劉小萍
(江西省吉安市永新縣任弼時中學(xué))
語言是文化的凝聚體,是文化總體的重要組成部分。一切文化的創(chuàng)造都離不開語言的作用。同時,任何語言的生存發(fā)展都離不開其賴以生存的社會文化環(huán)境,社會文化在很大程度上影響著語言的產(chǎn)生與發(fā)展,制約著語言使用者的思維。俗話說:“靠山吃山,靠水吃水”,生活在沿海一帶的人們,他們的語言也多與水相關(guān)。而阿拉伯的游牧民族則與沙漠和駱駝不可分。漢語中“天地”象征著至高無上的權(quán)威,而歐美人認(rèn)為世界是上帝創(chuàng)造的,世上的一切都是上帝安排的。
美國語言學(xué)家Sapir 在Language 一書中就指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。因此,要想成功地在與不同文化的人進(jìn)行交流,我們必須要了解這種語言的特定社會文化背景。比如,西方人認(rèn)為狗是人類忠實(shí)的朋友,在英語語言中也有很多關(guān)于“狗”的短語大多為褒義:Love me,love my dog(愛屋及烏),Every dog has his day(凡人皆有得意日),A good dog deserves a good bone(立功者受獎)。然而,在中國,與狗有相關(guān)的短語大多含有貶義,如,狗腿子,狗眼看人低,狗皮膏藥,狗頭軍師等。
早在20 世紀(jì)20 年代,人類學(xué)家馬林若夫斯基就提出一個詞的意義在很大程度上依賴于它所出現(xiàn)的語境。比如,在句子中This year many companies have made great fortunes and the company run by my neighbor are well in the black,too.“in the black”中的black 是黑色的意思嗎?根據(jù)語境可得出“in the black”的意思是公司贏利而不是黑色的意思。由此可知,詞匯是語言的基本要素,是語言的一個重要組成部分。我們不僅要知道單詞的字面意思,還要了解它的深層含義。
1964 年Eugene Nida 著名的語言學(xué)家和翻譯家也非常重視語言與文化的關(guān)系。他認(rèn)為,要做好跨文化交際,必須了解西方國家的風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化、宗教信仰、地理環(huán)境和思維方式。社會文化習(xí)俗是在日常生活和交際活動中形成的一種習(xí)慣。同樣的一句話用于不同的文化背景中,有時不僅達(dá)不到交際的目的,甚至還會造成誤解。如,當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)喝點(diǎn)什么時,我們通常習(xí)慣客氣一番,回答:不用了,別麻煩了等。而西方人則是若想要,就說聲,Yes,please。若不想要,只要說No,thanks。因此,中西方不同文化背景的人在相互交往時,若按照各自的原則行事,產(chǎn)生誤解是自然的。
為了提高外語學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,在英語教學(xué)中應(yīng)該加入文化教學(xué)。從語言的結(jié)構(gòu)看,英語中包含大量的俗語、諺語、俚語等蘊(yùn)涵著豐富的文化信息,具有濃烈的民族特色和地域色彩。中國語言學(xué)習(xí)者缺乏英語的語言環(huán)境,對語言的社會文化信息只能通過課堂獲得。如果課堂學(xué)習(xí)中只注重詞匯、語法等知識,學(xué)生就難以理解語言的含義。因此,在教學(xué)中要想讓學(xué)習(xí)者了解文化知識,我們必須做好以下幾個方面:
1.教師應(yīng)該提高跨文化知識。教師作為知識的傳授者應(yīng)該在教學(xué)過程中適當(dāng)?shù)夭迦胛幕瘓D片、錄像以幫助學(xué)生更好地了解課本的知識。
2.盡可能擴(kuò)大學(xué)生的閱讀面。可以讓學(xué)生閱讀一些有關(guān)民族風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化、社會文化的文學(xué)作品,如西方國家的節(jié)日和活動等,讓學(xué)生更多地了解西方的社會文化,或者欣賞經(jīng)典的影視作品。這樣學(xué)生既可以輕松地積累文化知識,也可以提高學(xué)習(xí)動機(jī)。
3.鼓勵學(xué)生參與各種英語活動。學(xué)習(xí)語言的最終目的就是進(jìn)行交際,只有通過廣泛的語言交流和實(shí)踐才能準(zhǔn)確運(yùn)用語言知識進(jìn)行交際。學(xué)生可以經(jīng)常去英語角或收聽BBC 和VOA 等節(jié)目。
因此,對于語言學(xué)習(xí)者而言,學(xué)習(xí)和運(yùn)用英語必須了解與之有密切關(guān)系的文化,學(xué)習(xí)語言同學(xué)習(xí)文化密不可分。所以,在英語教學(xué)中不能一味地強(qiáng)調(diào)語言知識,也要注重社會文化背景知識的傳授,幫助學(xué)生掃除文化上的障礙。
[1]李慶明.英漢語言文化比較[M].西北工業(yè)大學(xué)出版社,2007(1).
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M],外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.