李海星 楊紫焰
摘要:本文對英語日語語音進行對比,也對某大學大一至大三共142名英日雙語專業(yè)學生以調查問卷的形式進行了結論分析,對兩種語言的遷移現象進行了系統(tǒng)的闡述,最終得出結論,學生對英日雙語在語音上的遷移現象并不明顯,隨著接觸時間的增長,都能夠很好地掌握兩種語言,區(qū)別語音差異,發(fā)音趨向標準。
關鍵詞:英語日語;語音;遷移
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)12-0084-02
一、引言
語言是交流思想的主要工具,是由詞匯、語法和語音三部分組成的,這三個部分相互聯系、相互影響。而語言的第一性征是其有聲性。大多數情況下,人們是通過聲音來達到交流的目的的。因此,語音學習是英語學習的關鍵。英語、日語作為外語被很多中國人應用,于此同時,因英語、日語傳入中國時間的不同,英語對日語的發(fā)音產生了正遷移和負遷移,本文對此進行了研究。
二、英日語音的異同
對比,是把具有明顯差異、矛盾和對立的雙方安排在一起,進行對照比較的表現手法。學習語言主要學習聽、說、讀、寫四種能力,而聽的能力是第一位的,也是最重要的。所以,學好語音是學好一門外語的基礎,也是首要條件。首先,來對比英語語音和日語語音的相同點。英語的語音也就是英語音標,因英語、日語和漢語的發(fā)音規(guī)律不一樣,所以,學好英語的第一步就是學好音標,學好日語的第一步就是學會五十音圖。
音標就是記錄音素的符號,是音素的標寫符號。英語國際音標共48個音素,其中元音音素20個,輔音音素28個。如表1所示。
日語五十音圖是將日語的假名(平假名、片假名)以元音、子音為分類依據所排列出來的一個圖表。表的縱向稱為“段”,每段十個假名,共有五段。橫向稱為“行”,每行五個假名,共有十行,如圖1所示。
對比英語音標、日語五十音圖不難看出,有些音的發(fā)音是很相似的。例如:英語中的[i]與日語中的“?!卑l(fā)音相似,嘴唇微微張開,舌尖抵下齒,舌前部抬高,嘴形扁平。英語中的[?蘅]和日語中的“お”發(fā)音相似,發(fā)音時,雙唇稍微放圓,舌面較平,振動聲帶,等等。與此同時,英日語音也是存在不同點的。例如,[u]和“う”的讀音都是“u”,但是發(fā)音卻不一樣。英文中的“u”雙唇成圓形,稍向前突出,牙床近于半合,舌尖不觸下齒,舌后部向軟顎抬起,舌身后縮,舌尖離開下齒自然而不用力,發(fā)短促音[u]。而日文中的“う”發(fā)音時,雙唇自然微啟,嘴角微拉,雙唇不像漢語“烏”那樣向前突出,舌面較平,振動聲帶,聲音較弱。
元音和輔音構成了英語和日語的發(fā)音。不同語言對語音的分類叫法不同,但分類方法基本相同。英語分為元音和輔音,日語語音有母音和子音,母音就是元音,子音就是輔音。英語的元音只包括“a、e、i、o、u”這五個字母,日語的元音也有五個“あ、い、う、え、お”。英語和日語的元音發(fā)音極為相似,但也有細微的不同。只有掌握了元音輔音的發(fā)音,才能更好地掌握日語的語音。
三、調查研究
綜上所述,可以看到英語、日語之間是存在遷移關系的。遷移是指已經獲得的知識、技能,甚至方法和態(tài)度對學習新知識、新技能的影響。這種影響可能是積極的,也可能是消極的,前者叫正遷移或簡稱遷移,后者叫負遷移或干擾。正遷移,即積極的遷移,是指把已掌握的某些知識準確地、靈活地運用到學習新的知識或解決新的問題的過程中去,以起到促進幫助的作用。反之,如不能將所學的知識準確而靈活地運用到解決新問題的過程中去,甚至出現阻礙干擾,這就是負遷移。由此,我們對某大學大一至大三共142名英日雙語專業(yè)學生以調查問卷的形式進行調查,其調查問題和調查結果見表2。
其中A、B、C、D、E分別代表:A非常同意,B同意,C既不同意也不反對,D不同意,E非常不同意。從表格中可以明顯看出,大部分學生并不能很好發(fā)音并且清晰地分辨出英日發(fā)音位置的不同,部分學生也不能很好地注意嘴型和重音變化,從而導致日語發(fā)音趨近于英語發(fā)音,而致使日語發(fā)音不是特別標準。
表3整理了大一至大三三個年級的學生在這些問題方面百分比的對比,可以看出隨著年級的增高,學生能夠更好地分辨日語語音和英語語音的不同,區(qū)別語音差異,分辨英日發(fā)音位置的不同和嘴型的變化,從而達到標準發(fā)音。
四、結論
綜上所述,可以得出結論,在學習日語的初期,英日雙語的負遷移較明顯,對于已掌握英語發(fā)音的學生來說,會下意識地用英語發(fā)音去發(fā)日語的音。但隨著年級的增高,日語詞匯量的增加,正遷移逐漸加強,學生逐漸開始意識到英日語音問題,也能夠很好地發(fā)音,并且利用英日語音相似這一點,來更好地學習日語。
由于語音是學習一門語言的基礎,也是重要的組成部分,因此學好語音才有利于更深入的學習一門語言。第一,我建議開設英日雙語專業(yè)的學校要注重對英日雙語學生初期的語音訓練,打好語音的基礎,延長語音的學習。第二,多了解英語和日語之間的差異,在元音、輔音、音調方面多加注意,而不能單純依靠死記硬背和仿讀的形式來學習日語語音。第三,應充分利用互聯網等技術,讓學生了解日本的文化,多看日本文化的電影,在提升知識的同時,也可以練習語音聽力。
參考文獻:
[1]繩立平.英語語音學習的重要性及方法[J].赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版),2006,(05).
[2]李?,摚跤裰?漢語、英語和日語語音特點對比研究[J].社會科學論壇,2009,(9).
[3]高翔.英語語音學習中的遷移現象與語音教學[J].國外外語教學(FLTA),2002,(3).
[4]李紅艷.二外日語語音習得的遷移分析[J].湖北廣播電視大學學報,2010,(11).