国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

金斯伯格詩歌創(chuàng)作的多重淵源研究

2015-05-30 10:48辛辰
文學(xué)教育·中旬版 2015年10期

辛辰

內(nèi)容摘要:“垮掉的一代”在文學(xué)史上的意義一直褒貶不一,其代表詩人金斯伯格的詩歌意蘊也有多種不同解讀。金斯伯格詩歌中表現(xiàn)出了兼具東西方特色的詩歌美學(xué),這是后世不可忽視的。本文從東方文化和歐洲文學(xué)的影響兩個方面分析金斯伯格詩歌的多重淵源。

關(guān)鍵詞:金斯伯格 垮掉派詩歌 淵源學(xué)

艾倫·金斯伯格以長詩《嚎叫》(Howl)確立了其在“垮掉的一代”中的領(lǐng)袖詩人地位,他的詩歌的淵源較為豐富,結(jié)合他的生平經(jīng)歷與詩歌文本,不難發(fā)現(xiàn)他受到了來自不同文化和民族的啟發(fā),傳統(tǒng)與現(xiàn)代、東方與西方的矛盾和融合都對他的創(chuàng)作產(chǎn)生了影響。

金斯伯格詩歌的淵源可以推溯到東方的佛禪文化、歐洲的浪漫主義和象征主義詩派、美國本土的現(xiàn)實主義與現(xiàn)代主義詩歌流派等等。本文著重分析東方與歐洲文學(xué)對金斯伯格的影響。

一.東方文學(xué)文化的影響

東方文學(xué)文化的影響最重要的就是金斯伯格對于佛禪文化的吸收借鑒。1953年5月份金斯伯格寫信給朋友說:“Most of that Buddhism writing you see is vague...but if you begin to get a clear idea of the various religions...you begin to see the vastitude and intelligence of the yellow men...I am working eastward from Japan and have begun to familiarize myself with Zen Buddhism through a book by one D.T Suzuki.”[1]他當(dāng)時在紐約公共圖書館讀了很多關(guān)于亞洲藝術(shù)的書籍,對中國繪畫產(chǎn)生了很大的興趣,尤其是一些佛道題材、表達禪宗思想的繪畫。他對于禪宗的理解是,一開始覺得非?;逎y懂,但是了解得越深入,越能體會到里面蘊藏的巨大智慧。并且他也提到他當(dāng)時在讀鈴木大拙的著作來學(xué)習(xí)佛家文化。但值得注意的是,他以及他的同伴所閱讀和了解的是經(jīng)過翻譯和變化之后的禪,放在中西不同背景之下的禪宗文化的變異是顯而易見的,再加上個人理解的不一致,所以金斯伯格眼中的禪更多的是他自己理解的內(nèi)容。

金斯伯格對于佛學(xué)和禪宗的理解直接影響了他的詩歌創(chuàng)作:

第一是寒山詩歌的影響。金斯伯格和加里·斯奈德(Gary Snyder)是很好的朋友,后者曾經(jīng)將很多首寒山詩翻譯成英文介紹給美國學(xué)界,引領(lǐng)了一陣寒山熱潮。在80年代,金斯伯格和斯奈德兩個人都作為“中美作家會議”美國代表團的成員來華訪問講學(xué),然后他們還專門去了蘇州寒山寺,因為他們相信這里是寒山修行的地方。金斯伯格崇尚寒山是因為他在寒山身上看到了一種叛逆又樂觀的精神,批判黑暗現(xiàn)實,遠離世俗塵囂,修煉本心,達觀知命。

第二是對于“神圣”這個概念的理解。金斯伯格認為,禪宗推崇個人情緒的神圣性,靈魂是有神性的,如果能充分理解的話,萬物皆有神性,萬物有靈而美。他在他的代表作《嚎叫》里面有提到對于“神圣”的思考,《嚎叫》的腳注就是一連串的”holy”:

Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy!Holy! Holy! Holy! Holy!...Everything is holy!everybody's holy! everywhere is holy! everyday is in eternity! Every man is an angel!”[2]

可以看出他認為一切都是神圣的,強調(diào)一種個人體驗的至高無上性。

第三是對于簡化生命、順其自然的追求,金斯伯格認為生命應(yīng)當(dāng)是自然和諧的,道德倫理、財富榮譽、貪婪欲望都是人生的負擔(dān)和累贅,在佛陀智慧面前,人不需要殫精竭慮,只要順其自然就好。順其自然是金斯伯格詩歌的重要特征之一,他的詩大多由個人意識、情緒和體驗來主導(dǎo)詩歌的走向,構(gòu)成了一種“自發(fā)寫作”的特點。“In "Wales Visitation", Ginsberg reports "I guess what I had come to was a realization that me making noise as poetry was no difference from the wind making noise in the branches. It was just as natural. It was a very important point."”[3](“我意識到,我在說話寫詩制造噪音就像是風(fēng)在樹枝之間發(fā)出聲響,沒什么差別。就是自然而然的罷了,這是很重要的一點。”)

第四還有對人與自然關(guān)系的理解。之前提到,金斯伯格有段時間對中國繪畫很感興趣,很多中國畫家都同時會寫詩,會表達他們對于世界的認識和對現(xiàn)實的體會,引領(lǐng)了金斯伯格去探索這方面的哲學(xué)智慧與文學(xué)思想。比如南宋畫家梁楷,他作畫的主題多取自佛道、鬼神、古代高人逸士等等,尤其擅長禪畫,用繪畫來展現(xiàn)人與自然和諧平衡的理念,他認為人與自然是平等共生的,人并不處于支配地位,而是應(yīng)當(dāng)融入自然。這對金斯伯格產(chǎn)生了重要影響,他有很多詩里都傳達了對自認狀態(tài)的呼喚。例如詩歌《穿越堪薩斯》(Over Kansas):

Traveling through the dark void

Over Kansas yet moving nowhere

In the dark void of the soul

......

Me being no one in the air

Nothing but clouds in the moonlight[4]

俯瞰地面景物時,他說,一切的自我意識都消失了,只剩下天地萬物,他們原本就在那里,一直在那里。(”I am no ego/ these are themselves”)還有他感受到他自己不過是茫茫世界中的無比渺小的一份子,世間什么都沒有,只有天上的云彩和月亮是永恒的,地上的人們整天忙忙碌碌并沒有意義。這里非常明顯地體現(xiàn)出禪宗的影響。

另外,金斯伯格及其“垮掉派”好友都很欣賞日本俳句,金斯伯格本人也曾經(jīng)仿作過俳句,流露出他對日本禪宗的那種空寂幽然的禪意的追求。

可以說,佛學(xué)的理解和吸收借鑒是影響金斯伯格創(chuàng)作的重要因素。不管是大乘佛教、中國禪宗或是日本禪宗都對他的詩學(xué)的建立起到了很大作用,其中對于生死、善惡、輪回的理解,對自由本真狀態(tài)的追求,對凈化心靈、感悟生命的提倡都構(gòu)成了他的詩學(xué)基礎(chǔ)。

二.歐洲文學(xué)傳統(tǒng)的影響

除了東方文化以外,金斯伯格的詩歌創(chuàng)作當(dāng)然也從歐洲文學(xué)的豐厚土壤里汲取了很多養(yǎng)分??梢钥闯鰜硭脑娎锩娼?jīng)常表現(xiàn)的對于社會現(xiàn)實的控訴和對自由的大聲疾呼,和歐洲浪漫主義以來莎士比亞、濟慈、拜倫、葉芝等延續(xù)不斷的人文關(guān)懷都是一脈相承的,他廣泛吸收了從浪漫主義到象征主義、意象派、各種現(xiàn)代詩派的創(chuàng)作經(jīng)驗,從中提煉他自己的文學(xué)風(fēng)格。

首先是蘭波詩歌美學(xué)對金斯伯格的啟發(fā)。蘭波認為,詩人應(yīng)當(dāng)具有足以透視無限深處的慧眼,應(yīng)該擺脫個人人格的束縛而成為“永恒”的代言人。這對金斯伯格的影響是巨大的,青年時代的金斯伯格非常迷戀蘭波,迷戀蘭波那種自由無畏的反抗精神和創(chuàng)造意境的奇異魅力。他試著把各種感覺攪混在一起,甚至借助毒品來制造幻覺,體驗各種形狀的愛、痛苦和瘋狂,希望自己成為先知一樣的詩人,這就是明顯的蘭波的影響。他的《嚎叫》也被批評家評論說與蘭波的《地獄一季》有異曲同工之妙。

再者是葉芝。葉芝的詩歌對金斯伯格的影響也是很大的,尤其是詩學(xué)觀,主要的作品有葉芝的《幻象》(The Vision)。在大學(xué)時期,金斯伯格接觸到《幻象》,這本書很大程度上影響了他的哲學(xué)觀和歷史觀,在他后來的詩歌創(chuàng)作的主題和意象上都有體現(xiàn)。葉芝認為,生命是一個無限循環(huán)的圓,我們每個人都按著固定的軌跡來循環(huán),從生到死、由死到生,這樣一個不?;丨h(huán)的過程。直到有一天這個循環(huán)被打斷,這個圓被破壞,整個世界就一下子變寬了。這種思想對青年時代的金斯伯格是一個巨大的沖擊,他開始尋求突破,想打破循規(guī)蹈矩的生活,尋找更多的可能性,做出各方面不同的嘗試。

再然后就是英國詩人威廉·布萊克。金斯伯格有一種“布萊克情結(jié)”,在他的整個詩歌生涯里他都念念不忘一種幻覺,就是在1948年他有一次在讀布萊克的《向日葵》的時候,恍惚之中好像聽到布萊克本人在跟他說話,在朗讀這首詩,聲音非常輕柔,帶著一種神性的啟示,然后他在幻覺中感受到他自己就是那株向日葵,那株被欲望折磨著的、渴望獲得解脫的向日葵。他經(jīng)常提到這次經(jīng)歷,他學(xué)習(xí)布萊克的詩歌,尤其是那種夢幻意識,那種幻覺中所揭示的二元論意識,在寫他自己的詩的時候經(jīng)常以此來擴大表現(xiàn)力,展現(xiàn)內(nèi)心隱蔽世界的種種體驗。

因此,從淵源學(xué)的角度來看,東方文化和歐洲文學(xué)都對金斯伯格的詩歌美學(xué)帶來了不同的啟發(fā)。一位作家的文學(xué)創(chuàng)作必定是受到多方面因素綜合影響的結(jié)果。發(fā)掘作家作品的多重淵源有利于增進我們對于詩歌內(nèi)涵的全面理解。

參考文獻

[1] Bruccoli. ?Matthew J. Concise Dictionary of American Literary Biography:The New Consciousness, 1941-1968.Michigan.GaleResearch. 1987.

[2] Ginsberg. Allen. Collected Poems 1947-1997. New York. Harper Perennial Modern Classics. 2007.

[3] Zott.Lynn M. The Beat Generation: A Gale Critical Companion. Michigan. Gale. 2003-5.

[4] Allen Ginsberg. Collected Poems 1947-1997. New York. Harper Perennial Modern Classics. 2007-10.

(作者單位:華中師范大學(xué)文學(xué)院)