羅立彬
摘要:本文首先從知識轉(zhuǎn)移效果的影響因素出發(fā),分析了雙語教學(xué)的特殊困難。然后指出案例教學(xué)法所具備的情境模擬性、師生平等性和合作互動性特點將對雙語教學(xué)效果的改進(jìn)發(fā)揮作用,但是基于案例教學(xué)法在自身實踐過程中出現(xiàn)的問題,本文建議應(yīng)對案例教學(xué)法進(jìn)行一定的調(diào)整與改進(jìn),以適應(yīng)雙語教學(xué)的需要,才能切實提高雙語教學(xué)的效果。
關(guān)鍵詞:案例法;雙語教學(xué);教學(xué)效果
中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)05-0078-02
近年來,在高等學(xué)校進(jìn)行雙語教學(xué)一直是一個比較熱門的話題,在《中國期刊全文數(shù)據(jù)庫》上用“雙語教學(xué)”作為題名關(guān)鍵字進(jìn)行搜索,1995-2000年查出論文共156篇,2001-2005年迅速提高到1644篇,增加10倍多;而2006-2010年增加到5227篇,而僅在2013年,這一數(shù)字就達(dá)到了5076篇。在當(dāng)前經(jīng)濟全球化的背景之下,經(jīng)濟學(xué)專業(yè)課的雙語教學(xué)被認(rèn)為有助于培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)技能、形成雙語概念、了解國際前沿,形成雙語解決問題能力(王靖和陳衛(wèi)東,2011)。盡管如此,雙語教學(xué)方法在經(jīng)濟類專業(yè)課雙語教學(xué)中的應(yīng)用還遠(yuǎn)遠(yuǎn)稱不上“完善”,實踐應(yīng)用當(dāng)中存在不少嚴(yán)重問題,以至于有學(xué)者甚至認(rèn)為雙語教學(xué)的“輸出專業(yè)、英語雙料的復(fù)合型人才”的最終目標(biāo)大大高于當(dāng)前許多普通高等院校的實際能力,短期時很難實現(xiàn)(高芳英,2007)。如何解決雙語教學(xué)中遇到的問題和困惑,從而最大限度的實現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo),就成為擺在所有從事雙語教學(xué)研究的研究者和實踐者面前的一個難題。本文認(rèn)為,在適當(dāng)?shù)陌才畔?,將案例教學(xué)與雙語教學(xué)相結(jié)合,可能會顯著提高雙語教學(xué)的教學(xué)效果。
一、知識轉(zhuǎn)移效果的影響因素及雙語教學(xué)的特殊困難
知識轉(zhuǎn)移是在一定情境中,從知識的源單元到接受單元的信息傳播過程,Albino等將轉(zhuǎn)移過程中影響知識轉(zhuǎn)移效果的因素歸納為轉(zhuǎn)移主體、轉(zhuǎn)移內(nèi)容、轉(zhuǎn)移媒介以及轉(zhuǎn)移情境四個方面,知識轉(zhuǎn)移效果影響因素的理論與實證的研究多據(jù)此開展?;仡櫼酝芯靠梢园l(fā)現(xiàn),學(xué)者們分析了轉(zhuǎn)移主體的意愿(包括知識源的轉(zhuǎn)移意愿與知識受體的學(xué)習(xí)意愿)、轉(zhuǎn)移主體的能力(包含知識源的轉(zhuǎn)移意愿與知識受體的學(xué)習(xí)意愿)、轉(zhuǎn)移主體的能力(包括知識源的轉(zhuǎn)移能力與知識受體的學(xué)習(xí)能力)、轉(zhuǎn)移主體間的關(guān)系(包括信任程度、溝通強度等)、轉(zhuǎn)移主體間的差異、轉(zhuǎn)移知識的自身特性、知識轉(zhuǎn)移的方式與過程以及知識轉(zhuǎn)移所依賴的情境等因素對知識轉(zhuǎn)移效果的影響。雙語教學(xué)的核心特點就是“雙語”,即同樣的專業(yè)知識要用兩種語言來傳授,關(guān)于雙語教學(xué)的授課語言安排問題,有不少爭論,但是基本有一個共識,即雙語教學(xué)中使用外語授課的比例要達(dá)到相當(dāng)大的比重。僅這一點造成了兩個問題:一是知識轉(zhuǎn)移量增大,由于存在著專業(yè)課教學(xué)和外語教學(xué)兩方面的屬性,雙語教學(xué)中知識轉(zhuǎn)移內(nèi)容量的要求迅速擴大;二對知識轉(zhuǎn)移主體和受體的能力及意愿提出了更高的要求?!半p語”造成的上述兩個問題使得雙語教學(xué)法從一開始就面臨著傳統(tǒng)教學(xué)所不用面臨的困難,國內(nèi)諸多研究指出了當(dāng)前國內(nèi)雙語教學(xué)過程中存在的問題。主要集中于如下幾方面。一是師資水平問題,康淑敏和崔新春(2009)表明,承擔(dān)雙語教學(xué)任務(wù)的教師,受過正式培訓(xùn)的僅有7.5%,海外留學(xué)、工作或訪學(xué)經(jīng)歷的只占13.2%。半數(shù)以上認(rèn)為“說”的能力較弱,不能完全滿足教學(xué)需要。而外籍老師講授比較膚淺,無法深入分析(陳思本,2007),這使得師資問題成為雙語教學(xué)實踐過程中的瓶頸。二是學(xué)生水平與學(xué)生的心理因素,如李桂山、馮晨昱(2009)研究發(fā)現(xiàn),在外籍老師集中授課或有外國留學(xué)生的班級中,近70%的學(xué)生接受全外語教學(xué)模式;而當(dāng)國內(nèi)教師用全外語式教授同一門課程時,接受程度明顯下降,作者將這一問題的原因歸結(jié)為學(xué)生的外語接受能力及其他心理因素。三是課程設(shè)置缺乏系統(tǒng)設(shè)計,教學(xué)方法與資源不足。有學(xué)者認(rèn)為英語教學(xué)結(jié)束過早,使雙語教學(xué)沒有做好充分準(zhǔn)備(王建光,2009);雙語課程設(shè)置隨意性大,課程單薄沒有形成體系,很難保證教學(xué)效果(陳志祥,2010);另外,雙語教學(xué)的環(huán)境與資源不夠理想,網(wǎng)絡(luò)資源和課外閱讀資源較少;原版教材往往與我國實際國情脫節(jié),學(xué)生現(xiàn)有的英語能力又很難理解書本中的專業(yè)內(nèi)容(陸諍嵐和吳俊,2007)。綜上,筆者認(rèn)為,當(dāng)前雙語教學(xué)主要需要解決的問題還是一個師生之間以及生生之間的溝通問題,這需要根據(jù)教師和學(xué)生的背景、教學(xué)資源以及教學(xué)環(huán)境的條件進(jìn)行合理的教學(xué)設(shè)計和教學(xué)方法安排,才能切實提高雙語教學(xué)的效率。
二、案例法對雙語教學(xué)效率的改進(jìn)
案例教學(xué)法是指以案例作為教學(xué)媒介,以案例撰寫、案例問答、角色扮演、專業(yè)講座及問答、實地參觀等多種方式出現(xiàn)的一種旨在強化學(xué)生對理論知識理解,并增強學(xué)生理論聯(lián)系實際及解決實際問題能力的教學(xué)方法?,F(xiàn)代意義上的“案例教學(xué)法”主要指哈佛大學(xué)法學(xué)院前院長克里斯托弗·哥倫布·蘭代爾(Christopher Columbus Langdell)提出的,最早應(yīng)用于法學(xué)教學(xué)中,后被廣泛應(yīng)用于其他學(xué)科。戴方博和朱方偉(2013)將案例教學(xué)法的特點歸納為情境模擬性、師生平等性和合作互動性。從這幾方面看,將案例法引入雙語教學(xué),將對雙語教學(xué)效果起到促進(jìn)作用。
1.師生平等的教學(xué)關(guān)系,提高學(xué)生的參與感,引導(dǎo)與激發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)的積極性。案例教學(xué)法的理論基礎(chǔ)是建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論(黃勁松,2009),即不管案例教學(xué)法具體采取什么形式,它必然涉及到學(xué)生主動思考、主動參與的“以學(xué)生為中心”的學(xué)習(xí)過程。在此過程中,學(xué)生往往會被給予一個具體的任務(wù),這就極大的降低了學(xué)生“搭便車”的心理,將督促激發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)的積極性。
2.情境模擬似的案例介入可以高效率的強化理論知識,加深理論知識的理解。專業(yè)課理論知識學(xué)習(xí)對學(xué)生的理解能力造成挑戰(zhàn),而雙語教學(xué)中語言的不熟練或者障礙,將在一定程度上加大學(xué)生對理論知識正確理解的難度。而與理論知識相比,案例往往距離學(xué)生的生活更近,更容易被學(xué)生接受,學(xué)生通過案例可以充分加深對理論知識的理解,以及提高理論聯(lián)系實際的能力。收集撰寫案例以及案例任務(wù)完成過程中對雙語文獻(xiàn)的接觸與掌握也會提高學(xué)生對雙語文獻(xiàn)的把握能力,提高學(xué)生雙語課程的聽課效果。endprint
3.互動合作式的教學(xué)模式,提高師生之間以及生生之間的溝通強度,也提高了效率。雖然根據(jù)教學(xué)目的、背景以及資源掌握等方面的不同,案例教學(xué)法可能采取不同的具體表現(xiàn)形式,但是無論如何,案例教學(xué)法都會涉及到師生或生生之間的互動。研究表明知識主體(教師)和知識受體(學(xué)生)之間的溝通強度是影響知識轉(zhuǎn)移效果的重要因素(戴方博和朱方偉,2013),案例教學(xué)法合作互動性特點極大的提高了師生間的溝通強度,對于運用包括非母語在內(nèi)的雙語進(jìn)行教學(xué)的過程而言,這是提高教學(xué)效果的非常重要且不可或缺的手段,因為只有在互動溝通的過程中,師生才可以對雙方提出的信息加以證實,了解對方是否對自己的信息做到了真正的理解。
三、案例法與雙語教學(xué)結(jié)合可能存在的問題與對策
上述分析表明,案例法情境模擬性、師生平等性和合作互動性的特點有助于克服雙語教學(xué)面臨的實際困難。然而,案例教學(xué)法本身在中國的實踐過程中也面臨著諸多問題,也就是說,如果不能合理的把握和應(yīng)用,由于案例法實施過程中本身存在的困難,它不但可能不會改進(jìn)雙語教學(xué)的效果,反而對教學(xué)效果起到反作用。從案例教學(xué)法在中國的實踐情況看,主要存在如下問題:一是案例質(zhì)量不高。二是合格的師資缺乏。三是學(xué)生被動學(xué)習(xí)的習(xí)慣;四是教學(xué)設(shè)施不足,五是案例教學(xué)效果及滿意度有待提高。可見,在中國實行案例教學(xué)法本身也存在很多問題。案例教學(xué)法要想充分發(fā)揮作用,似乎需要滿足如下一些條件:一是有認(rèn)真負(fù)責(zé)且水平較高的師資,且很專注于案例教學(xué),能夠有興趣有能力撰寫案例并對學(xué)生的案例分析進(jìn)行高效率的引導(dǎo);二是學(xué)生要積極轉(zhuǎn)變角色,要習(xí)慣于成為學(xué)習(xí)過程的主動實施者;三是要有足夠的案例資源。考慮到當(dāng)前許多高校的實際情況,要滿足上述三個條件不是一件容易的事。因此,要想使案例法在雙語課堂上得到高效率的使用,并提高雙語教學(xué)的教學(xué)效果,必須要根據(jù)實際情況,以實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)為中心,對案例法的實施過程進(jìn)行一定的改進(jìn)。為此,筆者提出如下建議:
1.降低案例教學(xué)的期望值。一般人們一提到案例教學(xué)法,似乎就想到哈佛商學(xué)院的案例教學(xué),似乎就想到哈佛商學(xué)院畢業(yè)的精英。其實,案例教學(xué)只是一種加強學(xué)生主動學(xué)習(xí)的一種手段,考慮到當(dāng)前的實際條件,如果對案例教學(xué)法的培養(yǎng)目標(biāo)定得過高,反而會得不償失,因此在與雙語教學(xué)結(jié)合時,應(yīng)當(dāng)適當(dāng)降低案例教學(xué)法教學(xué)的教學(xué)目標(biāo),將目標(biāo)定位于提高學(xué)生參與度,幫助學(xué)生強化課堂理論知識的理解,成為學(xué)生學(xué)習(xí)理論知識的輔助方法。
2.靈活安排案例教學(xué)的具體模式。案例教學(xué)法的具體實施方法有很多,比如企業(yè)實地考察調(diào)研、學(xué)生收集資料撰寫案例、學(xué)生小組合作匯報、專家講座討論等,應(yīng)該根據(jù)實際教學(xué)目標(biāo)、授課資源、教師與學(xué)生的基礎(chǔ)和能力,靈活的安排案例教學(xué)的模式。
3.循序漸進(jìn)的進(jìn)行課程建設(shè)。比如一門課程在授課伊始,由于缺乏合格的案例資源,可以采取要求學(xué)生分組收集資料,自行編寫案例、報告,教師點評與修改的方式初步建立起案例庫。這一過程本身也是學(xué)生參與、師生互動的過程,同樣可以加深學(xué)生對理論知識的理解,鍛煉學(xué)生閱讀文獻(xiàn)、收集資料、撰寫及演示報告的能力。而第二輪授課時,就可以利用之前學(xué)生參與的案例,作為授課資料,供學(xué)生進(jìn)行更為正式的案例分析。
參考文獻(xiàn):
[1]戴文博,朱方偉.案例教學(xué)知識轉(zhuǎn)移機理研究[J].管理案例研究與評論,2013,6(6).
[2]何志毅.中國管理案例教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].經(jīng)濟與管理研究,2002,(06).endprint