變更為“漢語(yǔ)”?!罢Z(yǔ)文”課程更名為“漢語(yǔ)”,彰顯了“漢語(yǔ)”特色,有利于語(yǔ)法知識(shí)在中學(xué)語(yǔ)文課程中確立應(yīng)有的地位。
20世紀(jì)50年代,葉圣陶先生提出的“語(yǔ)文”,受到人們的普遍認(rèn)同,并一直沿用至今。按照葉圣陶先生的意見,“語(yǔ)文”指的就是語(yǔ)言,“實(shí)際上既包含了中華民族的口頭和書面的語(yǔ)言知識(shí)系統(tǒng)和語(yǔ)言規(guī)則,又包含了按照這一系統(tǒng)和規(guī)則所進(jìn)行的言語(yǔ)活動(dòng)及其所形成的言語(yǔ)作品?!保?]
顧名思義,“語(yǔ)文”和“漢語(yǔ)”僅從字面上就能看出兩者的差別。“漢語(yǔ)”的“語(yǔ)”不僅包含“語(yǔ)文”的種種內(nèi)涵(口語(yǔ)和書面語(yǔ)、文言文白話文、語(yǔ)言文字、語(yǔ)言文學(xué)、語(yǔ)言文章、語(yǔ)言文化、語(yǔ)言言語(yǔ)等),而且最重要的是“漢語(yǔ)”的“漢”突出了中華民族的語(yǔ)言特點(diǎn)。這里我們無(wú)意過(guò)多地闡釋“語(yǔ)文”課程命名的歷史背景及與其他名稱高下的問(wèn)題,僅從語(yǔ)言學(xué)習(xí)的角度看,歸正為“漢語(yǔ)”后的母語(yǔ)課程能夠突顯中華民族語(yǔ)言的特點(diǎn),某種程度上可以增強(qiáng)本民族語(yǔ)言的意識(shí),培養(yǎng)國(guó)民對(duì)祖國(guó)語(yǔ)言文字的感情,對(duì)提高祖國(guó)語(yǔ)言文字的應(yīng)用能力不無(wú)裨益。
某種意義上,課程名稱也是導(dǎo)致人們忽略語(yǔ)文課程中漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的原因之一。把“語(yǔ)文”更名為“漢語(yǔ)”,有助于強(qiáng)調(diào)民族語(yǔ)言的重要性,也就明確了我國(guó)母語(yǔ)教育中指導(dǎo)學(xué)生了解現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的必要性,在語(yǔ)言現(xiàn)象的觀察與分析過(guò)程中,不斷提高學(xué)生對(duì)漢民族語(yǔ)言語(yǔ)法特點(diǎn)的認(rèn)知水平,最終也有利于提高學(xué)生本民族語(yǔ)言的應(yīng)用能力。“語(yǔ)文”“漢語(yǔ)”名稱更換問(wèn)題,看似“錙銖必較”,其實(shí)這里的“咬文嚼字”很有必要,意義非凡。
“語(yǔ)文”作為一個(gè)約定俗成的課程名稱,一般認(rèn)為沿用下去符合認(rèn)知習(xí)慣,也無(wú)大礙。但是,隨著時(shí)代發(fā)展,語(yǔ)言的重要性在全球范圍的各種競(jìng)爭(zhēng)中日益加強(qiáng),世界上許多國(guó)家越發(fā)重視自己的母語(yǔ)課程建設(shè)。新世紀(jì)以來(lái),我國(guó)母語(yǔ)課程改革不斷深入推進(jìn),尤其是宏觀層面的把握更加理性科學(xué)。作為母語(yǔ)課程的名稱“語(yǔ)文”也引起了學(xué)者的關(guān)注,“語(yǔ)文”這一名稱存在著兩大內(nèi)在缺陷:“名實(shí)不符以及名稱中民族或國(guó)別標(biāo)識(shí)缺失,幾十年來(lái)已給我國(guó)母語(yǔ)課程建設(shè)帶來(lái)了負(fù)面影響。”[2]
我國(guó)母語(yǔ)課程以“語(yǔ)文”命名以來(lái),由于其內(nèi)涵和外延的不確定因素,出現(xiàn)了對(duì)“語(yǔ)文”名稱的多元解讀,從而引發(fā)關(guān)于母語(yǔ)課程性質(zhì)的論爭(zhēng),導(dǎo)致教學(xué)實(shí)踐中脫離語(yǔ)文課程目標(biāo)的各種泛語(yǔ)文課的浮現(xiàn),如政治課、歷史課、思想品德課等,這在其他國(guó)家是罕見的。若將“語(yǔ)文”更換為“漢語(yǔ)”,可謂名實(shí)相副,更加具體地表現(xiàn)了我國(guó)母語(yǔ)課程的性質(zhì)與內(nèi)容,避免一些不必要的爭(zhēng)論,這也會(huì)是當(dāng)代母語(yǔ)課程的科學(xué)化建設(shè)進(jìn)程中邁出的關(guān)鍵而有力的一大步,有利于本民族語(yǔ)言的傳承與發(fā)展,提高中華文化的軟實(shí)力。
我們不能小覷這樣的名稱更替,這種置換背后隱含著深意?!罢Z(yǔ)文”變更為“漢語(yǔ)”,體現(xiàn)了課程改革往縱深發(fā)展的趨勢(shì),人們開始全面思考母語(yǔ)課程設(shè)置的方方面面。將“語(yǔ)文”改為“漢語(yǔ)”,是“漢母語(yǔ)課程建設(shè)的守正創(chuàng)新之舉,有利于漢母語(yǔ)教育擺脫長(zhǎng)期以來(lái)的無(wú)謂的工具性和人文性之爭(zhēng),改變長(zhǎng)期以來(lái)漢母語(yǔ)課程的面貌模糊和負(fù)載過(guò)多(多目標(biāo)實(shí)際上是無(wú)目標(biāo))的弊端,從而更好地完成祖國(guó)語(yǔ)言文字教學(xué)的主任務(wù)。”[3]學(xué)界多從母語(yǔ)學(xué)習(xí)、民族身份與傳統(tǒng)文化認(rèn)同意識(shí)的生成等宏觀的角度論述更名的理由,筆者則另辟蹊徑,從語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)法知識(shí)的了解這一微觀視角出發(fā),認(rèn)為若更名為“漢語(yǔ)”,也將給人們正確認(rèn)識(shí)中學(xué)語(yǔ)文課程和現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的定位問(wèn)題帶來(lái)契機(jī)。
無(wú)可否認(rèn),中學(xué)語(yǔ)文課程漢語(yǔ)教學(xué)在近20年里處于弱勢(shì)狀態(tài),目前社會(huì)普遍存在著母語(yǔ)能力下降的焦慮危機(jī)意識(shí)。語(yǔ)文教學(xué)質(zhì)量似乎于1904年獨(dú)立設(shè)科以來(lái)就為人們所詬病,這其中的原因是多方面的,可是很多人都把矛頭指向了漢語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分——語(yǔ)法教學(xué),以致于當(dāng)下中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的漠視。語(yǔ)法作為語(yǔ)言中最為穩(wěn)定關(guān)鍵的要素,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中是不可或缺的,而語(yǔ)言又是中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的“總抓手”,因此,中學(xué)語(yǔ)文課程要不要現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)也就不言而喻了。
筆者認(rèn)為,不能因?yàn)樯蟼€(gè)世紀(jì)語(yǔ)法教學(xué)的定位及其內(nèi)容與方法的失當(dāng),就否定中學(xué)語(yǔ)文課程語(yǔ)法知識(shí)存在的必要性。若把“語(yǔ)文”更改為“漢語(yǔ)”,名正而言順,這將有利于正確看待“淡化語(yǔ)法”的問(wèn)題,冷靜處理好語(yǔ)法知識(shí)和語(yǔ)文教學(xué)的關(guān)系,從而能夠集中精力地研究語(yǔ)文教學(xué)需要哪些語(yǔ)法知識(shí)的問(wèn)題。
注釋:
[1]王松泉:《語(yǔ)文定名六十年,名實(shí)相副何其難》,語(yǔ)文建設(shè),2009年,第7、8期。
[2]張毅:《六十年“語(yǔ)文”史論(1887-1950)》,教育學(xué)報(bào),2013年,第6期。
[3]張毅:《“語(yǔ)文”是一個(gè)歷史的誤會(huì)——“語(yǔ)文”命名歷史新探》,基礎(chǔ)教育,2014年,第2期。
(錢愛華 北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)部 100083)