韓祎 孫婧
摘要 馬克·吐溫是美國19世紀中后期一位非常優(yōu)秀的現(xiàn)實主義作家,其小說幽默感極強,且其作品時代特色非常鮮明,具有深刻的批判意義。馬克·吐溫的小說作品通過夸張、滑稽、幽默的語言技巧,將人類社會生活中的美丑善惡,詼諧、幽默地呈現(xiàn)出來,展現(xiàn)出馬克·吐溫的人道主義情懷。本文主要立意于馬克·吐溫小說的幽默,并以此為切入點,從不協(xié)調(diào)理論探討馬克·吐溫小說幽默技巧的應用,為以后馬克·吐溫小說的研究提供一些思路。
關(guān)鍵詞:幽默 小說 馬克·吐溫
一 引言
馬克·吐溫(1835-1910)是美國19世紀中后期一位非常優(yōu)秀的現(xiàn)實主義作家,其一生創(chuàng)作了許多非常優(yōu)秀的小說。馬克·吐溫的小說作品通過夸張、滑稽、幽默的語言技巧,將人類社會生活中的美丑善惡,詼諧、幽默地呈現(xiàn)出來,展現(xiàn)出人道主義情懷。馬克·吐溫的小說自成一派,與傳統(tǒng)的正面直擊小說不同,馬克·吐溫將其感情孕育于幽默,幽默是其小說的主色調(diào)。馬克·吐溫的幽默本質(zhì)上是一種對人性或社會生活的反思,也是對社會生活的審美關(guān)懷與審美態(tài)度。
幽默是一種喜劇的樣式,是一切滑稽可笑的事物,是意識對某些事物采取的內(nèi)莊外諧的態(tài)度。幽默是如何煉成的?古希臘哲學家柏拉圖認為幽默源于人性之惡,源于人們對那些無自知之明,以主觀意志揣摩客觀事物得到與預期相反結(jié)果的人的嘲笑;稍后的亞里士多德與其觀點基本一致,他認為幽默是對那些出人意料、又丑又怪的行為的模仿。柏拉圖與亞里士都德的喜劇理論都有一個共同的基礎(chǔ),那就是:幽默是建立在不協(xié)調(diào)機制之上的產(chǎn)物。自不協(xié)調(diào)理論發(fā)展以來,其影響非常深遠,概念與客體之說(叔本華)、本質(zhì)與現(xiàn)象理論(黑格爾)、“期待之化為無”的失望說(康德)、“突然榮耀說”(霍布斯)等,都可以找到喜劇不協(xié)調(diào)理論的影子,這種不協(xié)調(diào)理論展現(xiàn)出來的是不對稱性與矛盾,正是這種不協(xié)調(diào),將事物的可笑、荒誕、滑稽更淋漓盡致地表現(xiàn)出來,更好地突出事物的本質(zhì),引發(fā)讀者的深層思考。正如俄國文藝理論家別林斯基曾有過一個著名論斷:“可笑的基礎(chǔ)是概念與形式之間、或者形式和概念之間的不相稱、矛盾,這早己成為定論了”。
筆者主要立意于馬克·吐溫小說的幽默,并以此為切入點,從不協(xié)調(diào)理論探討馬克·吐溫小說幽默的技巧的應用,為以后馬克·吐溫小說的研究提供一些思路。
二 馬克·吐溫小說的幽默技巧
馬克·吐溫小說的幽默極具特色,筆者主要運用不協(xié)調(diào)理論剖解馬克·吐溫小說的幽默技巧。正是基于不協(xié)調(diào)的機制,馬克·吐溫的小說在讓人發(fā)笑的同時,也在反思社會的現(xiàn)實、人性的思考等。從不協(xié)調(diào)理論分析馬克·吐溫的小說,我們可以發(fā)現(xiàn)他的小說在不協(xié)調(diào)理論上,展現(xiàn)出來的是不對稱性與矛盾,正是這種不協(xié)調(diào),將事物的可笑、荒誕、滑稽更淋漓盡致地表現(xiàn)出來,更好地突出事物的本質(zhì),引發(fā)讀者的深層思考。
1 小說人物言行與性格的不協(xié)調(diào)性
馬克·吐溫常常從人物的言行與性格不協(xié)調(diào)性探索幽默元素,制造妙趣橫生的笑料。比如《湯姆·索亞歷險記》中的波莉阿姨,波莉阿姨本是一個心地善良的老太太,但是通常她在眾人表現(xiàn)出來的總是一副惡婆娘式的姿態(tài),對湯姆的關(guān)懷也總以斥責的方式來表示,斥責的方式與關(guān)懷的態(tài)度形成一個反差,甚至有時候是矛盾的,但正是這種矛盾與反差將波莉阿姨的心地善良、充滿愛心、感情豐富等特點更好地呈現(xiàn)給讀者。再如《哈克貝利·費恩歷險記》中的哈克,哈克身上表現(xiàn)出西部美國人特有的冒險精神,同時哈克對生活也是充滿憧憬、充滿想象的。哈克的性格雖然有著世俗的束縛,但同時我們也可以從他的言行舉止中看到可貴的童真。在他的一系列歷險中,哈克性格上的不協(xié)調(diào),經(jīng)常會對他的言語或行為造成一定的限制,讀者從這種性格的不協(xié)調(diào)與矛盾中,領(lǐng)會到作者的用意,體會到幽默之意,不自覺地會產(chǎn)生會心的笑。如馬克·吐溫在描寫哈克試圖將黑奴吉姆告發(fā)時的前后表現(xiàn),哈克是這么說的:“我說話從來都是算數(shù)的,以后我再也不打算什么改邪歸正了,我要把這件事拋出腦后,然后再打定主意重走邪路,這樣才符合我的身份啊”。單看哈克的這幾句話,我們并沒有感受到什么幽默性,但是從全文來看,我們就會發(fā)現(xiàn),哈克的這番話是經(jīng)過激烈的內(nèi)心抗爭后而發(fā)出的誓言,且這個誓言看上去充滿“邪氣味”,讓讀者不免產(chǎn)生一陣會心的微笑。哈克善良、正直的天性終于戰(zhàn)勝了文明社會灌輸給他的偏見。馬克·吐溫在小說中應用小說人物言行或言語的不協(xié)調(diào)性,將其要表達的情感以獨特的方式展現(xiàn)給讀者。
2 形式與內(nèi)容的不協(xié)調(diào)性
馬克·吐溫的小說隨處可見的是形式與內(nèi)容的不協(xié)調(diào)性的幽默痕跡。形式與內(nèi)容的不協(xié)調(diào)方式有效地將小說的喜劇效果加強了,同時還給小說增添了獨有的藝術(shù)魅力。如在《湯姆·索亞歷險記》中,學校里的孩子們一改平時的懶散,就是為了獲得一本裝訂很馬虎的《圣經(jīng)》獎品。讀書只是人們?nèi)粘I钪幸患浅F胀ǖ氖虑椋怯幸粋€有著德國血統(tǒng)的男孩,竟然會因為用腦過度的讀書而變成一個白癡,這個現(xiàn)象讓人讀起來有一種滑稽感,這種滑稽感的產(chǎn)生不是讀書這件事情引起,而是作者荒誕而夸張地將讀書這件事情以藝術(shù)形式表現(xiàn)出來,這種夸張的表現(xiàn)形式造成一種形式與內(nèi)容之間的不協(xié)調(diào),作者滑稽輕松的敘述,引發(fā)了讀者會心的一笑,它不僅將教會的虛偽諷刺了,所謂的背《圣經(jīng)》只是為了場面的裝點,并沒有真正從心底接受,同時也從側(cè)面揭露了宗教對孩子們心靈純潔的侵害。馬克·吐溫正是通過這種形式與內(nèi)容上的不協(xié)調(diào)對比,營造一種幽默的喜劇氛圍,讓讀者在領(lǐng)略小說幽默的同時,還諷刺了上流社會資產(chǎn)階級的附庸風雅、虛榮的丑態(tài)。
3 客觀結(jié)果與主觀意圖的不協(xié)調(diào)性
馬克·吐溫的小說一般在開篇時會有很大的渲染和鋪墊,讀者在閱讀時很容易按照自己的猜想去推想小說的情節(jié)發(fā)展,但是馬克·吐溫小說的情節(jié)發(fā)展卻與讀者的猜想不符,結(jié)局意想不到且邏輯違反理性,這種與理性不符的邏輯其實更真實地將生活的本質(zhì)描述出來,形成滑稽幽默的藝術(shù)效果。如《好孩子的故事》中的雅各布·布利文斯,雅各布對父母總是言聽計從,即使父母的話很無理很荒唐,而且他上學從不遲到,讀書總是很用功。在讀者眼里,雅克布這樣乖巧,結(jié)局應該是美好的。但是馬克·吐溫的思維卻和一般的讀者不一樣,在他的小說里,雅各布總是很倒霉,讀者的推想在這里被推翻,小說的情節(jié)發(fā)展也在逆轉(zhuǎn)。雖然小說是有一點夸張,但是其中蘊含有非常多的幽默元素,通過這些元素,作者將美國教育進行了一針見血的諷刺,告訴讀者這種美國式的教育是扼殺學生活力和生命力的機器,達不到育人的目的。小說中客觀結(jié)果與主觀意圖不協(xié)調(diào)的應用,不僅更能吸引讀者的眼球,同時也能更好地將作者需要表達的感情和觀點以一種詼諧的方式呈現(xiàn)出來。
4 人物活動情境與環(huán)境設(shè)置的不協(xié)調(diào)性
人物活動情境、周圍環(huán)境這兩個元素與幽默有著千絲萬縷的聯(lián)系。如果一個行為與常規(guī)環(huán)境不協(xié)調(diào),很容易令人不禁莞爾,凸顯可笑滑稽的本質(zhì)。在小說《湯姆·索亞歷險記》中,湯姆·索亞是資本主義教育的一個犧牲品,其追求幻想并為擺脫現(xiàn)實而作了各種冒險,他在教堂布道進行惡作劇,在學校里的各種調(diào)皮搗蛋都令讀者捧腹不已,讓人很容易體會其中的幽默樂趣。特別是其在教堂里的表現(xiàn),體現(xiàn)了馬克·吐溫小說中人物活動情境與環(huán)境設(shè)置的不協(xié)調(diào)性的幽默運用技巧。教堂布道本是肅穆而神圣的,但是湯姆的淘氣卻給這個教堂帶來一片嘩然。在教堂作禱告,是非常神圣的意見事情,不容許有一絲一毫的褻瀆,禱告是肅穆的、莊嚴的。在禱告的過程,需要的是人們的虔誠,在禱告的時候不允許做其他與禱告不相關(guān)的事情。但是,馬克·吐溫卻讓湯姆在這種肅穆莊嚴的環(huán)境做出抓蒼蠅的行為,這好像是對上帝的“不敬”,讓人看來不禁覺得可笑滑稽。在肅穆莊嚴的教堂里,湯姆還引起了甲蟲與獅子狗大戰(zhàn)的惡作劇,他讓莊嚴肅穆的教堂烏煙瘴氣,大家笑成一片。馬克·吐溫正是利用湯姆的調(diào)皮搗蛋與教堂環(huán)境的莊嚴肅穆之間的不協(xié)調(diào)性,構(gòu)建了一個非常具有幽默情趣的環(huán)境,既能讓讀者感受到小說的幽默詼諧,同時還能讓讀者通過笑聲背后反思幽默滑稽的本質(zhì),其本質(zhì)實質(zhì)上是人性對回歸自然的渴望,擺脫宗教束縛的期待。小說中人物活動情境與環(huán)境設(shè)置不協(xié)調(diào)性的應用在小說中形成一種鮮明的對比,令讀者能很快地看到幽默詼諧的本質(zhì),更容易表達馬克·吐溫的情感。
5 語言規(guī)則與方言理語的不協(xié)調(diào)性
馬克·吐溫的小說中具有非常多的土語、俚語、方言等,而土語、俚語、方言與語言規(guī)則之間存在一定的不協(xié)調(diào)性,產(chǎn)生一種語言張力的效果,從而制造一個幽默詼諧的氛圍。語言規(guī)則的特點是穩(wěn)定性良好,不管是歷時性語言學、共時性語言學還是現(xiàn)代語言學,都存在一定的語言規(guī)則。但是民間的土語、俚語、方言等,口語化極濃,且富有多變性,這種土語、俚語、方言與語言規(guī)則的不協(xié)調(diào)性,更能突出語言上的幽默感。土語、俚語、方言等在小說中的成功運用,可以將馬克·吐溫作品的幽默特性和文學作品的地方色彩大大增加。在小說《哈克貝利·費恩歷險記》中,當?shù)栏窭挂坦宋拿饕?guī)矩時,本應使用具有穩(wěn)定語法規(guī)則的地道英語“Civilize”(教導學做人的規(guī)矩),但是馬克·吐溫卻運用了“sivilize”,“sivilize”是密蘇里人中關(guān)于“Civilize”的土語的拼音,而密蘇里土語實質(zhì)是一種含有黑人土語元素與豐富印第安語的方言,這種語言具有很濃的民間氣息,其表現(xiàn)力和張力都非常強。語言規(guī)則與方言理語不協(xié)調(diào)性的應用能給馬克·吐溫的小說帶來更好的幽默表現(xiàn)力,同時也更具深層的藝術(shù)效果。
三 結(jié)語
本文主要運用不協(xié)調(diào)理論剖解馬克·吐溫小說的幽默技巧。在不協(xié)調(diào)理論下,馬克·吐溫的小說主要通過小說人物言行或性格不協(xié)調(diào)性的運用、形式與內(nèi)容不協(xié)調(diào)性的運用、客觀結(jié)果與主觀意圖不協(xié)調(diào)性的應用、人物活動情境與環(huán)境設(shè)置不協(xié)調(diào)性的應用、語言規(guī)則與方言理語不協(xié)調(diào)性的應用的幽默技巧,將人類社會生活中的美丑善惡,詼諧、幽默地呈現(xiàn)出來,展現(xiàn)出馬克·吐溫的人道主義情懷。
參考文獻:
[1] 趙佳、張璐、李少楠:《試論馬克·吐溫小說的幽默藝術(shù)》,《作家》(下半月),2012年第4期。
[2] 蔣慧萍:《馬克·吐溫作品的幽默藝術(shù)研究》,《芒種》,2013年第17期。
[3] 王婷:《論馬克·吐溫短篇小說的幽默藝術(shù)》,《芒種》,2014年第10期。
[4] 任艷杰、吳梅:《馬克·吐溫小說中的幽默語言藝術(shù)》,《短篇小說》(原創(chuàng)版),2014年第24期。
[5] 粟景妝:《試論馬克·吐溫小說的幽默色彩》,《作家》(下半月),2010年第12期。
[6] 童彥:《馬克·吐溫小說中的幽默與諷刺藝術(shù)》,《湖北成人教育學院學報》,2012年第4期。
[7] 張婷娜、姜懿:《論馬克·吐溫的幽默及技巧運用》,《太原城市職業(yè)技術(shù)學院學報》,2010年第2期。
[8] 彭杰:《對馬克·吐溫小說語言風格的賞析》,《語文建設(shè)》,2013年第20期。
[9] 孫繼濤:《馬克·吐溫悲愴的幽默——〈狗的自述〉中的幽默因素》,《改革與開放》,2011年第4期。
[10] 王婷:《馬克·吐溫代表性短篇小說中幽默的語用分析》,中南民族大學碩士論文,2012年。
(韓祎,西安建筑科技大學文學院講師;孫婧,西安建筑科技大學文學院講師)