王卉
【摘要】隨著對外漢語教學在國際范圍內(nèi)的推廣,對外漢語教師除注重在教學方面的研究外,對于漢語學習者在學習和使用漢語時存在的偏誤研究也越來越重視,關于偏誤研究的文章越來越多。這些偏誤類文章尤其是語音偏誤的文章多是以漢語語音整體作為切入點進行研究,很少有文章關于某一組偏誤進行單獨論述。本文從韓國學生學習漢語中實際出現(xiàn)的問題出發(fā),以學生常出現(xiàn)的z與j的混用為研究視角,分析該偏誤產(chǎn)生的原因,并提出有利于學生在使用漢語時更好避免出現(xiàn)該偏誤的行之有效的教學方法。
【關鍵詞】對外漢語教學 語音教學 z與j偏誤 教學建議
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)08-0120-02
一、韓國學生在使用z與j時存在的偏誤分析
在對韓國學生進行漢語語音教學時不難發(fā)現(xiàn),很多學生對于漢語z和j的區(qū)分存在問題,在“說”和“寫”時常將二者混用。
本文以韓國??高中二年級漢語班第一次隨行評價(????)內(nèi)容為基礎,對其中涉及z和j的漢字進行歸納,總結存在的錯誤類型并統(tǒng)計錯誤率。
本次隨行評價的內(nèi)容為簡單的漢語自我介紹,其中涉及z和j的漢字共9個:叫、今、級、家、姐、自、介、再、見。通過對這些漢字的簡單統(tǒng)計,這九個漢字全部正確的學生共70人(參加本次隨行評價的學生共209人),僅占學生總數(shù)的33.5%。此外,除去空白試卷,我們發(fā)現(xiàn),“家”、“姐”、“再”、“見”四個字出現(xiàn)錯誤的人數(shù)均超過50人,超過學生總數(shù)的25%。
通過對這些漢字存在錯誤的具體分析可以發(fā)現(xiàn),除“叫”字外,其他幾個字都存在不同比例的z與j的混用情況,其中“自”字的混用情況最為嚴重,占錯誤總比的52%,此外,“再”、“見”、“級”三個字的z與j混用情況也比較明顯,其所占錯誤比率分別為43%、32%和29%?!凹摇?、“姐”、“今”、“介”四個字的z與j混用情況雖然不像“自”、“再”、“見”、“級”四個字那么明顯,但其錯誤比率也都在15%以上。
二、韓國學生在使用z與j時存在偏誤的原因
通過上述分析可以看出,韓國學生在使用z和j時存在一定程度的偏誤現(xiàn)象。究其原因大概可以歸納為以下兩點。
首先,從漢語的角度來說,z和j的發(fā)音方法相同——均為不送氣、清、塞擦音,只在發(fā)音部位上有所不同——z為舌尖前音而j為舌面音。這就會使有些學生因為不能很好的區(qū)分出發(fā)音部位而導致二者的混用。
其次,從韓漢對比的角度來說,韓語中?的發(fā)音與漢語z發(fā)音相似,它們的發(fā)音用國際音標表示都為[ts],但在發(fā)音部位上卻有所不同:漢語z在發(fā)音時是由舌尖抵住或接近上齒背阻礙氣流而形成,而韓語?在發(fā)音時則是舌尖抵住下齒,舌面前部向上接觸上齒齦和硬腭堵住氣流,使氣流沖破阻礙摩擦發(fā)音。
在發(fā)漢語j音時,舌面前部抬起緊貼硬腭前端,然后再將舌面稍微離開,與硬腭形成縫隙,使氣流從縫隙中流出發(fā)音。韓語中沒有與漢語j功能相同(即做聲母)的子音(相當于漢語中的聲母),與漢語聲母j發(fā)音相似的音為?,是由韓語子音?與母音(相當于漢語中的韻母)?組合而成。這種情況就使韓國學生在學習漢語遇到j聲母時,出于習慣將其讀成或寫成z。
另外,通過比較可以發(fā)現(xiàn),與漢語z相比,韓語?音的發(fā)音部位與漢語j更為相似,這也導致學生在學習漢語時對于二者不能很好的區(qū)分,因此在使用時常造成誤用。
三、針對韓國學生z與j偏誤的教學建議
通過對韓國學生在學習和使用漢語時出現(xiàn)z與j的偏誤原因的分析可以看出,造成韓國學生z與j誤用的原因首先是韓語?與漢語z發(fā)音相似,但其發(fā)音部位卻更接近于漢語j。其次,韓語中沒有作為子音的j音,但卻有由子音和母音組合而成的、與漢語j音相似的?音。由于這兩方面的原因,就造成很多韓國學生在學習和使用漢語時不能很好的對z與j進行區(qū)分。
針對上述情況,對外漢語教師尤其是面向韓國進行漢語教學的教師應在進行漢語語音教學時注意以下幾個方面:
首先,面向韓國進行漢語教學的教師在進行語音教學時,不應全部照搬已有教學經(jīng)驗,只對漢語中有、韓語中無的語音進行強調(diào),而要根據(jù)學生實際學習情況進行有針對性的說明。
其次,在進行z與j的教學時,漢語教師應突破單純靠反復朗讀進行教學的方法。漢語教師在進行z與j的教學時,要指出二者在發(fā)音方法上的共同點:均為不送氣、清、塞擦音,在學生了解二者相同點的基礎上,教師可以通過圖片展示的方法,指出二者在發(fā)音部位上的不同之處,使學生對其不同有直觀上的感受。
第三,將漢語與韓語進行對比,指出漢語z與韓語?在發(fā)音部位上存在的不同之處;同時也要將漢語j與韓語?在發(fā)音部位上的相似進行說明,并指出二者在發(fā)音方法上的不同。
此外,在對韓國學生進行漢語語音教學尤其是初級階段的教學時,為了使學生更好的掌握漢語語音,漢語教師可以適當以韓語為媒介來幫助學生對漢語語音進行識記。但在采用這種方法進行教學時,教師要注意適度原則,盡量避免學生在以后的漢語學習過程中對韓語產(chǎn)生長期的依賴。
四、余論
通過對韓國學生在本次隨行評價中涉及的9個與z和j的相關的漢字錯誤類型的分析不難發(fā)現(xiàn),除z與j的混用外,這些漢字的其他錯誤類型也有一定的相似性,如都存在聲調(diào)錯誤和韻母錯誤。另外,除“自”字外,還都存在聲調(diào)位置的錯誤。
此外,通過對此次隨行評價中其他漢字在拼寫時存在問題的簡單統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),上述錯誤同樣存在于其他漢字的拼寫中。
對于韓國學生在漢語語音學習過程中出現(xiàn)的這些具有趨向性的錯誤,漢語教師要針對不同的錯誤提出不同的教學方法,盡量減少或避免學生在使用漢語時出現(xiàn)這些錯誤。
參考文獻:
[1]北京大學、復旦大學、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學、延邊大學等25所大學《標準韓國語》教材編寫組共同編寫.標準韓國語[M].北京:北京大學出版社,2011
[2]胡裕樹.現(xiàn)代漢語[M].上海:上海教育出版社,2011