闞湘苓+劉恩順+劉曼+趙桂峰+岳妍+徐強+楊波+章清華+武重陽
摘要:中醫(yī)內(nèi)科學(xué)是中醫(yī)學(xué)專業(yè)的主干課程,是中醫(yī)臨床各科的基礎(chǔ),是世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程之一。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)的水平在很大程度上反映了中醫(yī)臨床醫(yī)學(xué)的發(fā)展水平。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)中英文教材的比較研究對于世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程系列教材《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》的編寫成功與否至關(guān)重要。本研究選擇中、外中醫(yī)院校普遍使用的教材為比較研究對象,重點對中英教材的架構(gòu)、內(nèi)容、編寫體例等進行比較研究,進而提出世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程系列教材《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》的編寫建議。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)內(nèi)科學(xué):中文教材;英文教材:比較研究
doi:10.3969/j.issn.2095-5707.2015.03.017Comparative Study on Chinese & English Textbooks of TCM Internal MedicineKAN Xiang-ling, LIU En_shun, LIU Mrri, ZHAO Gui-feng, YUE Yan, XU Qiang, YANG B0,ZHANG ing-hua,WUChong-yang(1. Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, Tianjin 300193, China; 2. Second Affliated Hospital ofTianjin University of TCM, Tianjin 300150, China; 3. First Teaching Hospital of Tianjin University of TCM,Tianjin 300193, China)
Abstract: TCM internal medicine is the main course of TCM ma_jor, which is the basis of different clinicalsections of TCM and one of the core courses of world TCM major. The level of TCM internal medicine reflectsthe development of clinical traditional Chinese medicine to a great extent. The comparative study on Chineseand English textbooks of TCM Internal Medicine plays an important role in compiling of the core textbooks ofTCM Internal Medicine belonging to world TCM professional core textbooks. This study set the commonlyused materials in TCM universities and colleges both at home and abroad as the objects, focused on thecomparison of the structure, contents and the formatting style among them, and then put forward suggestions tothe compiling of the core textbook of TCM Internal Medicine belonging to world TCM professional coretextbooks.
Key words: TCM internal medicine; Chinese textbook; English textbook; comparative study
世界中醫(yī)藥學(xué)會聯(lián)合會于2009年發(fā)布《世界中醫(yī)學(xué)本科(CMD前)教育標(biāo)準(zhǔn)》,2012年發(fā)布<世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程》。編譯高質(zhì)量、適合世界中醫(yī)學(xué)教育發(fā)展需要的“世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程教材”對促進各國(地區(qū))中醫(yī)學(xué)專業(yè)教育的規(guī)范發(fā)展及相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)的推廣意義重大。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)作為世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心課程之一,其教材的編寫至關(guān)重要。本文對現(xiàn)有中醫(yī)內(nèi)科學(xué)相關(guān)的中英文教材進行比較研究,并提出編寫建議。
中英文教材選擇
英文教材
選用目前在美國普遍使用的、由Will Maclean和Jane Lyttleton主編、University of WesternSydney與Pangolin Press出版的《內(nèi)科學(xué)臨床手冊·中醫(yī)療法》系列教材第一冊(肺、腎、肝、心)、第二冊(脾、胃)、第三冊(氣血津液、肢體經(jīng)絡(luò))。兩位作者均在中國系統(tǒng)學(xué)習(xí)過中醫(yī),并在國內(nèi)擔(dān)任中醫(yī)學(xué)教學(xué)、臨床工作,具有較高的學(xué)術(shù)水平。本套系列教材自1998年陸續(xù)出版,幾經(jīng)印刷,在美國中醫(yī)高等學(xué)校、中醫(yī)相關(guān)教育及臨床機構(gòu)使用普遍,具有較高的教學(xué)和臨床價值。
中文教材
選用張伯禮、薛博瑜主編,人民衛(wèi)生出版社出版的《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(第2版)(以下簡稱“人衛(wèi)版教材”)。并參照張伯臾主編、上海科學(xué)技術(shù)出版社出版的《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(以下簡稱“五版教材”);周仲瑛主編、中國中醫(yī)藥出版社出版的《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(以下簡稱“七版教材”);彭勃主編、人民衛(wèi)生出版社出版的雙語教材《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(以下簡稱“雙語教材”);王永炎、嚴(yán)世蕓主編,由上海科學(xué)技術(shù)出版社出版的《實用中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(第二版)1們等。國內(nèi)《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》教材建設(shè)從五版教材開始,其編寫體例和內(nèi)容基本固定。
中英文教材比較
整體結(jié)構(gòu)比較
英文版3冊教材共涉及90個病證(含12個附屬病),人衛(wèi)版教材收錄62個病證(含10個附屬?。?,五版教材收錄58個病證(含9個附屬?。?。英文版教材前言、附錄內(nèi)容豐富,特別是“使用指導(dǎo)”“中藥炮制”“中草藥使用方法”等,臨床實用性比較強。中文版教材設(shè)有介紹中醫(yī)內(nèi)科學(xué)定義、范圍、發(fā)展、辨證論治方法原則的內(nèi)容,即總論部分。整體結(jié)構(gòu)比較見表1。
內(nèi)容比較
病證分類 中英文教材基本一致.均按臟腑、氣血津液、肢體經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)進行分類,系統(tǒng)性、完整性較強。
病證選擇英文教材將一些臨床常見的外科病證、耳鼻喉科病證、外感病等收錄到《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》教材中,多選用中醫(yī)治療優(yōu)勢病種,如腸癰、痔瘡、肛瘺等外科病證;失音、鼻鼽、喉痹(附:喉癰)、風(fēng)齒牙宣、唇風(fēng)、口瘡等耳鼻喉科病證;溫病、傷寒、外邪留戀、外感發(fā)熱、伏氣、霍亂等外感病。由于國內(nèi)中醫(yī)分科較明確,以上病證分列在《中醫(yī)外科學(xué)》《中醫(yī)耳鼻喉科學(xué)》《溫病學(xué)》《傷寒學(xué)》等教材中,故中文《中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》教材中未收錄。
病因病機 中文教材病因病機統(tǒng)一論述,一般涉及外感、飲食、情志、稟賦體質(zhì)、勞倦等;英文教材針對每個病證直接分析病因病機,針對性較強,但存在病因、病機混淆現(xiàn)象。
辨證分型 英文教材注重臨床所見,大部分病證證型分類較中文版教材多。主要病證辨證分型比較詳見表2。
治療方法1~3冊英文教材均為臨床手冊,注重覆蓋面、實用性,并體現(xiàn)中醫(yī)治療的優(yōu)勢。大部分病證有關(guān)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的內(nèi)容比中文教材多,治療方法較為全面,以方藥治療為主,選方、加減內(nèi)容較多;同時針灸選穴、補瀉手法等介紹詳細。針對某些病證,還介紹了一些特殊治療方法,如口瘡的漱口、錠劑療法;便秘灌腸療法;痹證分經(jīng)、分部用藥、選穴;胸痹的危重癥處理等。人衛(wèi)版、五版、七版、雙語等4種教材只涉及中藥治療,只有《實用中醫(yī)內(nèi)科學(xué)》(第二版)涉及“其他治法”,但內(nèi)容相對較少。
輔助內(nèi)容 中英文教材對每個病證的概說、診斷與鑒別診斷、預(yù)防調(diào)護、名醫(yī)經(jīng)驗、文獻摘要、文獻推介、臨床備要、小結(jié)等內(nèi)容編寫也有不同,詳見表3。
格式體例比較
英文教材共3冊。第一冊包括肺系病證、腎系病證、肝系病證、心系病證;第二冊包括脾胃系病證,部分外科、耳鼻喉科的病證;第三冊包括氣血津液、肢體經(jīng)絡(luò)病證。使用中醫(yī)學(xué)術(shù)用語,涉及較多生物醫(yī)學(xué)術(shù)語。編寫體例較為一致,主要包括概說、病因病機、辨證論治。有些病證涉及診斷要點、鑒別診斷。分型證治包括病理機制、臨床表現(xiàn)、治法、處方、隨證加減、變證治療、中成藥、針灸、臨床備要等。有些病證涉及局部治療、灌腸外敷等治療方法。編寫形式圖文并茂、圖表結(jié)合、條分縷析,便于閱讀。知識篇幅較大,病種多且治療方法較為全面。
特點:英文教材為臨床手冊,使用者多為臨床醫(yī)生,所以證型較多,治療方法全面,篇幅較大;基本知識、基本技能、基本方法等“三基”內(nèi)容則不在主要介紹范圍之內(nèi),特別是診斷與鑒別診斷,多以板塊鏈接方式出現(xiàn)。
中文教材主要介紹7個系統(tǒng)的代表病證、常見病證。語言中規(guī)中矩,使用規(guī)范術(shù)語。編寫體例完全一致,除無標(biāo)題概說、病因病機、辨證論治等內(nèi)容外,還有診斷與鑒別診斷、預(yù)防調(diào)護、臨證備要、名家醫(yī)案、文獻推介等內(nèi)容,整齊劃一。編寫形式雖然設(shè)立一些板塊鏈接,但仍多為文字闡述。知識篇幅較之英文教材少,治療以方藥為主。
特點:主要使用者是學(xué)生,故注重“三基”內(nèi)容,中規(guī)中矩。
核心教材編寫建議
整體結(jié)構(gòu)
中醫(yī)內(nèi)科學(xué)核心課程教材的編寫應(yīng)借鑒英文教材的編寫方法,在正文前除設(shè)出版(再版)說明、前言、鳴謝以外,增設(shè)主編及團隊介紹、翻譯及學(xué)術(shù)用語、使用指導(dǎo)等?!爸骶幖皥F隊介紹”部分主要說明主編及編委的學(xué)術(shù)水平,教材編寫的準(zhǔn)備、調(diào)研、編譯等全過程?!胺g及學(xué)術(shù)用語”部分說明該教材學(xué)術(shù)用語的依據(jù)及特點?!笆褂弥笇?dǎo)”部分詳細介紹本教材的內(nèi)容及每部分內(nèi)容的學(xué)習(xí)方法。
正文
總論簡要介紹中醫(yī)內(nèi)科學(xué)作為中醫(yī)學(xué)二級學(xué)科的定義、范圍、發(fā)展簡史、疾病分類,以及中醫(yī)內(nèi)科疾病的辨證方法、治療法則等。
各論按照臟腑、氣血津液、肢體經(jīng)絡(luò)分類。每個系統(tǒng)具體病證之前設(shè)“本系統(tǒng)病證概論”,簡要介紹本系統(tǒng)的生理、病理特點,常見病證、癥狀等,各病證之間的關(guān)系,共同的預(yù)防、治療、調(diào)護方法等。
各系統(tǒng)病證選擇
經(jīng)過比較,推薦63個代表病證及12個附屬病證進行編寫。病證選擇既要考慮每個系統(tǒng)的常見病證,也要考慮中醫(yī)治療效果突出的病種。
肺系病證:感冒、咳嗽、哮病、喘證、肺癰、肺癆、肺脹、肺痿、失音、鼻淵。
心系病證:心悸、胸痹(附:真心痛)、不寐(附:多寐)、心衰。
腦系病證:眩暈、中風(fēng)、癡呆、健忘、顫證、癲狂、癇病。
脾胃病證:胃痛(附:吐酸、嘈雜)、痞滿、嘔吐、噎膈(附:反胃)、呃逆、腹痛、泄瀉、痢疾、便秘、口臭、消化不良、口瘡、痔瘡(附:肛門瘙癢)、腸癰。
肝膽系病證:脅痛(附:膽脹)、黃疸(附:萎黃)、積聚(附:肝癖)、臌脹、癭病、瘧疾。
腎系病證:水腫、淋證(附:尿濁)、癃閉(附:關(guān)格)、陽痿、遺精(附:早泄)、耳聾耳鳴。
氣血津液病證:郁證、血證、痰飲、消渴、自汗盜汗、內(nèi)傷發(fā)熱、厥證、虛勞、肥胖、癌病。
肢體經(jīng)絡(luò)病證:痹證、痙證、痿證、麻木、頭痛、腰痛。
具體病證編寫
每個病證建議從概說、病因病機、診斷與病證鑒別、辨證論治、預(yù)防調(diào)護、結(jié)語、臨證備要、名醫(yī)經(jīng)驗、文獻摘要、文獻推介等部分進行編寫。
概說:不列標(biāo)題。介紹該病的基本概念。歷史沿革以年代為順序進行簡介。介紹與該病關(guān)系密切的西醫(yī)疾病。
病因病機:列標(biāo)題。病因病機以圖表方式合并論述。病因從外感、內(nèi)傷等方面展開,病機則介紹病變部位、臟腑病機、病理性質(zhì)、病理因素、疾病演變等。
診斷與病證鑒別:以鏈接、框格形式介紹本病的中醫(yī)診斷依據(jù)。酌情提出類似病證的鑒別診斷。
辨證論治:以圖表、路線圖表示辨證思路(或原則),闡述相對應(yīng)的治療原則。以小標(biāo)題列出證型,每個證型的證治應(yīng)包括病機析要、臨床表現(xiàn)、治法、代表方、常用藥、加減用藥,并簡要介紹其他療法。
預(yù)防調(diào)護:體現(xiàn)未病先防、既病防變的思想。針對該病證特異性的預(yù)防調(diào)護方法進行介紹。
結(jié)語:概括總結(jié)本節(jié)主要內(nèi)容,供復(fù)習(xí)使用。
臨證備要:該病治療宜忌,特殊療法,某些治法藥物的使用要點及理解,古人某些觀點評價等。
名醫(yī)經(jīng)驗:簡明介紹近現(xiàn)代著名中醫(yī)專家的學(xué)術(shù)思想或臨證經(jīng)驗,突出辨證論治的經(jīng)驗心得,處方用藥的技巧要訣。
文獻摘要:簡明介紹古典醫(yī)籍有關(guān)本病病因病機、辨證論治的代表性或具有時代意義的論述6~10條。
文獻推介:介紹能體現(xiàn)本病中醫(yī)辨治特點的古今文獻3~5篇。3.5體例篇幅建議
編寫體例借鑒英文教材,圖文并茂、圖表結(jié)合、條分縷析,便于閱讀。篇幅適宜,建議每個病證編寫控制在1萬字以內(nèi),突出重點,便于翻譯。
由于世界各國文化背景不同,教學(xué)理念和方法各異,故教材編寫在保證內(nèi)容準(zhǔn)確的基礎(chǔ)上,應(yīng)重視編寫體例的選擇,便于讀者學(xué)習(xí)。將中文教材對知識準(zhǔn)確性、科學(xué)性的把握和英文教材注重臨床實用性和可讀性特點進行綜合,進行世界中醫(yī)學(xué)專業(yè)核心教材的編寫工作,一定能夠編寫出內(nèi)容精確、有效促進中醫(yī)藥國際推廣的教材。