国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

魯迅小說中議論話語修辭的雜文性

2015-12-08 10:10許祖華
關(guān)鍵詞:議論性語體阿Q

許祖華

(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北 武漢 430079)

魯迅在談自己的小說時曾使用過這樣的稱謂,即“小說模樣的文章”或“小說模樣的東西”①魯迅:《我怎么做起小說來》,《魯迅全集》第四卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第526頁。,并說:“我的小說和藝術(shù)的距離之遠(yuǎn),也就可想而知了”②魯迅:《吶喊·自序》,《魯迅全集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第441、442頁。。如何理解魯迅對自己小說的這些自述,學(xué)界同仁曾從不同的方面進(jìn)行過解讀,其中一種較有代表性的看法認(rèn)為主要是魯迅謙虛態(tài)度的表現(xiàn),也是魯迅反對“為藝術(shù)而藝術(shù)”的一種思想傾向的表達(dá)。此觀點雖然比較中肯,但卻不是最貼切的,因為這不是從魯迅小說文體本身進(jìn)行的解說,而是從創(chuàng)作主體魯迅的思想傾向與情感傾向的層面進(jìn)行的解說,沒有解釋清楚“小說模樣的文章”或“小說模樣的東西”究竟是怎樣的文章與東西。事實上,當(dāng)我們從魯迅小說文體本身的實際狀況進(jìn)行考察后會發(fā)現(xiàn),魯迅如此稱謂自己的小說,不僅是一種謙虛態(tài)度的表現(xiàn),也不僅具有反對“為藝術(shù)而藝術(shù)”傾向的作用,而是一種對自己小說文體的界定,而且是十分得體的界定?!啊≌f模樣’就暗含著‘非小說’的因素,即魯迅小說作品中有非常明顯的小說文體向其他文體的‘越界’現(xiàn)象,比如對散文、詩歌、戲劇的某些文體特征的吸收和使用。在談到文學(xué)的類型時,美國學(xué)者韋勒克和沃倫說:‘優(yōu)秀的作家在一定程度上遵守已有的類型,而在一定程度上又?jǐn)U張它。’魯迅是一位天才作家,他正是這樣一位文類的‘?dāng)U張者’?!雹僭S祖華,余新明,孫淑芳:《魯迅小說的跨藝術(shù)研究》,合肥:安徽大學(xué)出版社,2012年,第191頁。魯迅小說文類的“擴(kuò)張”是多方面的,其中之一就是向雜文文體的擴(kuò)張,而作為這種擴(kuò)張的最明顯標(biāo)志,就是魯迅小說中的議論性話語及這些話語所采用的修辭方法具有雜文語體的特點。

一、魯迅雜文的語體修辭特點及魅力

魯迅小說中的眾多議論性的話語及修辭不僅有效地凸顯了魯迅小說話語的藝術(shù)性和審美性,而且還很有效地凸顯了魯迅小說與眾不同的文體特征,特別是雜文式的文體特征。如下面的議論性話語:

至于錯在阿Q,那自然是不必說的。所以者何?就因為趙太爺是不會錯的。

有人說:有些勝利者,愿意敵手如虎,如鷹,他才感到勝利的歡喜;假使如羊,如小雞,他便反覺得勝利的無聊。又有些勝利者,當(dāng)克服一切之后,看見死的死了,降的降了,“臣誠惶誠恐死罪死罪”,他于是沒有了敵人,沒有了對手,沒有了朋友,只有自己在上,一個,孤零零,凄涼,寂寞,便反而感到了勝利的悲哀。然而我們的阿Q卻沒有這樣乏,他是永遠(yuǎn)得意的:這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據(jù)了。

(《阿Q正傳》)

幾年來的文治武力,在我早如幼小時候所讀過的“子曰詩云”一般,背不上半句了。獨有這一件小事,卻總是浮現(xiàn)在我眼前,有時反更分明,教我慚愧,催我自新,并且增長我的勇氣和希望。(《一件小事》)

這些議論性的話語,雖然采用的修辭手段各不相同,句式的構(gòu)造中西合璧、古今并存且曲折多變,詞語的使用也豐富多彩,意味多種多樣而悠遠(yuǎn)深長,言內(nèi)之意顯豁,卻含不盡之意于言外,但其共同點就是:都采用了雜文的話語表述方式,具有雜文語體修辭的特點。

魯迅的雜文語體修辭具有什么特點呢?有學(xué)者從魯迅雜文語言的使用方面認(rèn)為:“魯迅先生雜文中的語言則不但做到了準(zhǔn)確、鮮明、生動,而且還非常簡練雋永,充滿著機(jī)智與幽默?!雹阱X谷融:《魯迅雜文的藝術(shù)特色》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,北京:中國社會科學(xué)出版社,1982年,第368頁。這種觀點不僅在之前研究魯迅雜文語體修辭方面歸納得較為全面,而且也具有一定的代表性,但這種觀點還不能讓人滿意,因為其主要思路是從“風(fēng)格”的角度展開的,所總結(jié)出的魯迅雜文語言方面的“準(zhǔn)確、鮮明、生動”和“簡練雋永”、“機(jī)智與幽默”的特點,都是魯迅雜文通過語言所表現(xiàn)出的風(fēng)格特點,但與“語體修辭”還有一定的距離,這個距離主要就是沒有更自覺地關(guān)注魯迅雜文這種特殊文體的語體特點以及這種語體特點“雜”的規(guī)定性。有的學(xué)者雖然也涉及了魯迅雜文的語體修辭,但或者語焉不詳,或者僅從語用修辭的角度展開,如“魯迅更加注重選詞用字,或大詞小用,或莊詞諧用,或俚詞莊用,或古詞新用,或外詞中用。這一切詞語的轉(zhuǎn)用、借用,實質(zhì)上,形成不同程度和不同意味的夸張,有時溶入反語、揶揄、熱諷的句式結(jié)構(gòu)中,有時又跟舒徐的白描或峻急的抒情句式相結(jié)合,大大強化了喜劇語言的諷刺性?!雹壑焱?《魯迅雜文獨創(chuàng)的藝術(shù)》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,第384頁。這些概括雖然精彩,但也有一定的缺憾,主要表現(xiàn)在兩個方面:一個方面是語用(詞語使用)的分析往往只注意了詞語本身所表達(dá)的意義,卻沒有自覺的語境意識,也沒有從詞語所處的語境入手揭示魯迅雜文詞語使用的藝術(shù)匠心與思想匠心;另一方面是沒有更多地從話語修辭的層面來論述魯迅雜文的語體修辭的特點,盡管提及了魯迅雜文話語的某些“句式”特點,卻也僅僅點到即止,未能展開。較為得體地從話語修辭的角度剔析魯迅雜文語體修辭的特點的人物是徐懋庸,他在《魯迅的雜文》一文中,曾很中肯地總結(jié)出了魯迅雜文語體修辭的兩個方面的特點,這就是造句靈活與修辭特別。關(guān)于魯迅雜文修辭的這兩方面的特點,徐懋庸如此論述:“造句的靈活。這是古文的影響和外國文的影響融合的結(jié)果。用文言句而使人不覺其陳腐,用歐化句而使人不覺其生硬,新鮮而圓熟,并且音調(diào)流暢,可以朗讀,所以特別有味,但跟口語相差很遠(yuǎn)”。關(guān)于魯迅雜文修辭的特別,徐懋庸如是說:“因為目的是戰(zhàn)斗,所以魯迅竭力要使他的文章的效果增強,而在修辭上特別用功夫?!欢?,這里用得著然而了’,‘又要然而了,然而……’,‘鋪張’或‘揚厲’竟做到這樣;特別善于利用‘引用’,對于別人的文章只要用“”一勾,再輕輕一戳,就給暴露出破綻;至于常用‘死話’,‘冷話’,‘倒反’,‘暗示’之處,竟被人們認(rèn)作是‘紹興師爺’的特色?!薄斑€有是行文的曲折之多?!雹傩祉?《魯迅的雜文》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》上,北京:中國社會科學(xué)出版社,1982年,第209-210頁。徐懋庸這些關(guān)于魯迅雜文修辭特點的論述有的是從審美感受上展開的,有的是從遣詞造句的修辭方面展開的,有的還是從魯迅創(chuàng)作雜文的思想與藝術(shù)意圖展開的,整個論述也呈現(xiàn)出“雜文”雜的特點,卻較為得體地剔析了魯迅雜文在話語修辭方面的特點與魅力,尤其是“造句靈活”與“修辭特別”的特色與魅力。

以此來觀照上面所引用的魯迅小說中議論性的話語的修辭,的確可以找到很多與魯迅雜文的話語修辭相同的內(nèi)容。如魯迅雜文“特別善于利用‘引用’”的修辭手法,如上文中的議論性話語“臣誠惶誠恐死罪死罪”、“子曰詩云”等,同樣,在這里魯迅也使用了“然而”的句式,也進(jìn)行了鋪張與揚厲,如“然而我們的阿Q卻沒有這樣乏,他是永遠(yuǎn)得意的:這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據(jù)了?!边@種鋪張與揚厲還直接表達(dá)了魯迅改造國民性、批判中國固有文明的思想,并在這種鋪張與揚厲中使用了魯迅在后來的雜文中“畫龍點睛”一樣使用的一個詞語“乏”。凡此種種,都說明了一個問題:魯迅小說中的議論性話語,無論是從表達(dá)思想的角度來看,還是從修辭的角度來看,都具有魯迅“雜文”的特點與神采。

那么,這個神采何在呢?神采就在于將雜文語體的修辭運用于小說的議論性話語修辭之中,或者說,直接采用雜文的手法展開議論,使這些議論性的話語因為融合了雜文語體的修辭特點,而呈現(xiàn)出多樣的審美性,這些多樣的審美性借用郭沫若論魯迅詩稿的評語來說就是“或則犀角燭怪,或則肝膽照人?!薄奥犎涡耐笾粦?yīng),樸質(zhì)而不拘攣,灑脫而有法度。遠(yuǎn)逾宋唐,直攀魏晉。”②郭沫若:《〈魯迅詩稿〉序》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,第380頁。

魯迅在論雜文時曾經(jīng)說:“其實,‘雜文’也不是現(xiàn)在的新貨色,是‘古已有之’的,凡文章,倘若分類,都有類可歸,如果編年,那就只按作成的年月,不管文體,各種都夾在一處,于是成了‘雜’?!雹埕斞?《且介亭雜文·序言》,《魯迅全集》第六卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第3頁。魯迅的論述正指出了雜文在文體方面“雜”的特點,而他自己的雜文在文體方面也的確很雜,舉凡論文、隨感錄、抒情文(如《記念劉和珍君》、《為了忘卻的記念》等)、隨筆、通訊、短評、短論、序、傳、書信、啟事、答記者問、談話、講演、童話、寓言,甚至“青年必讀書目”、考據(jù)、詩歌,“有的類似小說(《阿金》),有的類似日記(《馬上支日記》),有的熔雜文小說于一爐(《寫于深夜里》)”④劉泮溪,孫昌熙,韓長經(jīng):《魯迅雜文的政治意義與藝術(shù)價值》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,第33頁。等等,無所不包??梢赃@么說,古今中外已有的“言語形式”,書面的也好,口頭的也罷,日常的也好,正式的也罷,我們在魯迅雜文中幾乎都可以找到。也正是因為魯迅雜文文體本身就具有“雜”的特點,所以,也就帶來了其雜文語體修辭“跨語體”的特點,也就是“雜”的特點。其基本表現(xiàn)是:無論是政論語體的修辭,還是文藝語體的修辭,無論是科學(xué)論文語體的修辭,還是公文語體的修辭,無論是談話語體的修辭,還是書卷語體的修辭,無論是書信語體的修辭,還是一般文學(xué)語體的修辭,魯迅雜文不僅幾乎都無限制地采用過,而且,常常還是具有創(chuàng)意地使用,并在“論時事不留面子,砭錮弊常取類型”①魯迅:《偽自由書·前記》,《魯迅全集》第四卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第4頁。的過程中,收獲了雖然“所寫的常是一鼻,一嘴,一毛,但合起來,已幾乎是或一形象的全體”②魯迅:《準(zhǔn)風(fēng)月談·后記》,《魯迅全集》第四卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第402頁。的藝術(shù)效果。

不過,魯迅雜文的語體修辭盡管雜,但這種“雜”也是有規(guī)律可循的,這個規(guī)律主要有兩點:第一,魯迅雜文在運用其他語體用語手段時,往往根據(jù)所談對象與所論問題及相關(guān)語境,經(jīng)過對其他語體用語功能上的變異形成自己表情達(dá)意的用語。對于魯迅雜文的這種修辭性規(guī)律,修辭學(xué)家看得最為清楚:“魯迅雜文中談古論今,涉及廣泛,其中的政治術(shù)語、新聞術(shù)語,往往根據(jù)不同的語境而呈現(xiàn)為或辛辣,或詼諧,或幽默的語言風(fēng)格,這些術(shù)語原有的功能已被魯迅改造。”③李貴如:《現(xiàn)代修辭學(xué)》,北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,1995年,第279頁。這雖然只是一種概述,卻也剔析出了魯迅雜文語體修辭的一種基本規(guī)律;第二,魯迅雜文在句式構(gòu)造上,往往是中外一體,文言句式與白話句式雜糅,既遵循了“消極修辭的基本要求是明確、通順、簡潔、平允”的原則,又充分利用了各種積極修辭的手段并對這些積極修辭的手段進(jìn)行了創(chuàng)造性的使用。但魯迅雜文的語體修辭不管具有怎樣的規(guī)律,這些規(guī)律都指向雜文生成的思想與藝術(shù)的目的,也內(nèi)在地由雜文的思想與藝術(shù)的需要所規(guī)約,這正是魯迅雜文語體修辭獲得成功的內(nèi)在與外在的保證,也是魯迅雜文語體修辭的魅力之所在。

二、魯迅小說議論性話語的語用修辭的“雜文性”

與魯迅雜文語體修辭相一致,魯迅小說中的議論性話語的修辭也是如此。上文所舉的三段議論性話語中,僅從詞語的使用(語用修辭)來看就很“雜”,雖然,這些詞語主要以日??谡Z和一般書面語為主,如,“只有自己在上”,每個詞語都是純粹的口語詞語,“冠于全球”、“乏”等則是較為典型的書面語的詞語,但也同時使用了“文治武力”、“精神文明”等經(jīng)常在政論文或公文中使用的詞語。這些詞語在詞性方面,或者是中性的詞語,如“在上”,或者是具有否定意義的詞語,如“乏”,或者是具有積極意義的詞語,如“冠于全球”、“文治武力”、“精神文明”等,但在這些議論性的話語中,卻由于所指稱的對象及語境的有力限制,使這些詞語原來的功能都發(fā)生了變異,變異的基本傾向是:無論是具有中性特征的詞語,還是具有表現(xiàn)積極意義的功能的詞語,都被貶義化了,而且在這些議論性的話語中還呈現(xiàn)出這樣的特點,即越是表現(xiàn)積極意義的詞語,其被貶義化的傾向越明顯,如“文治武功”、“中國的精神文明冠于全球”等。這些詞語本來是表現(xiàn)國家、民族、社會的積極意義的詞語,可是,在魯迅小說的這些議論性話語中,不僅變成了具有諷刺意味的詞語,而且功能也變異為了它們原有功能的反面——表現(xiàn)消極意義,因為,從整個話語的語境來看,所謂“文治武功”對應(yīng)的是“在我早如幼小時候所讀過的:‘子曰詩云’一般,背不上半句了”;所謂“中國的精神文明”對應(yīng)的不過是阿Q的“永遠(yuǎn)得意”,都是在諷刺與否定。即使是“乏”這個詞語也不例外。本來“乏”是表示“缺少”、“不中用”等否定性意義的詞語,但在議論性話語中與表示否定的詞語“沒有”搭配,在否定之否定的搭配中,組成了肯定性的詞組“沒有這樣乏”,從而不僅使其具有了表示積極意義的功能,也使由這個詞組構(gòu)成的句子“我們的阿Q卻沒有這樣乏”在語義表層具有了表示肯定的意義。由于語境的作用(因為整段議論性話語都飽含諷刺與否定意味,這正是使詞語功能發(fā)生轉(zhuǎn)變的環(huán)境因素),卻也使這個句子的功能發(fā)生了變異——從表示積極意義變異為表示消極意義(因為,這個句子揭示的不是什么具有正價值的內(nèi)容,而是具有負(fù)價值的內(nèi)容,即阿Q身上根深蒂固的精神勝利法的具體表現(xiàn)之一的“永遠(yuǎn)得意”),不僅使這個句子成為一句典型的“反話正說”的例子,而且也使諷刺與否定的意味從句子的深層中散發(fā)出來。

當(dāng)然,這些詞語在話語中的功能變異,并不是隨意的,它們的變異與魯迅雜文中詞語功能的變異一樣,都受制于魯迅思想表達(dá)的需要與藝術(shù)構(gòu)造的目的。語言學(xué)家們在談作家運用語言的變異時曾經(jīng)指出:“作家筆下的變異,是他們在運用語言時,出于表達(dá)的需要,故意并且在一定限度上突破語音、詞匯、語法等種種常規(guī)而采取的一種變通用法,它不是一種自然現(xiàn)象而是一種藝術(shù)手段?!雹偃~國泉,羅康寧:《語言變異藝術(shù)》,廣州:廣東教育出版社,1992年,第6頁。魯迅小說中這些議論性話語中的詞語功能的變異,也正因為這些詞語在話語中“出于表達(dá)的需要”的功能變異,取得了良好的思想表達(dá)的效果與藝術(shù)構(gòu)造的效果。

上述《阿Q正傳》中的這段議論性話語所透露的思想,不僅與整篇小說改造國民性的立意完全一致,也是對整篇小說改造國民性內(nèi)容的高度提煉,而且綜合了魯迅所要批判的國民性的主要內(nèi)容,即自欺與自負(fù)。毫無疑問,對于中國的國民性,尤其是具有劣性的中國的國民性,魯迅在各類文章,包括各類書信中所批判的內(nèi)容是較為多樣的,諸如“聽天由命”、“卑怯”、“以自己的丑惡驕人”②魯迅:《熱風(fēng)·三十八》,《魯迅全集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第328頁。、閉眼不看現(xiàn)實,“小私有者的庸俗,自欺,自私,愚昧,流浪賴皮的冒充虛無主義,無恥,卑劣,虛偽的戲子的把戲”③瞿秋白:《魯迅雜感選集·序言》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》上,第123頁。,以及“每遇外國東西,便覺得仿佛彼來俘我一樣,推拒,惶恐,退縮,逃避,抖成一團(tuán),又必想一篇道理來掩飾”④魯迅:《看鏡有感》,《魯迅全集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第209頁。,還有“遇見強者,不敢反抗,便以‘中庸’這些話來粉飾,聊以自慰。所以中國人倘有權(quán)力,看見別人奈何他不得,或者有‘多數(shù)’作他護(hù)符的時候,多是兇殘橫恣,宛然一個暴君,做事并不中庸;待到滿口‘中庸’時,乃是勢力已失,早非‘中庸’不可的時候了。一到全敗,則又有‘命運’來做話柄,縱為奴隸,也處之泰然,但又無往而不合于圣道”⑤魯迅:《通訊》,《魯迅全集》第三卷,第27頁。,等等。但魯迅在理智與情感方面最為深惡痛絕并批判得最為頻繁和深刻的,即是國民劣根性中的自欺與自負(fù)以及由自欺與自負(fù)所導(dǎo)致的國民的怯弱與愛國的自大。魯迅曾在他影響巨大的著名雜文《論睜了眼看》一文中一針見血地指出:“中國人的不敢正視各方面,用瞞和騙,造出奇妙的套路,而自以為正路。在這路上,就證明著國民性的怯弱,懶惰,而又巧滑。一天一天的滿足著,即一天一天的墮落著,但卻又覺得日見其光榮?!雹摁斞?《論睜了眼看》,《魯迅全集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第254頁。深入骨髓地直接地批判了中國人由自欺而導(dǎo)致的國民性的怯弱及“日見其光榮”的病態(tài)心理。又在《熱風(fēng)·三十八》中列舉了由“愛國的自大”所導(dǎo)致的應(yīng)該改造的五種國民性,其中的兩種即“中國地大物博,開化最早;道德天下第一”和“外國的物質(zhì)文明雖高,中國的精神文明更好。”⑦都屬于是自負(fù)于“中國精神文明冠于全球”的國民性內(nèi)容。而在這段議論性話語中,不僅魯迅所要批判的這兩種國民性都包含在其中了,如阿Q的“永遠(yuǎn)得意”就正是“自欺”與“自負(fù)”的國民性的生動表現(xiàn),而且魯迅對這兩種國民性批判的意圖也通過充滿諷刺與否定的議論性話語得到了表達(dá)。所以,這段議論性的話語中所使用的詞語變異的方法,不僅是符合跨語體修辭規(guī)律的詞語功能的變異的方法,更是魯迅根據(jù)思想表達(dá)的需要而匠心別具地采用的詞語功能變異的方法。這種變異方法采用的結(jié)果,不僅使小說“改造國民性”主旨的表達(dá)更為直接、鮮明、充分,而且也使小說的喜劇性審美特色進(jìn)一步得到了凸顯與強化。

從藝術(shù)構(gòu)造的需要來看,這段議論性的話語是阿Q在欺負(fù)了小尼姑后,“阿Q十分得意的笑”,“酒店里的人也九分得意的笑”,不僅詞語的使用與上面的話語一樣采用了詞語功能變異的方法(在所謂“九分得意的笑”中的“九分”就是從“十分”變異而來,“十分”是副詞,“九分”則是數(shù)量詞,而用數(shù)量詞“九分”來修飾“得意的笑”,則無疑是使數(shù)量詞的功能發(fā)生了變異),而且,其議論的內(nèi)容也是承續(xù)著阿Q及周圍人的表現(xiàn)與心理展開的,其諷刺所針對的也是阿Q及周圍的人。不過,其藝術(shù)構(gòu)造的分工卻十分明確,前面對阿Q及其周圍人的“得意”直接通過描寫人物自己“哈哈哈”的言語與行為“笑”來顯示,而這段議論性的話語則直陳——這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據(jù),更將這種諷刺與小說所要表達(dá)的改造國民性的主旨有機(jī)地聯(lián)系起來,從而彰顯了對阿Q及周圍人們行為與言語描寫的意義:原來,阿Q的“十分得意的笑”也好,“酒店里的人”的“九分得意的笑”也罷,雖然都只是他們個人的行為,但這些行為所代表的正是所謂“中國的精神文明冠于全球”的一種病態(tài)的國民性。馮雪峰在論阿Q的這種“得意”的精神狀態(tài)時曾經(jīng)指出:“倘將阿Q的自欺欺人辦法,僅僅和他自己——一個奴隸,一個做短工的人相聯(lián)結(jié),這辦法就反而教人同情,因為這也是他的一種自衛(wèi)的戰(zhàn)術(shù),否則他就不能生存,而且終于不能生存。然而這是失敗后的奴隸,甚至是在做穩(wěn)了奴隸之后而幸喜著,而得意著的馴服的奴才的意識,而且還說是中國文明的精華!”①馮雪峰:《魯迅的文學(xué)道路論文集》,長沙:湖南人民出版社,1980年,第20頁。馮雪峰的這段論述,正指出了阿Q的“得意”所反映出的“奴才的意識”及其所代表的“中國文明”的弊端。也正是這段議論性話語所具有的功能,使那些具有幽默感的描寫阿Q“十分得意”與酒店的人們“九分得意”的句子及詞語,不僅其新穎性獲得了思想的支撐而顯示了藝術(shù)活力,而且其所包含的對國民性深刻而辛辣的諷刺意味也力透紙背。魯迅在評論徐懋庸的雜文的藝術(shù)作用時曾經(jīng)指出:這些雜文“生動,潑辣,有益,而且也能夠移人情?!雹隰斞?《徐懋庸作〈打雜集〉序》,《魯迅全集》第六卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第301頁。而魯迅在小說創(chuàng)作中也身體力行,運用雜文式的議論性話語及語言功能變異方法出色地完成了魯迅曾經(jīng)說過的“要救正這些(國民性——引者注),也只好先行發(fā)露各樣的劣點,撕下那好看的假面具來”③魯迅:《通訊》,《魯迅全集》第三卷,第27頁。的小說創(chuàng)作的任務(wù)。

三、魯迅小說議論性話語的句式構(gòu)造及修辭手段的“雜文性”

魯迅小說作為典范的白話文,不僅在詞語功能的變異方面顯示了自己的獨特性與創(chuàng)造性,在句式構(gòu)造及修辭手段的使用上也表現(xiàn)出了強勁而新穎的創(chuàng)造性。這種句式構(gòu)造及修辭手段使用的創(chuàng)造性,在上面所引用的幾段議論性話語中也有充分的表現(xiàn),如“至于錯在阿Q,那自然是不必說的”使用的是現(xiàn)代白話文的句式,而“所以者何?就因為趙太爺是不會錯的”采用的則是文言與白話雜糅的句式?!坝行﹦倮摺焙汀坝钟行﹦倮摺笔遣⒘袕?fù)句,而“死的死了,降的降了”和“沒有了敵人,沒有了對手,沒有了朋友”以及“教我慚愧,催我自新”等,使用的是排比句式?!叭缁ⅰ薄ⅰ叭琥棥焙汀叭缪颉?、“如小雞”既是比喻修辭的句式,也是排比與對比修辭的句式。很明顯,這些句式的構(gòu)成以及所采用的修辭手法,從句式、手法、語法形式以及使用的喻體等,都是符合句式與修辭規(guī)范的,而句式構(gòu)造與修辭手法使用的創(chuàng)造性,也就在遵循規(guī)范的基礎(chǔ)上形成,形成的內(nèi)在機(jī)制則是小說的思想表達(dá)的需要與藝術(shù)構(gòu)造的需要,并非單純?yōu)閯?chuàng)造而創(chuàng)造的結(jié)果。

有學(xué)者在研究魯迅小說采用比喻的創(chuàng)造性時曾指出:“創(chuàng)新,是自己選擇材料,安排情境,設(shè)立新喻。魯迅先生善于廣泛而精密地觀察周圍的事物,因而他所挖掘的比喻材料,數(shù)量多,意境新。在先生的筆下,用作喻體的,有人物,有鬼神,有動物,有植物,有無生物,有器具,有時間,有地點,有動作,等等。魯迅先生善于大量地選擇新鮮的喻體,運用自如地創(chuàng)造出各類比喻,使文學(xué)語言不落俗套,別具一格,清新雋永,耐人尋味,從而靈活有力地完成表達(dá)任務(wù)?!雹苤煊眷?《魯迅小說中運用比喻的特色》,《修辭學(xué)研究》第1輯,上海:華東師范大學(xué)出版社,1982年,第297頁。這雖然是僅就魯迅小說比喻使用的創(chuàng)新而言的,但也確實揭示了魯迅小說話語構(gòu)造及修辭創(chuàng)新的普遍性規(guī)律,這就是“自己選擇材料,安排情境”,“靈活有力地完成表達(dá)任務(wù)”。前者是手段,后者是目的。手段的創(chuàng)新,包括采用什么樣具有新意的話語構(gòu)造及修辭手段,都是為了一個目的——完成表達(dá)任務(wù)。而在這段議論性話語中所采用的句式構(gòu)造及修辭手段,也是為了這個目的。如句式構(gòu)造:“至于錯在阿Q,那自然是不必說的。所以者何?就因為趙太爺是不會錯的?!边@是一個典型的因果復(fù)句,使用的是現(xiàn)代漢語通常采用的“之所以”,“是因為”的結(jié)構(gòu)方式,但又創(chuàng)造性地使用了文言句式“者何”的方式。如此文白雜糅的句式構(gòu)造,是根據(jù)“安排的情境”“選擇”的句式,根據(jù)思想的表達(dá)與藝術(shù)的目的,即揭示“趙太爺是不會錯的”這個判斷的荒謬性并由此諷刺與否定趙太爺這個人物而創(chuàng)造的特別句式。

就“情境”的安排來看,所謂“趙太爺是不會錯的”這個判斷,并不是根據(jù)現(xiàn)在的事實及普世的價值判斷或者法律條文作出的,而是根據(jù)古舊的法則即“未莊通例”作出的,而這個通例的本身就是荒謬的,其荒謬性就在于,有威風(fēng)的名人“如趙太爺者”,不僅打人不負(fù)任何法律責(zé)任,更不會受到輿論的譴責(zé),而且相反,被打的小人物還會因為被名人打而出名甚至被“載上”人們的“口碑”,受到人們“格外尊敬”。依此類推,自然就推出了“通例”的荒謬性,也使“因為趙太爺是不會錯的”這句表明肯定的判斷露出了否定的“馬腳”:既然“如趙太爺者”打人不僅是“不會錯的”,而且似乎還有恩于被打者如阿Q,那么趙太爺就應(yīng)該多打阿Q幾次,因為,按照“通例”的邏輯,趙太爺只打了阿Q一次就已經(jīng)讓人們“格外尊敬”阿Q了,那么,如果趙太爺多打阿Q幾次,則阿Q肯定會讓人們“格外”又“格外”的尊敬。正因為“通例”是荒謬的,那么,建立在這個荒謬的“通例”基礎(chǔ)上的所謂“趙太爺是不會錯的”這一判斷的荒謬性也就不言自明了。同樣,既然這個判斷是荒謬的,那么作為這個判斷以及句子主體的趙太爺?shù)幕闹囆砸簿屯瑯硬谎远髁?。這正是此文白雜糅的創(chuàng)造性句式構(gòu)造的思想匠心之一。

同時,在藝術(shù)上,如此的話語構(gòu)造不僅符合其具體的語境,而且也符合趙太爺這個名人的身份。從具體語境來看,既然“未莊通例”是一種“古法”,是大眾都心以為然且習(xí)以為常的規(guī)則,那么,用一種文言句式“所以者何”就不僅具有“古”意,而且也完全符合“通例”“古”的話語規(guī)范。從趙太爺?shù)纳矸輥砜?,他不僅是“文童的爹爹”,而且實乃“秀才”者也,小說中很含蓄地點明了他的“秀才”身份,即“趙太爺未進(jìn)秀才的時候,準(zhǔn)其點燈讀文章”,趙太爺既然是一名秀才,自然也是通曉古文的,所以,以“所以者何”的文言句式來揭示一個判斷的荒謬性,不也正是“以其人之道還治其人之身”的恰到好處嗎?更何況,這種“以其人之道還治其人之身”手法還是魯迅最常使用的雜文手法,尤其在諷刺與否定所涉對象的雜文中更是經(jīng)常使用。如在駁斥新月社文藝?yán)碚撆u家梁實秋的觀點時,魯迅“就這樣,‘即以其人之道,還治其人之身’,梁實秋的辯解,恰恰成了魯迅的論據(jù)”①袁良駿:《魯迅雜文的藝術(shù)技巧》,北京市魯迅研究學(xué)會籌委會編:《魯迅研究論文集》,成都:四川人民出版社,1982年,第347頁。。事實上,魯迅不僅在自己的雜文創(chuàng)作中頻繁地采用這種“雜文的手法”,而且,在觀念上他也很提倡采用這樣的手法來回?fù)魫阂夤艉妥晕掖蹬酰衣秾ο蟮摹榜R腳”及社會的假面具,闡釋正面的主張。如在《論“費厄潑賴”應(yīng)該緩行》一文中,一方面有理、有據(jù)地論證了現(xiàn)在還不能一味地“費厄潑賴”的問題,一方面則不僅對“以其人之道還治其人之身”方式表示了贊同,而且還直接地使用了這種手法:“例如民國的通禮是鞠躬,但若有人以為不對的,就獨使他磕頭。民國的法律是沒有笞刑,倘有人以為肉刑好,則這人犯罪時就特別打屁股?!雹隰斞?《論“費厄潑賴”應(yīng)該緩行》,《魯迅全集》第一卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第292頁。所以,魯迅在小說中采用文白雜糅的句式構(gòu)造,不僅具有藝術(shù)的合理性,彰顯了《阿Q正傳》中的這段議論性話語的雜文性特點,而且也將魯迅對這種“通例”及與這種通例密切相關(guān)的小說中的重要人物趙太爺?shù)闹S刺性思想傾向含蓄地表達(dá)出來了。這個具有創(chuàng)造性的文白雜糅句式構(gòu)造的藝術(shù)匠心與思想匠心就在這里,其魅力也表現(xiàn)在這里。

同樣,在修辭手法(包括微觀修辭手法)的使用方面也是如此。在“有些勝利者”這段話語中,魯迅既采用了排比的修辭手法,也采用了比喻與對比的修辭手法,這些修辭手法的采用,既指向思想表達(dá)的目的,也有藝術(shù)的合理性與審美性,這些修辭手法的采用與魯迅在雜文中使用的修辭手段可以說是異曲同工,或者完全可以說,魯迅就是根據(jù)雜文的語體特點采用的修辭手段。朱彤先生在論述《阿Q正傳》時曾經(jīng)說:“其實,〈阿Q正傳〉的‘序’,就是以雜文方法寫的”,這種“雜文方法”就是“將形象勾描和思辨說理高度統(tǒng)一起來?!雹僦焱?《魯迅雜文獨創(chuàng)的藝術(shù)》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,第387、386、387頁。用瞿秋白論魯迅雜文特征的概念來說,就是“文藝性的論文”②瞿秋白:《魯迅雜感選集·序言》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》上,第105頁。的方法,當(dāng)今中國大陸學(xué)者概括為“詩與政論的結(jié)合”。這種方法是魯迅的雜文能夠成為一種文學(xué)品類的重要因素之一,也是人們?yōu)轸斞鸽s文獨立為一門藝術(shù)辯護(hù),反駁“現(xiàn)代文學(xué)史上的某些反動文人一向誣稱魯迅雜文為‘罵人文選’,咬牙切齒地不許它們‘侵入高尚的文學(xué)樓臺’”的重要依據(jù),當(dāng)然也是魯迅雜文的重要藝術(shù)魅力的表現(xiàn)?!啊娕c政論的結(jié)合’,這幾乎成了雜文(小品文)的公認(rèn)的定義。但是,在一般的雜文作者筆下,‘詩’的因素往往是十分微弱的,大多只不過是把一個道理講得委婉生動一些而已。這樣的雜文,很難說它是藝術(shù),也談不到什么藝術(shù)技巧。在魯迅的雜文中,‘詩’因素是主要的、基本的、起決定作用的。這就使它們有資格‘侵入’了‘高尚的文學(xué)樓臺’,使它們具有了強烈的感染力量,這也就構(gòu)成了魯迅雜文的基本藝術(shù)特征?!雹墼简E:《魯迅雜文的藝術(shù)技巧》,北京市魯迅研究學(xué)會籌委會編:《魯迅研究論文集》,第331、333頁。正因為魯迅雜文的這種方法如此重要,又如此具有魅力,所以,朱彤先生甚至認(rèn)為將這種方法“即叫做第四種方法也未嘗不可”。朱彤先生之所以稱魯迅雜文的這種方法為第四種方法,就是因為,“塑造形象只有三種方法:一是抒情詩;二是敘事詩,包括小說、特寫和傳記文學(xué)之類;三是戲劇?!倍@種“將形象勾描和思辨說理高度統(tǒng)一起來”的方法,是繼已有的抒情詩、敘述文學(xué)和戲劇塑造形象的三種方法之外由魯迅“獨創(chuàng)”并完善的方法。而魯迅所創(chuàng)造的這第四種塑造形象的方法以及這種方法的魅力,在小說《阿Q正傳》這段議論性的話語中能輕易地尋索到,也能直觀地通過審美把握,而尋索與把握的基本路徑就是魯迅在這段話語中所采用的微觀修辭。

毫無疑問,這段議論性的話語除了已經(jīng)分析過的具有生動地揭示小說主旨與表達(dá)魯迅思想與情感傾向的功能之外,也同樣有塑造人物,特別是阿Q這個主要人物形象的作用。這段話語對阿Q形象的塑造,采用的正是形象的勾勒與思辨說理高度統(tǒng)一的方法,并且,無論是形象的勾勒還是思辨說理,都是對阿Q這個人物形象“深度”的塑造,因為,這段議論性話語所揭示的不是阿Q形象的外在特征,而是阿Q形象特有的精神特征——永遠(yuǎn)得意。這一段“議論性的話語”,其思辨與說理常常伴隨著形象的勾勒,主要表現(xiàn)在兩個方面:第一是對阿Q這個人物形象的勾勒;第二是采用了各種修辭手法,如排比、對比、比喻等具有形象性的修辭手法。前一個方面的勾勒,是這段議論性話語的主要目的與特色之一,即魯迅書寫這段議論性話語的重要目的之一就是為了更有效地塑造阿Q這個人物,“深度”地塑造這個“國人的魂靈”;后一個方面的“勾勒”是這段議論性話語構(gòu)成的藝術(shù)特色,即魯迅的議論,無論是對阿Q這個人物的議論,還是對“改造國民性”的議論,都不是生硬地使用政論話語或公文性的話語展開的,而是采用文學(xué)作品中最常用的藝術(shù)修辭的話語展開的。而這兩個方面的“勾勒”又有密切的聯(lián)系,這種聯(lián)系在于這些修辭手法的采用,不僅使思辨與說理消除了生硬性,具有了藝術(shù)的生動性,而且使所要塑造的人物阿Q的精神特質(zhì)得到了多方面的凸顯,或者說這些修辭手法無一不具有揭示阿Q精神特質(zhì)的作用,如句群:“愿意敵手如虎,如鷹,他才感到勝利的歡喜;假如如羊,如小雞,他便反而覺得勝利的無聊。”就綜合地采用了排比修辭、對比修辭及比喻修辭的手法。所謂“他才感到”、“他便反而覺得”兩句,就既是排比句,也是對比句,即“歡喜”與“無聊”對比;所謂“如虎,如鷹”,“如羊,如小雞”,則既是比喻,也是排比,同時還是對比,是強者與弱者的對比。有學(xué)者認(rèn)為,在雜文中“魯迅善于運用比喻,亦復(fù)擅長運用對比”,善于運用比喻的結(jié)果,“既為文章增加了瑰奇動人的風(fēng)采,又給讀者以深刻難忘的印象;特別是與論敵斗爭的時候,他往往通過巧妙的比喻形象地說明事實的實質(zhì),揭露敵人的本相,使他們只是望風(fēng)披靡,無可爭辯。”擅長運用對比的結(jié)果“則使文章意義更加深刻有力?!雹賱⒕R松:《魯迅雜文的藝術(shù)特色》,李宗英,張夢陽編:《六十年來魯迅研究論文集》下,第207-209頁。這些評價,也完全適應(yīng)對魯迅小說中這段話語所使用的比喻及對比修辭效果的評價。

當(dāng)然,魯迅小說中這段話語所采用的比喻及對比等修辭手法還有一個重要的藝術(shù)效果,即這些修辭手法的采用都從不同的方面揭示了阿Q的精神特質(zhì),即“他是永遠(yuǎn)得意”的精神特征,從而塑造出了一個既不是“無聊”的勝利者,也不是戰(zhàn)勝了強者的“歡喜”的勝利者形象,而是一位個性獨特——“沒有這樣乏”而又是某些“中國精神文明”的代表者的形象——阿Q。同時,這些修辭手法的采用,也使這段話語最后的總結(jié)以及對阿Q“永遠(yuǎn)得意”的意義說明——“這或者也是中國精神文明冠于全球的一個證據(jù)”——有了藝術(shù)的依據(jù),同時也消除了這些議論性話語的生硬性以及隨意性,從而使這最后的總結(jié)、議論成為了整段話語,乃至于整篇小說的一個有機(jī)的構(gòu)成部分,也使這些修辭手法的藝術(shù)價值得到了實現(xiàn)。

猜你喜歡
議論性語體阿Q
阿Q和老A
寫作指津坊
新時代新聞播音主持的語體變化特點
言語交際中語體的得體性探討
情理結(jié)合著華章
沈鵬《讀魯迅〈阿Q正傳〉(四首選二)》
阿Q故事新編
語體語法:從“在”字句的語體特征說開去
高中議論性散文習(xí)作探微
小說語文體式中的議論性修辭文本論析