毛志艷
【中圖分類號】G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)35-0195-01
在外語教學(xué)中,跨文化交際的重要性越來越受到人們的重視。所謂“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交際。外語教學(xué)的根本目的就是為了實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,我們必須認(rèn)識到外語教學(xué)是文化教育的重要一環(huán),語言與文化是密不可分的一個整體。
1.詞匯教學(xué)
詞匯是最明顯的承載文化信息,反映人類社會文化生活的工具,詞匯中的成語,典故,諺語等更與民族的文化傳統(tǒng)有著密切的關(guān)系。教師在詞匯教學(xué)中要充分挖掘英語詞匯的文化內(nèi)涵,歸納、總結(jié)、對比這些詞與漢語含義有別的特殊文化含義。比如 dragon(龍)在漢語中是吉祥動物,中國人將自己比作龍的傳人,還有望子成龍的說法。而在英語中龍則是一種兇猛的怪物,常被看作邪惡的象征。因此,在譯亞洲四小龍時就不說 Asian Four Dragons,而要經(jīng)文化轉(zhuǎn)義而譯成 Asian Four Tigers。比如在學(xué)習(xí)第二冊 Unit 10, Lesson 39 時,可就漢語里的“酒”字進(jìn)行文化滲透。英語中不同的酒類有獨自的名稱,如 spirit, wine, beer, brandy, champagne 等。而漢語里沒有分別表示不同酒類的單獨名稱,而要在統(tǒng)稱的“酒”字前加上其他的詞來區(qū)分種類,如白酒、葡萄酒、啤酒等。在此基礎(chǔ)上還可以進(jìn)一步引申出中外不同的飲酒文化。對于英語中大量的成語、典故、諺語等,在學(xué)到相關(guān)詞語時教師要不失時機(jī)地介紹給學(xué)生。如 to shed crocodile tears( 掉鱷魚淚 , 貓哭老鼠),You are a lucky dog.(你是一個幸運兒), Do in Rome as the Romans do (入鄉(xiāng)隨俗), Penny wise, Pound foolish (小事聰明,大事糊涂)等等。告訴學(xué)生對一些詞語切不可望文生義,要從文化的角度進(jìn)行特殊處理。
2.對話教學(xué)
高中教材中的對話課體現(xiàn)了交際功能項目。為了達(dá)到在某一特定語言環(huán)境中的交際目的,除了必要的語言知識外,還必須有一定的社會文化知識。現(xiàn)代外語教學(xué)觀點認(rèn)為語用錯誤比語法錯誤更為嚴(yán)重。如在學(xué)習(xí)第一冊 Unit 8, Lesson 29 時,教師可就中西方不同的飲食文化進(jìn)行引申:西方人主張吃好,但吃得簡單,平時一頓飯只有一、兩個菜,請客時也不過三、四個菜。這和中國人準(zhǔn)備很多菜待客有很大差別。
西方人請客不像中國人喜歡給客人夾菜,他們不喜歡某道菜或已吃飽了,不會像中國人那樣礙于情面而不好意思拒絕,他們回直接說:“No, thanks. Ive had enough.”這樣,學(xué)生在情景對話訓(xùn)練或與西方人的實際交往中就可以避免犯文化錯誤,達(dá)到了交際的得體性。再比如在第二冊Unit 7,Lesson 25 的教學(xué)中,教師在讓學(xué)生操練 Part 2 的 Oral practice 時先讓學(xué)生 Talk about the differences between British English and American English in pairs, 然后,我讓學(xué)生進(jìn)行g(shù)roup work, 四人為一組討論以下問題:Which is greater, the difference between British English and American English, or the difference between British English and Canadian English? 進(jìn)而讓學(xué)生 Talk about the differences between Chinese and English. 因為學(xué)生在第一冊的 Unit 3 中學(xué)過有關(guān) American English and British English 的區(qū)別,再結(jié)合本課內(nèi)容和已有知識,通過對這些文化信息的處理,會有話可談,達(dá)到信息交流的目的,解決了實際的問題。通過這樣的訓(xùn)練,學(xué)生的跨語言文化的交際能力也得到了提高。
3.課文教學(xué)
高中英語教材中的閱讀課文無論題材和體裁都比較廣泛,其中不少就直接涉及到英語國家的文化內(nèi)容,諸如英語國家的地理(B1,Unit22 Britain;B3,Unit13 USA等)、語言(B1,Unit3 American English)、飲食( Book1,Unit8 Food around the World; Book2, Unit15 Healthy eating )、音樂(Book1, Unit11 Country music; Book2, Unit2 Music)、媒體 (Book1,Unit12 English programmes; Book2, Unit4 Newspapers; Book3,Unit5 Advertising) 等。教師在進(jìn)行這些課文教學(xué)時要注意挖掘這些課文的文化內(nèi)涵,拓展學(xué)生的知識面。比如在學(xué)習(xí)第三冊 Lesson 49 NEW YORK 時,我先在課前布置學(xué)生準(zhǔn)備有關(guān)紐約及美國的相關(guān)材料,在課文學(xué)習(xí)后進(jìn)行小組竟賽 (互相提問有關(guān)紐約的知識,以問得多、答得多的小組為勝者)。自然學(xué)生的問題不僅僅局限在課本當(dāng)中,還提了諸如 Why is New York called a big apple?和 Do you know what NASDAQ is? 這樣的問題。通過這種交流信息的方式同學(xué)們既運用了所學(xué)的語言知識,又加深了對文化的了解。課后我還印發(fā)了幾篇相關(guān)的文章讓學(xué)生閱讀,達(dá)到鞏固的目的。
在課文教學(xué)中除了讓學(xué)生了解英語國家的一些基本背景文化及介紹與課文相關(guān)的文化背景外,我認(rèn)為對英語語篇模式的分析有助于加深學(xué)生對英語文化的了解。 通過對中英文語篇模式差異的分析,讓學(xué)生了解不同的語言文化往往具有不同的思維模式,這樣不但可以提高學(xué)生的英語閱讀能力,還有助于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力,避免學(xué)生在寫英語作文時犯文化錯誤。
除了對語篇模式進(jìn)行分析外,對課文中出現(xiàn)的習(xí)語、典故等需要教師作適當(dāng)?shù)难a充,讓學(xué)生了解言外之意,這一點在詞匯教學(xué)中已有論述。比如在學(xué)了第一冊 Unit 3 Abraham Lincoln 和第二冊 Unit 19 A freedom fighter 等課文之后可結(jié)合史實及時事就西方社會的自由、民主讓學(xué)生展開討論,進(jìn)而對我國社會主義民主有進(jìn)一步的認(rèn)識。
另外 , 根據(jù)語言習(xí)得理論:只有當(dāng)語言習(xí)得者接觸到可理解的語言輸入,即略高于習(xí)得者現(xiàn)有的語言水平的第二語言輸入時,才能促成習(xí)得( Krashen,1981 )。因此教師除了在課堂上充分挖掘教材的文化內(nèi)涵外,還應(yīng)通過各種渠道,拓展學(xué)生課外接觸英語國家文化信息的渠道。我認(rèn)為可從以下三方面進(jìn)行工作:1.拓展課外閱讀。通過時文選讀,了解西方國家新的價值觀并可學(xué)到最新的俚語。2.充分利用電視、廣播、網(wǎng)絡(luò)等媒體。利用網(wǎng)絡(luò)讓學(xué)生搜尋與課文相關(guān)的材料,作為課堂討論的素材及對課文內(nèi)容的補充;利用學(xué)校電視廣播系統(tǒng)在課余時間組織學(xué)生觀看英文教學(xué)片、欣賞英文歌曲。3.創(chuàng)設(shè)校園英語氛圍。在教學(xué)樓、實驗樓、課室、走廊等地方貼上英語指示牌,英語格言、諺語;開設(shè)英語角活動,舉辦講座,介紹英美文化,舉辦英語演講比賽等。