国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“召開”、“舉辦”類動詞的英語被動句對譯的漢語表達(dá)

2015-07-04 22:14:37鄒麗玲
雙語學(xué)習(xí)·下半月 2015年11期
關(guān)鍵詞:被動結(jié)構(gòu)

鄒麗玲

【摘 要】漢語中有一些動詞,如“召開”、“舉辦”,構(gòu)成的句子通常用主動形式表達(dá)被動含義。這些漢語句子轉(zhuǎn)換成英語時(shí),要表達(dá)為英語的被動語態(tài)。本文探討為什么這類動詞構(gòu)成“N+VP”表達(dá)被動含義時(shí)候,不加“被”等被動標(biāo)記,以及這類動詞構(gòu)成的“N+VP”句子的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。

【關(guān)鍵詞】被動;“N+VP”結(jié)構(gòu);“被”字句

Abstract: Some verbs in Chinese language, like “召開”、“舉辦”to express passive meaning in active form, while these Chinese sentences must be in passive form when translated into English. This essay intends to explore why these verbs are different with other transitive verbs, and express passive meaning without “被”。

Key Words: Passive meaning;“N+VP”structure;“被”sentence

一、引言

英語的被動句有時(shí)要譯為漢語的主動句,例如:

(1)The meeting of Teachers Day will be held this week.

教師節(jié)大會將于本周召開。

這個(gè)漢語句子形式上是主動句,可是用英語表達(dá)時(shí),卻要用被動語態(tài)。雖然,在這個(gè)句子中,主語和謂語構(gòu)成“受事——動作”的關(guān)系,但是,英語卻用被動語態(tài)表達(dá),并且有被動標(biāo)記特征;而對應(yīng)的漢語句子雖然有被動意義,卻沒有“被”等被動標(biāo)記。對于這類句子的稱呼,還沒有達(dá)成共識,有的學(xué)者稱為“無標(biāo)記被動句”,有的學(xué)者稱為“受事主語句”或者“意義被動句”等。但是,也有學(xué)者對這類句子究竟是不是被動句提出質(zhì)疑,例如:

(2)他升級/降級了。

(3)他們敗了。

這兩個(gè)句子要是翻譯成英語,前兩句要表達(dá)成被動句:“He was promoted/demoted.” 后一句可以表達(dá)成主動句,也可以表達(dá)成被動句:“They were defeated. / They defeated.”[1]

總體來說,這類句子的主語和謂語形成“受事——動作”的關(guān)系,主語是動作的承受者或者動作針對的對象。這類句子最重要的特點(diǎn)是:形式上是主動句,語義上,主語同謂語形成被動關(guān)系。本文將探討這類句子不能加“被”等標(biāo)記的原因。

二、不能加“被”等標(biāo)記的原因

本文將這類動詞出現(xiàn)的漢語句子稱為“N+VP”結(jié)構(gòu),N是主語,VP是謂語部分。其中,N在語義上是VP的受事,這里的受事是廣義的受事,既包括動作的直接承受者,也包括對象、工具、結(jié)果、目的、處所等。下面將從詞匯、句法、語義、語用方面來分析“N+VP”不用“被”等標(biāo)記的原因。

(一)動詞的詞匯意義

Croft(1990)指出,共存于單個(gè)詞語、短語或結(jié)構(gòu)里的不同范疇,其組合有的是無標(biāo)記的, 這種無標(biāo)記的關(guān)聯(lián)又稱作“自然關(guān)聯(lián)”(natural correlation), 表示原型的狀態(tài)或情形。其它組合則體現(xiàn)出程度不等的標(biāo)記性。[2]如吃飯、打球、開會等,受事是其相關(guān)動作的原型屬性,所以在表達(dá)受事的被動概念時(shí),只需把受事提前,不需其他標(biāo)記。如飯本來就是用來吃的,飯已成了吃的原型屬性。[3]“會議召開”,受事“會議”含有被動的屬性或在認(rèn)知上被預(yù)設(shè)為動作“召開”的對象,所以它和“召開”組合可以采取無標(biāo)形式。如果受事和動作的組合顯然不是最自然的關(guān)聯(lián),則需要被動標(biāo)記來表達(dá)被動或者通過上下文的語義關(guān)系明確二者不是“受事——動作”的關(guān)系。例如:

(4)The news reports had been heavily censored.

這些新聞報(bào)道已被大幅刪減。

主語“這些新聞報(bào)道”顯然和謂語“刪減”不構(gòu)成最自然的關(guān)聯(lián),被動意義的表達(dá)通常要加被動標(biāo)記,(這些新聞報(bào)道已被大幅刪減)。由此,可以看出,“N+VP”結(jié)構(gòu)成立的最基本的原因是“N”和“V”的詞匯意義能夠構(gòu)成最自然的“受事——動作”關(guān)聯(lián)。例如,我們看一下動詞“舉行”“許配”“出版”是如何與其原型受事構(gòu)成“N+VP”句子的。例如:

召開:(基本解釋)召集人們開會;舉行(會議)。該詞的一般功能:接(名賓),例如,召開大會?!久e類】召開會議、表彰大會、常委會等??梢姡皶h”類的名詞是動作“召開”的典型搭配,他們構(gòu)成了最自然的連接。不需要加被動標(biāo)記。

(5)中國共產(chǎn)黨第七次全國代表大會在延安召開。

(6)1995年第4屆“世婦會”在北京召開。

舉行:(基本解釋) 進(jìn)行(集會、比賽等)。因此,當(dāng)“會議”、“比賽”、“會談”、“球賽”“展覽會”等詞語與“舉行”構(gòu)成“N+VP”句子時(shí),是不用“被”等標(biāo)記的。

(7)1989年12月12日——中國工作組第八次會議舉行。

(8)中英香港問題第十一輪會談舉行。

(9)首都新聞界保齡球賽舉行。

(10)第五屆國際化工會舉行。

許配:(基本解釋) 舊時(shí)女子由家長作主與某人訂立婚約。由于“許配”的基本意思是“女子與人訂立婚約?!币虼?,其后經(jīng)常接“給+某人”做補(bǔ)語。可以用在“把……許配給……”“將……許配給……”的句型中。

(11)蔣介石的妹妹瑞蓮,自幼許配給蕭王廟后的竺村的竺芝珊。

(12)大小姐已經(jīng)許配了人家。

出版:(基本解釋)利用一定的物質(zhì)載體,將著作制成出版物以利傳播的行為。現(xiàn)代出版主要指圖書、報(bào)刊、音像讀物等的編輯、印刷(或復(fù)制錄音、錄像、縮微品等)、發(fā)行三個(gè)方面。當(dāng)代出現(xiàn)的電子出版活動,又為出版增加了新的內(nèi)容。 因此,當(dāng)“著作”、“圖書”、“報(bào)刊”等語義的N和“出版”構(gòu)成句子的時(shí)候,不用“被”等標(biāo)記。

(13)乘此書出版之際,致以謝意。

(14)1985年,楊治編著的《產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)導(dǎo)論》一書出版。

(二) VP是特定的類別時(shí),不加“被”等被動標(biāo)記

1. V是非處置性動詞,如“減少”。

(15)Student numbers have been decimated by cuts in grants.

助學(xué)金削減后,學(xué)生人數(shù)大大減少。

2. VP的結(jié)構(gòu)是“V+得”。

(16)Litchi can not be eaten too much.

荔枝不能吃得太多。

(17)The hair was cut off too short.

頭發(fā)剪得太短。

3. VP是加以、進(jìn)行、給予、予以+雙音節(jié)動詞。

(18)Your request will be dealt with in due course.

你的要求將在適當(dāng)時(shí)機(jī)予以處理。

(19)The injured man had lost a lot of blood and had to be given a transfusion.

那個(gè)受傷的男子失血過多,必須進(jìn)行輸血。

4. V表示增添或沒有減損意義的行為動詞。如:“安裝、成立”等。

(20)In most cases the solar panel is installed in a sunny location.

在大多數(shù)情況下,太陽能安裝在陽光明媚的地方。

(21)The people's republic of china was founded on October 1, 1949.

中華人民共和國于1949年10月1日成立。

5. 動詞前有能愿動詞“應(yīng)該、可(可以)、能”等。

(22)This tax should be abolished.

這種稅應(yīng)該取消。

(23)Costs can be reimbursed.

費(fèi)用可以報(bào)銷。

(24)Can the engine and the gearbox be supplied separately?

發(fā)動機(jī)和變速箱能分開供應(yīng)嗎?

6. VP是得到/獲得+雙音節(jié)V。

(25)The most serious cases were treated at the scene of the accident.

受傷最嚴(yán)重的人在事故現(xiàn)場就得到了救治。

(26)The measure was passed defeated by 9 votes to 6.

該議案以9票贊成6票反對獲得通過。

(三) 在語義上,不加“被”,不會改變受動關(guān)系

N可能具有的語義角色也是制約轉(zhuǎn)換能否成立的一個(gè)重要因素。N的語義制約,即當(dāng)N可能被誤認(rèn)為是VP的施事性成分時(shí),“被”不能去掉。反之,當(dāng)N不可能被誤認(rèn)為是施事時(shí),可以表達(dá)為“N+VP”。例如:

(27)The film was shot in black and white.

這部電影拍成了黑白片?!@部電影被拍成了黑白片。

(28)The story was splashed across the front page of the newspaper.

這篇報(bào)道刊登在報(bào)紙頭版顯著位置?!@篇報(bào)道被刊登在報(bào)紙頭版顯著位置。

(29)Journalists were denied access to the President.

記者們被擋住,無法見到總統(tǒng)?!?記者們擋住,無法見到總統(tǒng)。

例句(27)、(28)中,電影、報(bào)道很顯然是“拍”、“刊登”的受事,加“被”或不加“被”,不會造成對其受事語義的混淆。例句(29)中不能去掉“被”,否則,“記者”會被誤以為是“擋住”的施事。

(四)為了特定文體需要,使用“N+VP”句

在收集的語料中,我們發(fā)現(xiàn),法規(guī)、合同、新聞報(bào)道中經(jīng)常出現(xiàn)“N受+VP”的句子。

1.受事成分比較長或比較復(fù)雜。

(30)Any patent of invention of a Chinese unit under collective ownership or of a Chinese individual that is of great significance to state interests or public interests and in need of popularized application shall be dealt with by reference to the provision.

中國集體所有制單位和個(gè)人的發(fā)明專利,對國家利益或者公共利益具有重大意義,需要推廣應(yīng)用的,參照前款規(guī)定辦理。

2. 多項(xiàng)受事成分共用一個(gè)動詞性結(jié)構(gòu),或者多個(gè)動作及于一個(gè)受事者。

(31)The residuary estate of an intestate shall be distributed in the manner or be held on the trusts mentioned in this section.

無遺囑者的剩余遺產(chǎn)須按本條所述的方式分配或以本條所述的信托形式持有。

3. 為了強(qiáng)調(diào)受事。

(32)《牢記“兩個(gè)務(wù)必”永葆政治本色—西柏坡精神巡回展覽》已基本籌展完畢。(光明日報(bào),2004年6月13日Al版)

(33)中國首個(gè)殘疾人專用體育綜合訓(xùn)練基地明年年初將在北京建成。(人明日報(bào),2006年4月20日第十二版)[4]

三、結(jié)束語

本研究表明:英語的很多被動句對應(yīng)表達(dá)為漢語的“N+VP”句子,從認(rèn)知的角度看,漢語的“N+VP”句子被稱之為被動句也是有道理的。但是,我們發(fā)現(xiàn)漢語的“N+VP”句最自然的組合取決于“N”與“V”詞匯本身的意義,其次,有一些句法成分的加入可以構(gòu)成“N+VP”句;此外,由于特定文體需要,也經(jīng)常使用“N+VP”句。但是,從英漢對比的角度來看,英語的被動句與相對的漢語“N+VP”句的被動意義的強(qiáng)弱是不同的,例如:“After three years in prison he was again united with his wife and family.——他在獄中關(guān)了三年之后,又與妻子和家里人團(tuán)圓了?!边@兩句中,英語句子是被動句,但是對應(yīng)的漢語句子被動意義很微弱了,甚至沒有被動意義。筆者認(rèn)為,一種語言的被動意義表達(dá)是一個(gè)連續(xù)統(tǒng),如何將連續(xù)統(tǒng)形式化是一個(gè)可以繼續(xù)探討的問題。

參考文獻(xiàn):

[1] 陸儉明. 有關(guān)被動句的幾個(gè)問題 [C]. 漢語被動表述問題研究新拓展——漢語被動表述問題國際學(xué)術(shù)研討會論文,2003.10

[2] Croft, W. Syntactic Categories and Grammatical Relations [M]. Chicago: University of Chicago Press,1991.

[3] 熊學(xué)亮, 王志軍. 被動句的認(rèn)知對比分析[J]. 外語學(xué)刊,2001(3): 105-112.

[4] 劉萍. 報(bào)紙新聞導(dǎo)語受事主語句研究 [D]. 湖南師范大學(xué),2006.

基金項(xiàng)目:本文是北京工業(yè)大學(xué)人文社科基金(英漢語言句法——語義錯(cuò)配研究:以英語被動語態(tài)對譯漢語主動句為例)的階段成果。課題代碼024000514315502。

猜你喜歡
被動結(jié)構(gòu)
《形而上學(xué)》△卷的結(jié)構(gòu)和位置
蔓延
論結(jié)構(gòu)
中華詩詞(2019年7期)2019-11-25 01:43:04
主動句都能轉(zhuǎn)換成被動句嗎
第五課 拒絕被動
趣味(語文)(2019年5期)2019-09-02 01:52:44
新型平衡塊結(jié)構(gòu)的應(yīng)用
模具制造(2019年3期)2019-06-06 02:10:54
研習(xí)新媒體:從被動適應(yīng)到主動擁抱
傳媒評論(2018年7期)2018-09-18 03:45:38
論《日出》的結(jié)構(gòu)
張竣 改革就是變被動為主動
創(chuàng)新治理結(jié)構(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)持續(xù)成長
夏邑县| 郯城县| 萨嘎县| 策勒县| 鹤庆县| 盐津县| 宁乡县| 泽州县| 临夏县| 巫溪县| 太保市| 兴和县| 台州市| 阳春市| 凤山县| 黔江区| 高雄市| 尤溪县| 沂水县| 霍邱县| 扎鲁特旗| 阳泉市| 灵寿县| 陵水| 安化县| 呼玛县| 河间市| 甘泉县| 泰兴市| 美姑县| 石城县| 阿合奇县| 阳江市| 民和| 龙游县| 隆回县| 普安县| 淳化县| 孟州市| 永嘉县| 包头市|