【摘要】中西方文化差異在醫(yī)療市場國際化背景下對醫(yī)護交際產(chǎn)生越來越多的影響,既懂得護理專業(yè)知識又具有良好跨文化交際能力的復(fù)合型國際護理人才凸顯其競爭優(yōu)勢,涉外護理英語教學中構(gòu)建和運用可行有效的策略對醫(yī)護生進行跨文化交際能力的培養(yǎng)日益迫切,具有現(xiàn)實意義。
【關(guān)鍵詞】涉外護理英語教學 跨文化交際能力 技能培養(yǎng)
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)03-0103-02
1.跨文化交際能力理論基礎(chǔ)
不同的地域、生活方式、歷史背景、宗教信仰、價值觀以及道德觀造就了行色各異思維方式、交際習慣和語用規(guī)則等,由此構(gòu)成不同民族各自獨特的社會文化。交通工具和通訊手段的飛速發(fā)展,使得不同文化背景下人們能夠頻繁接觸與交往,跨文化交際成為當今世界一個突出特征??缥幕浑H(intercultural communication),是指操本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。它涉及不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息時所發(fā)生的一切。而差異往往產(chǎn)生沖突,構(gòu)成交流障礙??缥幕浑H能力(intercultural communication competence)應(yīng)勢而出,它是基于理解、掌握外國文化知識與交際技能從而靈活處理跨文化交際中出現(xiàn)的實際問題的能力。1992年,美國學者Kim提出跨文化交際能力應(yīng)達到認知(cognitive)、情感(emotion)和操作(operation)的標準,即掌握必要的知識、情感上認同,按不同文化方式行事。其內(nèi)涵可以概括為認知能力(包括語言知識、語用知識、社會文化知識)、移情能力和適應(yīng)能力等。由于文化的廣闊涵蓋面,跨文化交際不可避免涉及眾多領(lǐng)域和學科,良好的跨文化交際能力可以促進國際間的交流與世界和平,已引起人們越來越多的關(guān)注。
2.培養(yǎng)醫(yī)護人員跨文化交際能力的現(xiàn)實意義
經(jīng)濟的迅猛發(fā)展與世界一體化格局的形成,中外醫(yī)務(wù)人員國際學術(shù)交流及醫(yī)療領(lǐng)域的外事活動越來越頻繁。在醫(yī)療機構(gòu)就醫(yī)的外籍人士不斷增加,面對具有不同世界觀與行為理念的患者,若缺乏對其文化背景的了解就不能進行有效的醫(yī)患溝通,交際失誤還可能導(dǎo)致誤診、抵觸、治療缺失甚至病人死亡等嚴重后果。涉外醫(yī)療的順利開展首先要跨越交際障礙、避免文化沖突。為順應(yīng)醫(yī)療市場國際化的發(fā)展趨勢,醫(yī)護人員不僅要有語言技能,更需具備跨文化交際能力?,F(xiàn)實中,跨文化交際能力的欠缺往往使專業(yè)成績優(yōu)秀的學生在涉外護理實踐中感到力不從心。醫(yī)學高等院校意欲造就出既有熟練護理技能,又掌握異族文化特點的復(fù)合型人才,在涉外護理英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)已勢在必行,不僅有助于與患者溝通,還可幫助醫(yī)務(wù)人員減輕壓力,從中受益,現(xiàn)實意義重大。
3.涉外護理英語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)策略
3.1語言技能與多元文化意識培養(yǎng)緊密結(jié)合
涉外護理英語的產(chǎn)生、起源本身就是世界經(jīng)濟頻繁互動的結(jié)果,作為一門醫(yī)學高?!坝⒄Z+護理專業(yè)”的新興實用型學科,它是一種以護理知識為語言背景的英語教學體系,涉及到原有傳統(tǒng)護理專業(yè)理念與國際護理理念的接軌,因此培養(yǎng)出的人才能夠較流利、熟練地使用英語進行正常的涉外護理工作。除了具有扎實的護理專業(yè)知識和技能外,良好的跨文化交際能力更能夠解決大量溝通問題,使護理人員更好地了解病人,服務(wù)患者。在具體教學實踐中,護理英語教師必須從文化層面上考慮教學內(nèi)容和方法,把異域文化知識導(dǎo)入、護理技能與英語語言學習結(jié)合起來,使其相輔相成,互相滲透,努力提高學生多元文化意識和交際敏感度,為順利開展醫(yī)護交際活動奠定基礎(chǔ)。
3.1.1以護理質(zhì)量為核心,培養(yǎng)正確道德意識
護士的專業(yè)能力和護理道德修養(yǎng)決定護理質(zhì)量的高低,是護理學科產(chǎn)生和發(fā)展的動力。作為護士工作的行為準則,道德意識本質(zhì)在于珍視生命、尊重人格權(quán)利、尊重患者隱私,為公眾提供高質(zhì)量的健康服務(wù)。異域國家先進護理道德理念和優(yōu)秀經(jīng)驗的引入在涉外護理英語教學中必不可少。諸如醫(yī)護人員充分尊重病人的隱私權(quán),不傳閱病人病歷,泄露病情,只有病人簽字同意,才能告知家屬病人的病情;尊重患者的宗教信仰和風俗習慣,以整潔有序、滿意舒適為目標,患者可隨自己的喜好及個性表現(xiàn)布置床位,讓醫(yī)院整體環(huán)境和氛圍充分滿足患者及家屬的身心需求,體現(xiàn)細微之處的人文關(guān)懷。相較而言,我國護士還欠缺為患者服務(wù)的意識,工作時想的是在為醫(yī)院和個人生計工作,而不是為病人服務(wù)。雖然工作步驟相似,可情感出發(fā)點不一樣,護理效果就會有差異。在教學中時刻強調(diào)醫(yī)護人員應(yīng)一切為病人的利益著想,盡量做對病人有益的事情,不做有害于病人身心的事,有同情心、仁慈和藹,避免對病人的傷害。在面對各種不同種族、膚色、年齡、職業(yè)、社會地位、經(jīng)濟狀況、文化水平的人,給予公正的護理,即應(yīng)對病人一視同仁、平等對待。護士首先自覺自愿地履行防病治病、救死扶傷,維護人們健康的道德責任,才能進一步進行護患溝通,使得跨文化交際順利開展。
3.1.2以文化導(dǎo)入為重心,培養(yǎng)文化差異意識
學習不同民族的民情風俗和習慣,掌握人文、地理等知識,比較相互間的差異,尊重患者民族風俗和忌諱,了解他們的需要,才能達到有效溝通,為不同國籍、不同民族患者提供適宜的護理。一種文化認為無足輕重的東西,對其他文化來說,卻有可能至關(guān)重要。如在日本忌諱數(shù)字4,歐美忌諱數(shù)字13,因此安排病房、床位、手術(shù)日期時應(yīng)盡量避免;在飲食調(diào)配上,針對不同國家飲食習慣和風俗,結(jié)臺病情,推薦菜譜,提供合適的餐桌、餐具,盡量滿足患者飲食要求;日本患者服從醫(yī)療護理,但因其“工作至上”理念,病情稍有好轉(zhuǎn),即要求出院,此時護士需細心觀察、主動溝通,了解其心理需求。大多數(shù)講英語的國家的社會文化是多元的,因此在那里工作的醫(yī)護人員還要懂得如何與不同種族和不同階層的人進行交流。例如和一個澳洲土著人打交道時,要少用直視目光交流;和某些歐洲人打交道時,需要和家族里最年長的男性來探討病人的病情事宜。重視對方的禁忌與宗教信仰非常重要,外事無小事,忽視某些細節(jié),極有可能造成醫(yī)患糾紛。
無論口語還是書面表達,護理英語都應(yīng)顯示其語言結(jié)構(gòu)的可行性及表達的得體性,以用于不同場合,迎合不同對象。因此授課材料應(yīng)盡可能選用國外出版的涉及英美文化背景、風俗習慣內(nèi)容的道地教材,幫助學生了解西方人在交際中的身份、相互關(guān)系等社會因素。依據(jù)真實的語言材料(authentic materials),教師在講授語言結(jié)構(gòu)上的醫(yī)學術(shù)語、套語和專業(yè)詞匯的基礎(chǔ)上,還要加強介紹蘊涵交際策略的專有名詞、成語典故、諺語俚語、委婉語及客套語等在不同國家的理解和含義,分析存在于文化中的差異。對文化差異的充分了解,才能保證在護理工作中處理問題游刃有余。
3.1.3以學生為中心,培養(yǎng)交際實踐能力
要讓護理專業(yè)的學生在畢業(yè)后順利完成涉外護理任務(wù),語言交際實踐必不可少。教師應(yīng)在課堂中盡可能多地開展交際活動,努力創(chuàng)造語言氛圍,為學生提供創(chuàng)造性運用語言的機會,讓學生充分展現(xiàn)自己,成為課堂的主角,既培養(yǎng)了他們英語運用的能力,也加強了交際能力。如建立“虛擬護理實驗室”必要且必需,讓學生在所營造的虛擬護理語境中反復(fù)練習,對虛擬的病人進行整體護理,在練習過程中積累各種交際經(jīng)驗;在醫(yī)院見習、實習各部門英文標識、醫(yī)療儀器設(shè)備英文按鈕和使用說明;閱讀、翻譯藥品說明書;模擬急診室、病房給氧、靜脈輸液、手術(shù)前后病人護理、心理護理等情景;角色表演要求醫(yī)、護、患及患者家屬之間全英文交流;順利完成服藥說明、化驗結(jié)果通知等任務(wù);鼓勵學生抓住一切機會和外籍教師與外籍人士交流,觀察他們在什么場合講什么話,做什么反應(yīng);盡量多去參加一些國際性的醫(yī)療器械、藥品博覽會和醫(yī)療學術(shù)交流活動;邀請外國醫(yī)學專家作專題講座或定期交流,介紹其所在國家的醫(yī)療文化。學生往往能學到許多生動鮮活、課堂上學不到的東西,同時在實踐當中運用英語,不僅促進了護理技能的提高,而且更有針對性地提高了英語的專業(yè)表達能力,了解病人需要,服務(wù)于病人,達到了與同事及服務(wù)對象進行順利溝通交際的目的。
3.2更新教學理念與提升教師素質(zhì)緊密結(jié)合
隨著時代的發(fā)展和變化,語言和文化也會隨時順勢而變,涉外護理英語就是護理市場國際化中人們交際需求的產(chǎn)物。在這種情況下,首先,醫(yī)學高等院校管理部門應(yīng)從涉外護理教學的特點和需要出發(fā),制訂“雙師型”人才培訓(xùn)機制,多開展“請進來,走出去”涉外交流活動,為英語教師提供擴展教育保障,努力扭轉(zhuǎn)教師只是教學的單一局面,提高他們的教學與交流能力,促進綜合教學管理;其次,護理英語教師自身必須與時俱進,跟上時代發(fā)展潮流,在及時完成英語專業(yè)知識的更新中,積累具備應(yīng)知應(yīng)會的護理學知識和交際技能,不斷更新教學觀念,明確涉外護理英語教學的培養(yǎng)任務(wù),強調(diào)文化差異在涉外醫(yī)療活動中的重要作用,把交際能力培養(yǎng)作為主要目標。在教學實踐方面,不斷更新自身知識結(jié)構(gòu),提高自身文化素養(yǎng),加強文化交際意識,再結(jié)合實際,構(gòu)建合理交際策略,針對不同層次學生,調(diào)整教學方法,不斷提高教學質(zhì)量,完成培養(yǎng)目標。
隨著中外交流繁榮發(fā)展與醫(yī)護市場國際化,面對涉外醫(yī)療活動中文化差異引起的障礙和沖突,我們要充分認識跨文化交際意識和能力的重要性?;凇扒笸娈悺保瑢⒄Z言與文化教學有機地結(jié)合起來,不斷探索完善涉外護理英語教學體系,提高學生學習和運用語言的準確性,有效應(yīng)對交際過程中出現(xiàn)的各種問題,培養(yǎng)出更多更好跨文化交際能力強,適應(yīng)醫(yī)療市場需求的復(fù)合型護理人才。
參考文獻:
[1]Samovar,L.A.& Porter,R.E. Communication Between Cultures [M].California: Wadsworth Publishing Company, 1995
[2]Hymes D. On communicative competence[M]. In Pride and Holmes, 1972:91-95.
[3]薩莫瓦. 跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,2000
[4]趙偉,趙燕利. 跨文化教育在涉外護士培訓(xùn)中的能力培養(yǎng) [J].中國民族民間藥,2009,4:38-39
[5]史艷霞,米婭莉. 涉外護理專業(yè)教學的幾點思考及建議[J].成功(教育),2012,12:112-113
作者簡介:
李曉彤(1974-),女,甘肅中醫(yī)學院外語教學部講師,主要研究方向:醫(yī)學英語教學,應(yīng)用翻譯理論。