国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版探析

2016-02-05 10:03張瑞嶸華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院武漢430070
出版科學(xué) 2016年3期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教材法律教材

張瑞嶸(華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,武漢,430070)

我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版探析

張瑞嶸
(華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,武漢,430070)

近年來(lái),隨著我國(guó)法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮的掀起,法律英語(yǔ)教材的編撰與出版成為學(xué)界和出版界關(guān)注的熱點(diǎn)。許多法律英語(yǔ)教材在指導(dǎo)思想、編寫體例、內(nèi)容安排和材料選取等方面存在同質(zhì)化等問(wèn)題,直接影響了我國(guó)法律英語(yǔ)教材整體水平的提升。本文對(duì)我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰出版的現(xiàn)狀進(jìn)行梳理和反思,對(duì)存在問(wèn)題提出對(duì)策建議,以期為相關(guān)研究提供一定的參考。

法律英語(yǔ) 編撰與出版 教材體例

教育的發(fā)展以社會(huì)需求為重要目標(biāo)。近年來(lái),我國(guó)各地高校掀起的法律英語(yǔ)教學(xué)熱潮,正是以改革開(kāi)放日益深入,國(guó)際間政治、經(jīng)濟(jì)與民間往來(lái)日益頻繁,涉外法律行為急劇增加,對(duì)于既懂法律又精通英語(yǔ)的復(fù)合型人才的需求擴(kuò)大為主因的。作為該領(lǐng)域人才培養(yǎng)主要陣地的高校,對(duì)于法律英語(yǔ)的教學(xué)與研究也在不斷深化,法律英語(yǔ)已經(jīng)成為我國(guó)專門用途英語(yǔ)(ESP)教學(xué)中的重要課程。由此,法律英語(yǔ)教材的編撰與出版也逐漸達(dá)到一個(gè)高潮。本文對(duì)我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版狀況進(jìn)行總結(jié)和反思,針對(duì)存在的問(wèn)題提出策略建議。

1 我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版概況

1.1發(fā)展歷程與品種規(guī)模

我國(guó)的法律英語(yǔ)教育興起于民國(guó)時(shí)期,當(dāng)時(shí)一部分高校開(kāi)設(shè)相關(guān)課程,采用英文原版或者譯介的教材。根據(jù)中國(guó)高等教育數(shù)字圖書館(CADLIS)檢索顯示,收錄最早的法律英語(yǔ)類教材是1930年由商務(wù)印書館出版的英國(guó)人戴學(xué)編著、雷漢南譯介的《英憲精義》,該書為“萬(wàn)有文庫(kù)之漢譯世界名著”叢書之一,是英文法律著作的漢譯版。從1930年到1948年間,我國(guó)出版的法律英語(yǔ)教材類譯著一共有14部。從1949年到1976年,由于歷史原因,我國(guó)法律英語(yǔ)教材的出版陷于停滯。1977年恢復(fù)高考制度后,我國(guó)高校開(kāi)始招收法律專業(yè)的學(xué)生,其中最早開(kāi)設(shè)法律英語(yǔ)課程的是中國(guó)政法大學(xué)和中山大學(xué)。從這之后,我國(guó)法律英語(yǔ)教材的編撰與出版掀起了高潮。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),20世紀(jì)80年代,我國(guó)出版法律英語(yǔ)類圖書54部;到1990年代,這一數(shù)字達(dá)到104部; 2000年以后,法律英語(yǔ)類教材的編撰與出版更是進(jìn)入快車道,截至2014年,我國(guó)共出版法律英語(yǔ)類教材及專著742部,其中2007—2010四年間,年均出版法律英語(yǔ)類教材及專著超過(guò)65部,2011年更是達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的79部。2012—2014年雖然數(shù)量上有所回落,但年均數(shù)量仍然將近40部。法律英語(yǔ)教材的編撰與出版呈現(xiàn)高速增長(zhǎng)的局面,成為語(yǔ)言類教材出版的一個(gè)熱點(diǎn)。

1.2主要種類

我國(guó)的法律英語(yǔ)教材大致可以分為三類:原版類、選編類和雙語(yǔ)類。

原版類,即直接引進(jìn)國(guó)外特別是英美法系國(guó)家的原版英文法律教材。此類教材又分為兩種,一種是完全引進(jìn)原版教材,除封面為中文外,沒(méi)有任何中文前言、注釋和評(píng)述,如法律出版社出版的“美國(guó)法精要”系列叢書。第二種的內(nèi)容是英文原版,但有編選者撰寫的中英文前言,對(duì)書的重要內(nèi)容進(jìn)行歸納和闡釋,同時(shí)文內(nèi)有中文注釋或者譯文,如武漢大學(xué)出版社出版的《刑法》、《勞動(dòng)法》和《家庭法》等英國(guó)法系列叢書。

選編類,即中國(guó)編寫者按部門法門類摘選原版法律著作的章節(jié),按照英文教材的編寫方法,對(duì)其進(jìn)行生詞注音、名詞解釋、重點(diǎn)句型分析并編寫相應(yīng)的練習(xí),如何家弘編著的《法律英語(yǔ)》等。

雙語(yǔ)類,包括正式出版的中外法律互譯類圖書和對(duì)英美法系的一些重要法律的介紹、評(píng)論和研究類著作,如中國(guó)人民大學(xué)出版社出版的“21世紀(jì)法學(xué)系列雙語(yǔ)教材”等[1]。

本文主要探討第二類及第三類中的部分教材。

1.3讀者構(gòu)成

我國(guó)法律英語(yǔ)教材的讀者主要是高等院校法學(xué)及英語(yǔ)專業(yè)的本科生和研究生,由于專業(yè)的相關(guān)性,他們是法律英語(yǔ)教材最主要的使用群體。其次,由于法律知識(shí)特別是涉外法律知識(shí)的重要性日漸凸顯,非法律英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生每年也有相當(dāng)大的比例選修法律英語(yǔ)課程,他們數(shù)量龐大,教材使用率高,成為法律英語(yǔ)教材編撰出版快速增長(zhǎng)的重要原因之一。此外,律師及其他法律工作者的數(shù)量也在與日俱增,他們也是使用法律英語(yǔ)教材的主要群體。

2 我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版中存在的問(wèn)題

在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),我國(guó)法律英語(yǔ)教材的編撰出版在指導(dǎo)思想、編排體例、課文選擇、練習(xí)設(shè)置和補(bǔ)充材料等方面,只是遵循一般英語(yǔ)教材編撰的通例,并未突出法律英語(yǔ)本身的特點(diǎn),因此存在許多問(wèn)題。

2.1缺乏有針對(duì)性的指導(dǎo)思想

編撰法律英語(yǔ)教材,必須首先明確指導(dǎo)思想。但是,學(xué)界對(duì)于法律英語(yǔ)是通過(guò)英語(yǔ)學(xué)法律還是通過(guò)法律學(xué)英語(yǔ),以及它究竟是一門知識(shí)性課程還是一門技能性課程還存在爭(zhēng)議。許多法律英語(yǔ)教材對(duì)此沒(méi)有清晰認(rèn)識(shí),在教材編寫過(guò)程中,總是糾結(jié)于法律知識(shí)的完整性和英語(yǔ)語(yǔ)言技能的實(shí)用性,不知道應(yīng)該把重心放到哪一個(gè)方面。這也造成學(xué)習(xí)者的混亂,以至于他們讀完一本法律英語(yǔ)教材,感覺(jué)法律知識(shí)和英語(yǔ)技能都是一知半解,不知所云。這是制約法律英語(yǔ)教材內(nèi)容優(yōu)化和水平提升的主要瓶頸。

2.2缺乏特色,體例設(shè)計(jì)與普通英語(yǔ)教材沒(méi)有差別

當(dāng)前通行的法律英語(yǔ)教材常常采用這樣的體例,全書按刑法、民法、商法和國(guó)際法等部門法分成若干章節(jié),每一章節(jié)從英文原版的法律論文或者教材中選一兩篇,課后有中英文注釋、譯文和練習(xí)。這樣的法律英語(yǔ)教材與傳統(tǒng)的英語(yǔ)教材的差別,就是將課文由散文、詩(shī)歌和小說(shuō)等傳統(tǒng)題材改為法律著作而已。編寫設(shè)計(jì)沒(méi)有新意,沒(méi)有突出法律英語(yǔ)的任何特點(diǎn),讀者既無(wú)法從艱深的英文法律文章中掌握法律知識(shí),又無(wú)法從編撰者簡(jiǎn)單的注釋分析中有效地學(xué)到法律英語(yǔ)的語(yǔ)言技能。

2.3時(shí)效性和實(shí)用性不高

法律具有穩(wěn)定性,也具有一定的時(shí)效性,特別是英美等判例法國(guó)家,每年出現(xiàn)的大量判例是司法實(shí)踐中重要的審判依據(jù)和立法來(lái)源??墒?,我國(guó)的法律英語(yǔ)教材雖然表面上以英美法特別是美國(guó)法為藍(lán)本,但在教材編撰過(guò)程中,都未重視法律材料的時(shí)效性,未將美國(guó)最新的判例及一些有重大影響的案件材料編入教材,使得教材偏重于法律介紹和理論闡釋,時(shí)效性和實(shí)用性明顯滯后,不利于學(xué)習(xí)者把握最新的英美司法動(dòng)態(tài)[2]。同時(shí),法律英語(yǔ)章節(jié)選材往往也與讀者的現(xiàn)實(shí)需要脫節(jié),造成學(xué)的東西不能用、用的東西沒(méi)處學(xué)的困境。

2.4缺乏視聽(tīng)等多媒體材料

既然法律英語(yǔ)教材以語(yǔ)言交際教學(xué)為目的,那么聽(tīng)說(shuō)讀寫譯都應(yīng)該成為教學(xué)內(nèi)容??墒?,大部分法律英語(yǔ)教材仍然以讀寫譯為主,對(duì)于聽(tīng)說(shuō)基本沒(méi)有或者很少涉及。在多媒體材料成為英語(yǔ)教學(xué)材料主流的背景下,法律英語(yǔ)教材明顯滯后。學(xué)生沒(méi)有見(jiàn)過(guò)英美國(guó)家的庭審現(xiàn)場(chǎng),沒(méi)有聽(tīng)過(guò)法律英語(yǔ)材料的錄音,不懂得如何運(yùn)用法律詞匯和句型去表達(dá)意思,也聽(tīng)不懂法律英語(yǔ)常用的對(duì)話,這樣的法律英語(yǔ)學(xué)習(xí),不可避免地落入啞巴英語(yǔ)的窠臼。

3 對(duì)我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版的建議

法律英語(yǔ)教材的編撰必須從法律英語(yǔ)本身的特點(diǎn)和教學(xué)規(guī)律入手,以學(xué)習(xí)者的需求為中心,制定合理的編寫體例,借助于先進(jìn)又多樣化的教學(xué)材料和手段,有效提升我國(guó)法律英語(yǔ)教材的編撰出版水平。

3.1明確法律英語(yǔ)教材編撰出版的指導(dǎo)思想

法律英語(yǔ)教材的編寫理念之爭(zhēng),反映出ESP在我國(guó)興起后與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)和翻譯等傳統(tǒng)領(lǐng)域的“非正統(tǒng)”與“正統(tǒng)”之爭(zhēng),有著特殊的歷史與現(xiàn)實(shí)原因。但是,以法律英語(yǔ)為代表的專門用途英語(yǔ)具有龐大的學(xué)習(xí)群體和廣闊應(yīng)用前景是不爭(zhēng)的事實(shí)。編撰者應(yīng)該明確這一指導(dǎo)思想,即法律英語(yǔ)教材編撰的宗旨是通過(guò)對(duì)法律知識(shí)的學(xué)習(xí)和語(yǔ)言技能的掌握,實(shí)現(xiàn)在司法環(huán)境下包括聽(tīng)說(shuō)讀寫譯在內(nèi)的多種方式的語(yǔ)言交際目的,歸根結(jié)底是為了英語(yǔ)法律語(yǔ)言綜合技能的獲得與司法語(yǔ)言交際目的的實(shí)現(xiàn)[3]。只有明確這一目的,才能使法律英語(yǔ)教材的編寫真正具有科學(xué)性和實(shí)用性,才不會(huì)使法律英語(yǔ)教材純粹成為英美法的基礎(chǔ)讀物。因此,編撰者應(yīng)當(dāng)在教材編寫的體例安排、內(nèi)容選擇、課程設(shè)計(jì)、視聽(tīng)材料和課后練習(xí)等多個(gè)環(huán)節(jié)體現(xiàn)這一指導(dǎo)思想,使法律英語(yǔ)教材真正成為以提高學(xué)生法律英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力為目的的專門用途英語(yǔ)教材。

3.2按照法律英語(yǔ)內(nèi)在的特點(diǎn)設(shè)計(jì)教材體例

法律英語(yǔ)教材從本質(zhì)上說(shuō)是語(yǔ)言類教材,因此在編寫過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)遵循語(yǔ)言類教材的編寫規(guī)律,同時(shí)兼顧其法律屬性,將二者有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。法律英語(yǔ)教材的編寫體例應(yīng)當(dāng)包含如下要點(diǎn)。

首先,法律英語(yǔ)教材帶有較強(qiáng)的法律屬性,內(nèi)容中有大量法律專門術(shù)語(yǔ),文字表述中有很多富有法律語(yǔ)言特色的句法結(jié)構(gòu)。所以,法律英語(yǔ)教材的編排應(yīng)當(dāng)從法律英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)和句法結(jié)構(gòu)入手,可將這部分內(nèi)容前置,并加以詳細(xì)解釋和闡釋,讓學(xué)生在掌握相關(guān)法律術(shù)語(yǔ)和句法結(jié)構(gòu)之后再進(jìn)入法律篇章的學(xué)習(xí)。

其次,傳統(tǒng)法律英語(yǔ)教材以部門法為單位,每一章編排一兩篇相關(guān)文章對(duì)該部門法的主要內(nèi)容進(jìn)行介紹。此類文章語(yǔ)言枯燥難懂,實(shí)際內(nèi)容卻不夠深入,又沒(méi)有跟具體案例相結(jié)合,學(xué)生讀完后往往一知半解。英美法系國(guó)家是判例法國(guó)家,判例在其司法實(shí)踐中居于重要地位,法律英語(yǔ)教材應(yīng)當(dāng)多選擇一些著名案件的判例內(nèi)容,同時(shí)在文章中補(bǔ)充案件的背景事實(shí),涉及的法律概念、原則和法律條文,教學(xué)中安排相關(guān)的案例分析、原被告的控辯理由等內(nèi)容,幫助學(xué)生通過(guò)實(shí)際案例學(xué)習(xí)法律英語(yǔ)。同時(shí),可以將涉及的法律知識(shí)內(nèi)容甚至法律條文作為補(bǔ)充閱讀材料置于課文的后面,讓學(xué)生事先或者事后進(jìn)行有針對(duì)性的閱讀,使學(xué)生更有效地把握學(xué)到的法律英語(yǔ)知識(shí)并能應(yīng)用于實(shí)踐。

最后,在法律英語(yǔ)教材中應(yīng)加大法律文書寫作和翻譯等內(nèi)容的比例。法律英語(yǔ)文書寫作是法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)重要內(nèi)容,包括起訴書、判決書、公證書、授權(quán)書等一系列重要法律文書的撰寫和翻譯。由于法律文書在寫作體例和語(yǔ)言方面有特殊的規(guī)范和較高的要求,在編寫法律英語(yǔ)教材時(shí),應(yīng)當(dāng)從法律文書的規(guī)范、用詞、語(yǔ)法知識(shí)和篇章結(jié)構(gòu)等多個(gè)層面進(jìn)行深入的解釋和說(shuō)明,使學(xué)生切實(shí)掌握相關(guān)知識(shí),能較為規(guī)范地撰寫和翻譯法律文書。

3.3注重技能訓(xùn)練,大量補(bǔ)充多媒體材料

法律英語(yǔ)不以法律知識(shí)的獲取為首要目標(biāo),它更側(cè)重于法律語(yǔ)言的學(xué)習(xí),因此法律英語(yǔ)教材要重視對(duì)法律英語(yǔ)語(yǔ)言技能的訓(xùn)練與培養(yǎng)。在法律英語(yǔ)教材的編撰過(guò)程中,不僅要有豐富的法律法規(guī)文字材料,還應(yīng)補(bǔ)充大量的多媒體材料,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸到原汁原味的英美法律視聽(tīng)材料,既可以提升學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)興趣和臨場(chǎng)感,營(yíng)造法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍,也可以切實(shí)提高學(xué)生的法律英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)綜合應(yīng)用能力。所以,在教材中加入原版的英美法庭審理視頻、重要的法制新聞節(jié)目、案例分析、法律教育視頻等多種視聽(tīng)多媒體材料,對(duì)優(yōu)化法律英語(yǔ)教學(xué)效果,提高學(xué)生法律英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,將起到不可替代的作用[4]。

3.4更加專門化和系統(tǒng)化

當(dāng)前我國(guó)法律英語(yǔ)教材的編排較為籠統(tǒng),一本教材往往涵蓋法律英語(yǔ)的各個(gè)領(lǐng)域,導(dǎo)致每個(gè)方面的內(nèi)容都非常淺顯。法律英語(yǔ)教材是英語(yǔ)教材的一種,也應(yīng)當(dāng)遵循英語(yǔ)教材的編寫規(guī)律,內(nèi)容可以細(xì)化為聽(tīng)說(shuō)類、翻譯類、閱讀類、寫作類和綜合類等方向。聽(tīng)說(shuō)類重在提高學(xué)習(xí)者涉外法律聽(tīng)說(shuō)交際能力,翻譯類側(cè)重于法律英語(yǔ)口筆譯能力的訓(xùn)練與培養(yǎng),閱讀類重在對(duì)英美法學(xué)原理、法律法規(guī)、判例及其他司法文書的閱讀與理解,寫作類強(qiáng)調(diào)提升學(xué)習(xí)者的司法文書及其他法律文件的寫作水平,綜合類以融會(huì)貫通、幫助學(xué)生進(jìn)行全方位學(xué)習(xí)為目的??傊?,法律英語(yǔ)的發(fā)展不應(yīng)該停留在“大而全”的粗放式階段,而應(yīng)該對(duì)教材按內(nèi)容進(jìn)行細(xì)化和解構(gòu),使之體現(xiàn)出法律與語(yǔ)言的雙重特色,更加系統(tǒng)化與專門化,這將是今后法律英語(yǔ)教材編撰與出版的必由之路[5]。

4 結(jié)語(yǔ)

由于法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)日益成為專門用途英語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)熱點(diǎn),法律英語(yǔ)教材的編撰與出版也越來(lái)越受到當(dāng)前出版界重點(diǎn)關(guān)注。學(xué)界急于編撰教材,卻疏于編后反思,沒(méi)有能夠從已經(jīng)出版的教材的弊端中吸取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),這在一定程度上造成法律英語(yǔ)教材體例雷同、缺乏特色、內(nèi)容粗糙、質(zhì)量低下。對(duì)此,學(xué)界和出版界應(yīng)引起足夠的重視。編撰者和出版者應(yīng)當(dāng)站在一個(gè)更高的位置,一方面看到法律英語(yǔ)教材出版的廣闊前景,另一方面應(yīng)當(dāng)腳踏實(shí)地,在編撰過(guò)程中讓法律英語(yǔ)教材既體現(xiàn)其作為語(yǔ)言類教材的特色,又突出其法律屬性,明確教材的指導(dǎo)思想,更加重視學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)體驗(yàn)與實(shí)際需求,構(gòu)建真實(shí)化、立體化和實(shí)用化的學(xué)習(xí)場(chǎng)景,幫助學(xué)習(xí)者更加有效地掌握法律英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,切實(shí)提升法律英語(yǔ)教材的檔次和水平,促進(jìn)我國(guó)法律英語(yǔ)教材編撰與出版朝著高水平和專業(yè)化的方向發(fā)展。

注釋

[1]張純輝.我國(guó)法律英語(yǔ)教材的編寫與出版現(xiàn)狀研究[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3):232-233

[2]袁振華.芻議法律英語(yǔ)教材編寫[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(24):197-198

[3]郭劍晶.法律英語(yǔ)教材評(píng)價(jià)實(shí)踐[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2013(4):41-44

[4]杜碧玉.淺談法律英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程的教材編寫[J].南方論刊,2009(10):100-102

[5]覃江華,黃海瑛.對(duì)我國(guó)同聲傳譯教材出版的反思[J].中國(guó)出版,2014(2):22-26

A Study on Compilation and Publication of Legal English Textbooks in China

Zhang Ruirong
(Foreign Language School,Huazhong Agricultural University, Wuhan, 430070)

In recent years, with the boom in legal English learning, compiling and publishing of legal English textbooks has become the focus of the academia and the publishing. But there are a lot of homogenization and typical problems in guiding ideology, writing style, content arrangement and material selection of legal English textbooks, which directly affect the level of legal English textbooks in China. This paper intends to review the history and current situation of compiling and publishing legal English textbooks, puts forward suggestions on and provides a reference for related issues.

Legal English Compiling and publishing Style of textbook

G232

A

1009-5853 (2016) 03-0054-03

張瑞嶸,華中農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師。

2016-02-28)

猜你喜歡
英語(yǔ)教材法律教材
高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化的配置研究及啟示
教材精讀
教材精讀
法律解釋與自然法
教材精讀
教材精讀
讓人死亡的法律
“互助獻(xiàn)血”質(zhì)疑聲背后的法律困惑
國(guó)外優(yōu)秀英語(yǔ)教材詞匯和語(yǔ)法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
讓法律做主
泰顺县| 永胜县| 新乐市| 博湖县| 克拉玛依市| 南投市| 剑川县| 五大连池市| 土默特左旗| 秦安县| 江西省| 迁西县| 余姚市| 凤翔县| 肥乡县| 松原市| 交城县| 西乌珠穆沁旗| 广德县| 启东市| 洛宁县| 阜阳市| 崇文区| 普安县| 宿松县| 本溪| 郧西县| 延津县| 静安区| 武山县| 抚州市| 靖远县| 枣庄市| 海晏县| 台前县| 弥勒县| 隆化县| 德清县| 阿荣旗| 阿鲁科尔沁旗| 仙游县|