王晶晶
【摘要】作為一種規(guī)范化的變體英語,中國英語由于受我國社會(huì)文化和漢語思維方式的影響,而具有強(qiáng)烈的中國特征,其在語篇、句子和發(fā)音等方面都相對具有一定的獨(dú)特性。在事物表述方面,如運(yùn)用得當(dāng),中國英語具有很大的應(yīng)用作用。因而,教師要對中國英語的語言特征和變體理論進(jìn)行充分的認(rèn)識和了解,并將其應(yīng)用于教學(xué)過程中,并對不規(guī)范的英語實(shí)用情況進(jìn)行及時(shí)的糾正。本文將對中國英語的語言特征及其對英語教學(xué)的啟示進(jìn)行研究分析,以期給相關(guān)研究者以有益借鑒。
【關(guān)鍵詞】中國英語;語言特征;英語教學(xué);啟示
英語作為世界通用的一種語言,其在不同的國家具有不同的表達(dá)方式,“英語族”的概念提出使得美國英語和英國英語不再是兩種僅有的標(biāo)準(zhǔn)英語。除了美國英語和英國英語,還有像印度英語、加拿大英語、新西蘭英語、香港英語、新加坡英語和中國英語的規(guī)范英語。中國英語是國人在關(guān)鍵語言習(xí)得期后學(xué)習(xí)英語時(shí),在特定的社會(huì)文化和語言環(huán)境中所形成的一種變體英語。其和中式英語完全不同,中國英語是一種符合英語規(guī)范要求的變體規(guī)范英語,而中式英語是國人使用的一種畸形英語,是不符合英語基本規(guī)范要求的。中國英語因其受我國社會(huì)文化和本土語言思維習(xí)慣的影響,在語篇、句法和發(fā)音上具有一定的獨(dú)特性。
一、中國英語的語言特征
根據(jù)社會(huì)語言學(xué)的相關(guān)研究,掌握兩種不同語言的人在應(yīng)用第二語言時(shí),其母語對第二語言具有很強(qiáng)的干擾作用,但這種作用在母語表達(dá)時(shí)并沒有特定事物的限制。由此可見,漢語的影響因素在中國英語表達(dá)上具有干擾全部事物語言表達(dá)的作用。也就是說,英語在被某個(gè)區(qū)域應(yīng)用后,不管其應(yīng)用是為了獲取地位、榮譽(yù),還是為了進(jìn)行文學(xué)、科技研究,英語都會(huì)經(jīng)歷一次重生,這種重生包括文化上的重生和語言上的重生,這一重生過程也就所謂的英語區(qū)域化和英語本土化。因此,國人在學(xué)習(xí)英語后,在應(yīng)用英語時(shí)不管是說還是寫,均會(huì)具有一定的中國社會(huì)文化和漢語思維方式表現(xiàn)因素,對于漢語對其的干擾基本無法進(jìn)行完全的擺脫。這種干擾從語言學(xué)的視角而言,主要表現(xiàn)在語篇、句法、發(fā)音和詞匯方面。
1、在語篇方面的特征
通過調(diào)查國內(nèi)學(xué)者發(fā)表在國外的英文論文,我們不難發(fā)現(xiàn),我國學(xué)者以問題解決型語篇思維模式居多,而一般特殊型的語篇模式則是他們最為不擅長的。這種現(xiàn)象在很大程度上是由我國的歷史文化決定的,由于我國歷史社會(huì)文化的影響,國人在性格上比較委婉含蓄,在進(jìn)行語言表述時(shí)相對易于讓人接受。這使得中國學(xué)生在進(jìn)行英語寫作時(shí),具有一定的自身獨(dú)特風(fēng)格。
2、在句法方面的特征
中文比較注重“意合”、英文比較注重“形合”是漢語和英語在句式結(jié)構(gòu)方面所存在的主要差異?!耙夂汀币簿褪蔷渥又械木渥映煞种饕ㄟ^句子的內(nèi)在邏輯關(guān)系進(jìn)行連接;而所謂的“形合”則是主要依靠語法手段來進(jìn)行句子成分連接。因而,漢語具有明快而簡潔的句式結(jié)構(gòu),英語具有嚴(yán)謹(jǐn)而緊湊的句式結(jié)構(gòu)。在中國英語中這樣的漢語句式結(jié)構(gòu)特點(diǎn)具有很多的反映表現(xiàn),使得中國英語具有很多個(gè)性強(qiáng)烈的短句句式。例如,漢語中的一國兩制,用中國英語可以表述為one country,two systems,這一句式不但符合英語規(guī)范的基本要求,而且具有很強(qiáng)的中國特色,在英語國家中,人們也能接受這類句式。
3、在語音方面的特征
中國英語主要在超音段音位和音段音位方面具有十分獨(dú)具特色語音特征。中國英語作為一種規(guī)范的變體英語,其超音段音位上的語言特征是其語音特征的主要表現(xiàn)部分,而其音段音位方面的語音特征則在很多程度上屬于中式英語的范疇。切分部分的語音特征也就是我們此處所說超音段音位語音特征,語調(diào)、音調(diào)、音渡、重音、低音、連讀、同化和弱化等特征都是中國英語在超音段音位方面的語音特征。具調(diào)查,不同國籍的教師和漢語方言的影響是中國英語發(fā)音產(chǎn)生變化的主要作用因素。一般來說,學(xué)習(xí)第二語言的學(xué)習(xí)者無論其怎樣用功,其想要獲取和本土人同樣的語言能力的可能性都是微乎其微的。況且,對于大部分將英語最為第二語言的人來說,他們并不需要自己的英語運(yùn)用和英語本族人完全一樣,他們的英語只需要讓傾聽的人能夠不太費(fèi)力的聽懂就好,不需要像間諜那些需要可以的發(fā)音偽裝。因此,在關(guān)鍵語言習(xí)得期過后的中國本土人在進(jìn)行英語學(xué)習(xí)時(shí),其總會(huì)或濃或淡的具有一定的“中國味”,聽著能很直觀的感受到自己傾聽的對象很可能是一位中國人。
4、在詞匯方面的特征
英語中的漢語借詞特征是中國英語在詞匯方面特征的主要表現(xiàn)方面。曾經(jīng)有人對英語的漢語借詞進(jìn)行研究,認(rèn)為英語中的漢語借詞主要來源于漢語的官話語音、普通話語音、地方方言語音和古代漢語語音,這其中的地方方言語音以粵語和閩南語為主。語言不但可以用來進(jìn)行溝通交流,也能在一定程度上反映人們的思維,因而,語言作為一種社會(huì)文化現(xiàn)象,其必然會(huì)受到社會(huì)的約束。這其中詞匯具有最為敏銳的社會(huì)變化洞察力。長期以來,英語詞匯一直處于持續(xù)的變化之中,特別是二戰(zhàn)以后,科技的發(fā)展和時(shí)代的迅速變化使得大量的新詞新義出現(xiàn)在英語詞匯中。改革開放的不斷深入,使得我國的跨文化交流不管是橫向還是在縱向上都取得了很大的發(fā)展,這一時(shí)期,大量的漢語英語詞匯被英語采納,主要通過譯借和音譯的方式進(jìn)入英語。
二、中國英語語言特征對中國英語教學(xué)的啟示
在我國英語教學(xué)過程中,很多英語教師包括大學(xué)英語教師都曾明確要求,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)和運(yùn)用要基于英語思維來進(jìn)行,要盡最大可能的消除漢語思維對英語學(xué)習(xí)和運(yùn)用的影響。不可否認(rèn)的是,我們的教師對這種要求也是基本不可能做到的。如上所述,這是由于國人受漢語思維和我國社會(huì)文化的影響,我們的一言一行與漢語思維都密不可分,因而,在英語的學(xué)習(xí)和應(yīng)用過程中,語言語篇、語言句式結(jié)構(gòu)、語言詞匯和發(fā)音等各方面無不具有特定文化和漢語思維的干擾,這也正是中國英語的主要表現(xiàn)。
隨著學(xué)習(xí)英語的國人英文水平的逐步提升,漢語對英語的影響作用會(huì)有所改觀,但是,完全消除的可能性很小。即使是英文水平非常了得的大家,只要他受過中國社會(huì)文化的熏陶,只要漢語是他的第一語言、他具有漢語思維,那么他的漢語對他的英語就必然會(huì)存在一定的干擾和影響。通過對國內(nèi)國外學(xué)者對相同文獻(xiàn)的翻譯對比,我們發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)者翻譯文獻(xiàn)的中國英語特點(diǎn),在譯文的各個(gè)部分基本都有表現(xiàn),他們運(yùn)用的關(guān)系詞較少,句式也相對較短,他們力求用簡短的句式來忠實(shí)的進(jìn)行原文反映。當(dāng)然,這也同樣說明了一旦得當(dāng)?shù)倪M(jìn)行中國英語運(yùn)用,在中國特有事物表達(dá)方面,中國英語是具有非常獨(dú)特的作用的。既然中國英語屬于規(guī)范英語的范疇,是一種客觀存在,既然我們無法完全的消除漢語思維和中國社會(huì)文化的干擾,那么,我們完全可以對中國英語的語言特征和其變體理論進(jìn)行深入的研究,對其理論和特征做到充分的認(rèn)知,并將其運(yùn)用于我們的中國英語教學(xué)之中。
三、結(jié)語
隨著我國對外開放程度的不斷加大,我國在文化、經(jīng)濟(jì)價(jià)值方面影響作用日益增長,作為一種規(guī)范的變體英語,中國英語的受重視程度越來越大,其在傳播中華文化方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。同時(shí),隨著中國英語理論的不斷豐富,其對我國英語教學(xué)的指導(dǎo)作用也不斷增強(qiáng)。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 董燕萍, 魯守春. 外語對母語的負(fù)遷移:來自漢語拼音學(xué)習(xí)的證據(jù)[J]. 中國外語, 2010(03).
[2] 王建國. 中國英語研究存在的問題[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2009(06).
[3] 徐 珺, 霍躍紅. 典籍英譯: 文化翻譯觀下的異化策略與中國英語[J]. 外語與外語教學(xué), 2008(07).
[4] 張積家, 林志華. 漢語拼音水平與英語語音意識、英語拼寫能力的關(guān)系[J]. 心理科學(xué), 2002(05).
[5] 榕 培. 中國英語是客觀存在[J]. 解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào), 1991(01).