国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從格萊斯“合作原則”的違反看日語的曖昧表達

2015-10-17 05:16畢克寒周媛
博覽群書·教育 2015年5期
關鍵詞:合作原則

畢克寒?周媛

摘 要:利用格萊斯的“合作原則”可以將日語的曖昧表達分為兩類,即具有言外之意的曖昧表達和不具有言外之意的曖昧表達。通過對比分析可以看出具有言外之意的曖昧表達更具獨特性,體現(xiàn)日本文化的特征。

關鍵詞:日語曖昧表達;格萊斯;合作原則違反

曖昧性是日語語言文化的顯著特征之一。日本人在說話時喜歡將事物的焦點模糊化,擴大所講事物的范圍,同時在日常交流中為了維護和諧的人際環(huán)境, 很少使用過于明確和強硬的表達方式。日本人言語交際的常態(tài)是盡量不通過語言進行直白的表達,而是希望通過對方去揣摩自己的意圖。在這樣的言語交際模式下,常常會出現(xiàn)話語的實際意義與表面意義不相符等情況。這就需要聽話者越過說話人字面含義去體會言外之意。而這一點恰好符合格萊斯所提出的“會話原則”理論。

格萊斯的“合作原則”的理論是指,言語交際的雙方有一個共同的愿望:雙方的話語都能相互理解,相互配合。因此人們遵守一定的合作原則。當說話人故意違反合作原則,并且聽話人察覺到對方?jīng)]有遵守合作原則時,聽話人應該越過對方話語的表面意義,去領會說話人借助該話語希望表達的深層意義或言外之意?!昂献髟瓌t”具體有“質(zhì)”“量”“關聯(lián)”“方式”的四個準則,具體含義為:不要說自知是虛假和缺乏足夠證據(jù)的話;所說的話應該滿足交際所需的信息量,并不超出所需的信息量;說話要有關聯(lián);說話要清楚明了。

雖然曖昧性是日語表達的一個明顯特征,但不是所有的曖昧表達都具有言外之意。具有言外之意的曖昧表達,更能體現(xiàn)日語背后的文化特征。而不具有言外之意的曖昧表達與別的語言有較多共通之處,并且與日語本身特征有較大關聯(lián)。下面將曖昧表達分為具有言外之意和不具有言外之意兩類,對其進行分析。

一、具有言外之意的曖昧表達

1.由省略產(chǎn)生的曖昧表達?!挨沥绀盲取北旧聿o曖昧之意,但其后續(xù)部分常被省略,使得語義變得曖昧。句子不完整,省略了一定的信息量這一點違反了“合作原則”中“量”的準則。當聽話人意識到說話人故意違反了“合作原則”時,就應該越過表面意義,去領會說話人的言外之意。

—一緒にコーヒーでも飲もうか?

—今日はちょっと...

ちょっと后省略的內(nèi)容為“都合が悪い”等表示拒絕含義的信息,雖然沒有明確否定,但是聽話者應該可以分析出拒絕的含義。通過這種省略的曖昧表達方式婉轉(zhuǎn)地表達出了不去的言外之意。

2.避免否定而產(chǎn)生的曖昧表達。對于別人的提議,想要拒絕時往往不采用直接的否定表達方式,而是會采用一種看似積極正面的回應,但實際消極的回答方式。例如考えておきます、いずれ相談致しましょう、善処する等表達。上述句子均違反了“合作原則”中“質(zhì)”的原則,說了與事實不相符的內(nèi)容, 如果就表面意思來理解以上話語均為積極正面的含義,“我會認真考慮,希望幫助解決,努力協(xié)助,妥善處理?!钡菍嶋H的言外之意為拒絕。

3.句末多用非斷定的婉轉(zhuǎn)形式產(chǎn)生的曖昧表達。日語句末結(jié)句時多用だろう、でしょう、ようだ、かもしれない等推量形式,較少使用斷定的表達的表達方式。だろう、でしょう、ようだ、かもしれない是用來表示推量的,表示講話人主體的想象和推斷,本身并不具有曖昧性。但是當這些表達超出了正常的使用限度時,就會產(chǎn)生言外之意。例如在科學性論文中,日本學者也多用であろう這種表示推測的不確定表達。如果只看字面的意思,很容易誤以為論文缺乏嚴謹性,對于所提出的觀點數(shù)據(jù)等不敢持有明確肯定的態(tài)度。但是日本人想表達的卻是一種謙虛的態(tài)度,雖然認為自己的觀點是正確的,但也不采用一種強硬的斷定表達方式,以免給對方造成心理上的不悅。這是であろう表達方式所產(chǎn)生的言外之意。從這一點來看,這種表達方式違反了格萊斯合作原則中“質(zhì)”的原則,對于肯定的事物卻采用推量的表達方式不符合事實。

二、不具有言外之意的曖昧表達

1.使用曖昧語產(chǎn)生的曖昧表達。どうも是日語中使用頻率極高的一個詞匯,可以用在各種場合下表示感謝,道歉,辛苦了,麻煩您了,無奈等等含義。一個詞可以產(chǎn)生多重意義,可以理解為曖昧表現(xiàn)的一種,因為單看字面意思無法明確判定具體表達何種含義,而是需要放到具體語境中去分析。但是,どうも在使用時并不產(chǎn)生言外之意,どうも不在正式的場合中用來表達上述含義,因此どうも指示作為一種簡潔明了、隨意的表達方式被運用于日常生活中。

2.省略人稱所產(chǎn)生的曖昧表達。日語中關于人稱的表達方式十分豐富。但是在日語的句子中往往會省略你、我、它等等的代詞。并且,聽話者和說話者所共有的信息也往往被省略。并且在主語明確的情況下,甚至句子的主語都會被省略。但是這并不會對句子的含義產(chǎn)生影響。

3.多用概數(shù)詞和程度副詞所產(chǎn)生的曖昧表達。日語曖昧表達中,副詞的曖昧表達占有重要的地位。帶有曖昧含義的副詞的使用使得語義變得模糊,從而使所描述的事物變得不明確和徹底,盡量不接觸其核心的部分,而只對邊緣的內(nèi)容進行描述。例如そろそろ、しばらく等副詞,そろそろ帰りましょう是最常見的例子。除此之外,日本人在描述時間和地點時也往往不采用清晰明確的表達方式。ぐらい、ばかり、へん、ほう這些用來模糊事物的曖昧詞語是日語中常見的表達形式。但是它們的作用僅僅限于使得說話人的話語變得不清晰,而沒有產(chǎn)生言外之意。

不產(chǎn)生言外之意的曖昧表達更多的是與日語自身的特征有關,并且這些表達并不只是存在與日語中。日語的音素數(shù)量少,因此不可避免地一個單詞會擁有多重的含義,單詞所表達的含義不明確時就會產(chǎn)生曖昧。同時,日語屬于黏著語助詞承擔著固定的語法功能,再加上授受動詞的作用,即使缺少主語和一些人稱代詞,句子也能夠表達正確的含義而不引起歧義,因此可以省去這些內(nèi)容而使談話變得簡潔精煉。日常生活中很多時候是不需要或無法去精確衡量表達時間地點的,這種情況下運用表示曖昧模糊的副詞和概數(shù)詞也是通常的表達方式,因此不只限于日語中才有這樣的表達。

“以心傳心”的交際方式,使得日本人不過多依賴語言去傳遞信息。并且,在“體察文化”的影響下,說話人更希望對方去揣測自己的意圖,而不是直接做出明確的表達。同時受到日本傳統(tǒng)美意識的影響,希望話語中有留白給人以想象的余地。和的觀念使得日本人在講話時注意方式方法以維持團體的和諧,不被大家所排斥。

參考文獻:

[1]關于日語的幾種噯昧表達方式. 趙宜民 [J]. 外語研究.1992(03).

[2]強調(diào)以心傳心的曖昧語言文化. 日語語言文化特點續(xù)探 祝大鳴 [J].外語學刊.1991(01).

[3]日本人の曖昧さの精神世界に對する考察. 趙靜 [D].西北大學.2012.

[4]談談日語的曖昧性. 姚俊元 [J].日語學習與研究.1986(04).

作者簡介:畢克寒(1978-),男,漢,遼寧省沈陽市,副教授,博士研究生,東北大學外國語學院,目前研究課題為江戶儒學思想、明治社會思想文化的研究。

周媛(1991-),女,漢,山西省介休市,碩士研究生,研究方向:外國語言學及應用語言學。

猜你喜歡
合作原則
合作學習在藝術(shù)類院校英語課堂中的應用
合作原則的違反與幽默語的產(chǎn)生
英語網(wǎng)絡流行語在不同語境下的分析
合作原則下的《老友記》語言幽默分析
從話語分析理論看《暮色》中男主角參與的對話
《老炮兒》之語用分析
從合作和禮貌原則談商業(yè)場所公示語的翻譯
論會話含義